عرب وعجم

عرب وعجم
TT

عرب وعجم

عرب وعجم

> منال يحيى الشناوي، سفيرة مصر غير المقيمة لدى قرغيزستان، التقت أول من أمس، بـوزراء الصحة والتنمية الاجتماعية، ووزير الزراعة والموارد المائية، ووزير الاستثمار، ووزير الثقافة والإعلام والرياضة والشباب، ورئيس لجنة السياحة بوزارة الاقتصاد القرغيزية، وذلك بالعاصمة القرغيزية بشكيك. وأكدت السفيرة أثناء المقابلات على اعتزاز مصر بالعلاقات الوطيدة والقواسم الثقافية المشتركة التي تجمع البلدين، لافتة إلى التطلع لتعزيز العلاقات الثنائية في شتى المجالات.
> سيبي جورج، سفير الهند لدى الكويت، التقى أول من أمس، بالمدير العام للهيئة العامة للقوى العاملة الكويتية بالإنابة، الدكتور مبارك الجافور، لبحث سبل التعاون بين الجانبين ومناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك، خصوصاً فيما يتعلق بالعمالة الهندية، حيث أشاد السفير بالتعاون مع الهيئة فيما يتعلق بموضوع العمالة، مبديا استعداد بلاده لتقديم مزيد من التسهيلات بشأن العمالة المنزلية الهندية وفتح الأبواب لاستقدامها. من جانبه، أعرب الجافور عن امتنانه لما قدمته الهند من مساعدات بمختلف الطواقم والمجالات العمالية.
> مروان طوباسي، سفير دولة فلسطين لدى اليونان، التقى أول من أمس، بسفير جنوب أفريقيا لدى اليونان ورئيسة المجموعة الأفريقية بريل سيسيلو، حيث جرى الحديث عن أهمية توحيد الجهود المشتركة لمواجهة سياسة الاحتلال الإسرائيلي وحكومته العنصرية لفضح سياسات الأبارتهايد والاستيطان الكولنيالي ضد الشعب الفلسطيني، وتنفيذ فعاليات مشتركة بالتعاون مع القوى المعادية للتمييز العنصري باليونان. من جانبها، أكدت سفيرة جنوب أفريقيا على التضامن الكامل لبلادها مع كفاح الشعب الفلسطيني لإنهاء الاحتلال نحو الحرية والاستقلال لدولة فلسطين.
> صبري الشعباني، سفير تونس المعتمد لدى موريتانيا، التقى أول من أمس، بوزير الثقافة والشباب والرياضة الموريتاني المختار ولد داهي، وتناولت المباحثات تعزيز علاقات التعاون بين البلدين الشقيقين في كافة المجالات وخاصةً ميادين الثقافة والشباب والرياضة والإعلام بمختلف جوانبه. وأعرب الطرفان خلال اللقاء عن استعدادهما لتطوير العلاقات التاريخية القائمة بين الشعبين الشقيقين، خدمة لمصالح البلدين.
> قاسم أسعد الأسعد، سفير دولة فلسطين لدى موريتانيا، استقبله أول من أمس، وزير الصحة الموريتاني سيدي ولد الزحاف، بمكتبه في الوزارة، حيث تناولا أوجه التعاون بين موريتانيا ودولة فلسطين خاصةً في مجالات الصحة والتكوين والمصادر البشرية، وخلال اللقاء أشاد السفير الفلسطيني بالجهود التي تبذلها الدولة الموريتانية في إطار حملة التلقيح ضد فيروس «كوفيد - 19»، مبينا أن نسبة 80 في المائة من الجالية الفلسطينية في موريتانيا تم تطعيمها. حضر اللقاء ممثل خلية التعاون والتخطيط بالوزارة يوسف ولد إمام، ومستشارون بالسفارة الفلسطينية.
> الشيخ عبد الله بن محمد بن سعود آل ثاني، سفير دولة قطر غير المقيم لدى جمهورية التشيك، اجتمع أول من أمس، مع جاكوب كولهانيك وزير خارجية التشيك، حيث جرى خلال الاجتماع استعراض علاقات التعاون الثنائي بين البلدين، وآخر التطورات في أفغانستان. وأشاد وزير خارجية التشيك بجهود دولة قطر في الملف الأفغاني، ومساعيها الدبلوماسية لتعزيز السلام الدولي من خلال جهود الوساطة لفض النزاعات بالوسائل السلمية.
> طارق الشيخ، الممثل العام للأمين العام للأمم المتحدة والمنسق المقيم لدى دولة الكويت، قال أول من أمس، بمناسبة اليوم العالمي للعمل الإنساني، إن الكويت في طليعة الدول المقدمة للمساعدات الإنسانية والتنموية، منوها بالدعم الأخير الذي قدمته إلى العديد من البلدان مثل تركيا ولبنان واليمن واليونان وتونس والهند. وأشاد بالدعم الذي قدمته الكويت على المستوى الدولي لرفع معاناة الأزمات الإنسانية حول العالم. وأضاف أن ما قدمته حكومة الكويت يثبت التزامها بالإنسانية وحرصها على معالجة الكوارث خلال مختلف الأوقات.
> سينثيا كيرشت، سفيرة أميركا المعتمدة لدى موريتانيا، استقبلها أول من أمس، وزير الصيد والاقتصاد البحري الموريتاني أدي ولد الزين. وتناول اللقاء علاقات التعاون القائمة بين البلدين الصديقين وسبل تعزيزها وتطويرها في كافة المجالات، وخصوصاً مجال الصيد والاقتصاد البحري.


