عرب و عجم

عرب و عجم
TT

عرب و عجم

عرب و عجم

> نصيرة بن حراث، وزيرة البيئة الجزائرية، استقبلت أول من أمس سفير البرتغال لدى الجزائر، لويس دي البكارك فيزلوزو، حيث استعرضا الفرص المتاحة لدعم العلاقات، وتعزيز التعاون الثنائي، في مجال البيئة. وركزت الوزيرة على ضرورة إعادة أعمال اللجنة المشتركة لتنفيذ المحاور التي جاءت في مذكرة التفاهم المبرمة بين الطرفين عام 2015، موضحة أن هذه المحاور تتعلق بتسيير النفايات الحضرية والصناعية، وترقية التكنولوجيات الأكثر نقاء لبعث الاقتصاد الأخضر، والمحافظة على التنوع البيولوجي، والتكيف مع التغيرات المناخية.
> هان ماورتس سخابفلد، سفير هولندا لدى مصر، استقبله أول من أمس مصطفى الفقي، مدير مكتبة الإسكندرية. وأكد الفقي أن مكتبة الإسكندرية تعد مقصداً مهماً للسفراء الجدد ووفودهم للتعرف على تاريخ مصر بشكل عام، والإسكندرية بشكل خاص، والاطلاع على الدور الثقافي والحضاري الذي تقوم به المكتبة في الربط بين الثقافات، إلى جانب التفاعل مع العالم الرقمي من خلال مشروعاتها المختلفة. وأبدى السفير إعجابه الشديد بما تحويه المكتبة من كتب ومقتنيات، وموارد إلكترونية، ومعارض فنية وتفاعلية.
> أجوس سليم بن حاجي يوسف، سفير ماليزيا في المنامة، استقبلته أول من أمس الشيخة رنا بنت عيسى بن دعيج آل خليفة، وكيل وزارة الخارجية البحرينية. وخلال اللقاء، أشادت المسؤولة البحرينية بمسار علاقات الصداقة بين البلدين، مؤكدة حرص المملكة على تنمية وتطوير العلاقات الثنائية بما يعود بالخير والمنفعة على البلدين والشعبين. ومن جانبه، أعرب السفير عن سعادته باللقاء، معبراً عن اعتزازه بما تشهده العلاقات الثنائية من نماء في مختلف المجالات، متمنياً للبحرين مزيداً من التقدم والازدهار.
> رينيه بول آمري، سفير النمسا الجديد لدى لبنان، استقبله أول من أمس عماد عثمان، المدير العام لقوى الأمن الداخلي اللبناني، في مكتبه بثكنة المقر العام، في زيارة تعارف تم خلالها بحث سبل التعاون بين البلدين، وعرض الأوضاع العامة في البلاد.
> محمد بن سعيد آل جابر، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى اليمن المشرف على البرنامج السعودي لتنمية وإعمار اليمن، التقى أول من أمس سفير مصر لدى المملكة العربية السعودية، أحمد فاروق. وجرى خلال اللقاء تأكيد استمرار دعم جهود الأمم المتحدة ومبعوثها إلى اليمن للوصول إلى حل سياسي شامل في البلاد، إضافة إلى بحث التقدم المحرز في تنفيذ «اتفاق الرياض» لتعزيز الأمن والاستقرار في اليمن.
> محمد سالم ولد مرزوك، وزير الداخلية واللامركزية الموريتاني، استقبل أول من أمس سفير المملكة المغربية المعتمد لدى موريتانيا، حميد شبار، في مكتبه بنواكشوط. وتناول اللقاء علاقات التعاون القائم بين البلدين الشقيقين، والسبل الكفيلة بتعزيزه وتطويره.
> محمد منار، وزير الطيران المدني المصري، تفقد أول من أمس مطار سفنكس الدولي، ضمن سلسلة الجولات التفقدية التي يقوم بها الوزير للوقوف على آخر المستجدات والأعمال الإنشائية بالمطارات المصرية. وبدأت الجولة بتفقد الوزير لصالتي السفر والوصول وكاونترات الجوازات وسيور الحقائب والمكاتب الإدارية والأسواق الحرة والنقاط الأمنية والخدمية والأسوار الخارجية ومهبط الطائرات ومبنى الأرصاد الجوية. واستمع الوزير لشرح تفصيلي عن مشروع توسعة مبنى الركاب، للوصول بالسعة الاستيعابية للمطار إلى 900 راكب/ساعة.
> معتصم سعيدان، وزير المياه والري الأردني، زار أول من أمس محافظة العقبة. وأكد الوزير أن الوزارة تولي المحافظة اهتماماً خاصاً كي تكون مدينة متميزة، ترتقي فيها الخدمات إلى المعايير العالمية، وتكون جاذبة للسياحة والاستثمار، وتزويد المناطق باحتياجاتها المائية لأغراض الشرب والصناعة والسياحة، خاصة في ظل جائحة «كورونا المستجد». وقال الوزير إن العمل جارٍ لاستكمال تنفيذ عدد من المشاريع التي ستحسن من الواقع البيئي في العقبة، منها تشغيل محطة صرف صحي جديدة.
> سيرغي تيرتنتييف، سفير جمهورية بيلاروسيا لدى مصر، زار أول من أمس الغرفة التجارية بمحافظة دمياط، لبحث سبل التعاون من خلال إمكانية توريد منتجات الأخشاب البيلاروسية إلى مصر في صورة مواد خام لصناعة الأثاث المصرية. وقام السفير بتفقد مجموعة من الورش الصناعية داخل المدينة، وأثنى خلال الزيارة على مشروع مدينة دمياط للأثاث بصفته أحد المشروعات القومية، متطلعاً إلى التعاون بين بلاده وهذا المشروع، وإيجاد فرص استثمارية مشتركه يتم العمل عليها في القريب العاجل.