مقالات ذات صلة

عرب وعجم

عرب وعجم

عرب وعجم

> نايف بن بندر السديري، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى المملكة الأردنية الهاشمية، استقبل أول من أمس، الدكتور زهير حسين غنيم، الأمين العام للاتحاد العالمي للكشاف المسلم، والوفد المرافق له، حيث تم خلال اللقاء بحث سبل التعاون المشترك بين الجانبين. من جانبه، قدّم الأمين العام درع الاتحاد للسفير؛ تقديراً وعرفاناً لحُسن الاستقبال والحفاوة. > حميد شبار، سفير المملكة المغربية المعتمد لدى موريتانيا، التقى أول من أمس، وزير التجارة والصناعة والصناعة التقليدية والسياحة الموريتاني لمرابط ولد بناهي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> عبد الله علي عتيق السبوسي، قدّم أول من أمس، أوراق اعتماده سفيراً لدولة الإمارات غير مقيم لدى جزر سليمان، إلى الحاكم العام لجزر سليمان السير ديفيد فوناكي. وتم خلال اللقاء استعراض مجالات التعاون بين دولة الإمارات وجزر سليمان، وبحث سبل تطويرها بما يحقق مصالح وطموحات البلدين والشعبين الصديقين. وأعرب السفير عن اعتزازه بتمثيل دولة الإمارات.

عرب و عجم

عرب و عجم

> عبد العزيز بن علي الصقر، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى الجمهورية التونسية، استقبله رئيس مجلس نواب الشعب التونسي إبراهيم بودربالة، وجرى خلال اللقاء استعراض العلاقات الثنائية، وسبل دعمها وتعزيزها، وأشاد بودربالة بالعلاقات الأخوية التي تربط البلدين الشقيقين.

عرب وعجم

عرب وعجم

> خالد فقيه، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية بلغاريا، حضر، مأدبة غداء بضيافة من ملك جمهورية بلغاريا سيميون الثاني، في القصر الملكي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> فهد بن معيوف الرويلي، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية فرنسا، أدى أول من أمس، صلاة عيد الفطر في مسجد باريس الكبير، تلاها تبادل التهاني بين السفراء ورؤساء الجالية المسلمة الفرنسية، في الحفل الذي رعاه عميد المسجد حافظ شمس الدين، وذلك بحضور عدد من المسؤولين الفرنسيين لتهنئة مسلمي فرنسا بعيد الفطر.


ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».