مقالات ذات صلة

عرب وعجم

عرب وعجم

عرب وعجم

> نايف بن بندر السديري، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى المملكة الأردنية الهاشمية، استقبل أول من أمس، الدكتور زهير حسين غنيم، الأمين العام للاتحاد العالمي للكشاف المسلم، والوفد المرافق له، حيث تم خلال اللقاء بحث سبل التعاون المشترك بين الجانبين. من جانبه، قدّم الأمين العام درع الاتحاد للسفير؛ تقديراً وعرفاناً لحُسن الاستقبال والحفاوة. > حميد شبار، سفير المملكة المغربية المعتمد لدى موريتانيا، التقى أول من أمس، وزير التجارة والصناعة والصناعة التقليدية والسياحة الموريتاني لمرابط ولد بناهي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> عبد الله علي عتيق السبوسي، قدّم أول من أمس، أوراق اعتماده سفيراً لدولة الإمارات غير مقيم لدى جزر سليمان، إلى الحاكم العام لجزر سليمان السير ديفيد فوناكي. وتم خلال اللقاء استعراض مجالات التعاون بين دولة الإمارات وجزر سليمان، وبحث سبل تطويرها بما يحقق مصالح وطموحات البلدين والشعبين الصديقين. وأعرب السفير عن اعتزازه بتمثيل دولة الإمارات.

عرب و عجم

عرب و عجم

> عبد العزيز بن علي الصقر، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى الجمهورية التونسية، استقبله رئيس مجلس نواب الشعب التونسي إبراهيم بودربالة، وجرى خلال اللقاء استعراض العلاقات الثنائية، وسبل دعمها وتعزيزها، وأشاد بودربالة بالعلاقات الأخوية التي تربط البلدين الشقيقين.

عرب وعجم

عرب وعجم

> خالد فقيه، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية بلغاريا، حضر، مأدبة غداء بضيافة من ملك جمهورية بلغاريا سيميون الثاني، في القصر الملكي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> فهد بن معيوف الرويلي، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية فرنسا، أدى أول من أمس، صلاة عيد الفطر في مسجد باريس الكبير، تلاها تبادل التهاني بين السفراء ورؤساء الجالية المسلمة الفرنسية، في الحفل الذي رعاه عميد المسجد حافظ شمس الدين، وذلك بحضور عدد من المسؤولين الفرنسيين لتهنئة مسلمي فرنسا بعيد الفطر.


ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».