عرب و عجم

عرب و عجم
TT

عرب و عجم

عرب و عجم

> الدكتور أحمد الطيب، شيخ الأزهر الشريف، استقبل محمد محق، سفير أفغانستان بالقاهرة. وأكد فضيلة الإمام الأكبر، ضرورة الاهتمام بالتعليم الذي ينمّي الوعي لدى الشباب الأفغاني، لمواجهة الفكر المتطرف باعتباره أهم التحديات التي تواجه أفغانستان، لافتاً إلى أن الأزهر الشريف على استعداد لتقديم مزيد من الدعم لأفغانستان من خلال المنح المقدمة لطلابها للدراسة في الأزهر، واستقبال أئمتها في برنامج لتدريبهم على التعامل مع أهم المشكلات التي تواجههم، وفي مقدمتها مواجهة الخطاب المتشدد.
> الدكتور محمد أبو رمان، وزير الثقافة والشباب الأردني، كرّم الطالب محمد الشروف، الفائز بالمركز الثالث بمسابقة تحدي القراءة العربي لهذا العام في الإمارات. وأشار الوزير إلى أن هذا التكريم يأتي انطلاقاً من دعم الوزارة التنويري للمبدعين الشباب والأطفال والاحتفاء بمنجزهم الإبداعي، سواء أكان ذلك عن طريق دعم إبداع الشباب، أو في مستويات مختلفة مثل النشاطات الثقافية والإبداعية التي تنظمها الوزارة.
> جيفري آدامز، سفير بريطانيا الجديد لدى القاهرة، استقبله الدكتور خالد عبد الغفار، وزير التعليم العالي والبحث العلمي في مصر، بمقر الوزارة. وبحث الجانبان سبل دعم علاقات التعاون العلمي المشترك بين الجامعات المصرية والإنجليزية، والاستفادة من الخبرات المشتركة، في مجال التعليم العالي. وأكد السفير البريطاني استمرار التعاون بين البلدين في تنفيذ المشروعات العلمية المشتركة، مشيراً إلى حرص بلاده على دفع وتشجيع التعاون الثنائي مع مصر خلال المرحلة المقبلة.
> عبد المطلب ساركر، سفير بنغلاديش في لبنان، استقبل وفداً من جمعية تجار لبنان الشمالي، برئاسة أسعد الحريري، وعضوية رشيد درنيقة وواصف صوراني، وتم البحث في العلاقات اللبنانية البنغلاديشية. وقال الحريري: «بحثنا مع السفير العلاقات بين البلدين، خصوصاً العلاقات الاقتصادية، ولا سيما قضية العمالة البنغلاديشية في لبنان»، موجهاً دعوة إلى السفير ساركر لزيارة طرابلس والشمال، حيث وعد الأخير بتلبيتها قريباً جداً.
> مانسا أو نتانا، سفير جمهورية بوركينافاسو لدى الرياض، استقبله وزير الشؤون الإسلامية والدعوة والإرشاد السعودي الشيخ الدكتور عبد اللطيف بن عبد العزيز آل الشيخ، في مكتبه بالوزارة. وفي مستهلّ اللقاء، عبّر سفير بوركينافاسو عن سعادته بهذه الزيارة، التي التقى فيها الوزير آل الشيخ.
> حمد عبيد إبراهيم سالم الزعابي، سفير الإمارات لدى جمهورية باكستان الإسلامية، التقى عمران إسماعيل، حاكم إقليم السند، وذلك في قصر الحكومة المحلية في كراتشي. حيث هنأ السفير الزعابي حاكم إقليم السند على تعيينه في منصبه الجديد، متمنياً له التوفيق في مهام عمله، مشيراً إلى أن العلاقات بين البلدين تتعزز يوماً بعد يوم بفضل توافق الرؤى بين قيادة البلدين ونظرتهم المتوافقة للمستقبل، مؤكداً التزام الإمارات بتنفيذ مشاريعها الاستثمارية والتنموية والإنسانية في إقليم السند.
> علي بن محمد الرميحي، وزير شؤون الإعلام في البحرين، استقبل سيسيل لونجيه، السفيرة الفرنسية لدى المنامة. وأشاد الوزير بالعلاقات التاريخية بين البلدين، مستعرضاً سبل تعزيز علاقات التعاون والصداقة بين البلدين في المجال الإعلامي، لا سيما في قطاعات التدريب وتبادل الأخبار والمعلومات، ونقل الخبرات الفنية والتقنية، إلى جانب متابعة القضايا ذات الاهتمام المشترك. من جانبها، أعربت السفيرة عن شكرها وتقديرها لوزير شؤون الإعلام على حسن استقباله واهتمامه بتطوير التعاون الإعلامي بين البلدين.
> كريم بودالي، سفير تونس في بيروت، استقبله مدير الشؤون العربية في وزارة الخارجية والمغتربين بلبنان، السفير علي المولى. وتباحث الجانبان في موضوعات تتعلق بتطوير العلاقات الثنائية بين البلدين، بما في ذلك التحضير لعقد أول اجتماع للجنة العليا المشتركة بين البلدين. وعبّر السفير التونسي عن ثقته بنجاح القمة العربية التنموية الاقتصادية الاجتماعية التي يستضيفها لبنان في يناير (كانون الثاني) 2019.
> خافيير سانتوس، سفير جمهورية الإكوادور في فلسطين، وَدّعه وزير الخارجية والمغتربين الفلسطيني رياض المالكي، بمناسبة انتهاء مهامه الرسمية لدى دولة فلسطين. وشكر سانتوس، وزير الخارجية المالكي وطاقم وزارته على ما لقيه من تعاون ومساعدة صَبّت في نجاح مهامه وإنجازها على الوجه الأكمل، متمنياً التقدم والازدهار والسلام لفلسطين والمزيد من التقدم في العلاقات بين البلدين.


مقالات ذات صلة

عرب وعجم

عرب وعجم

عرب وعجم

> نايف بن بندر السديري، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى المملكة الأردنية الهاشمية، استقبل أول من أمس، الدكتور زهير حسين غنيم، الأمين العام للاتحاد العالمي للكشاف المسلم، والوفد المرافق له، حيث تم خلال اللقاء بحث سبل التعاون المشترك بين الجانبين. من جانبه، قدّم الأمين العام درع الاتحاد للسفير؛ تقديراً وعرفاناً لحُسن الاستقبال والحفاوة. > حميد شبار، سفير المملكة المغربية المعتمد لدى موريتانيا، التقى أول من أمس، وزير التجارة والصناعة والصناعة التقليدية والسياحة الموريتاني لمرابط ولد بناهي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> عبد الله علي عتيق السبوسي، قدّم أول من أمس، أوراق اعتماده سفيراً لدولة الإمارات غير مقيم لدى جزر سليمان، إلى الحاكم العام لجزر سليمان السير ديفيد فوناكي. وتم خلال اللقاء استعراض مجالات التعاون بين دولة الإمارات وجزر سليمان، وبحث سبل تطويرها بما يحقق مصالح وطموحات البلدين والشعبين الصديقين. وأعرب السفير عن اعتزازه بتمثيل دولة الإمارات.

عرب و عجم

عرب و عجم

> عبد العزيز بن علي الصقر، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى الجمهورية التونسية، استقبله رئيس مجلس نواب الشعب التونسي إبراهيم بودربالة، وجرى خلال اللقاء استعراض العلاقات الثنائية، وسبل دعمها وتعزيزها، وأشاد بودربالة بالعلاقات الأخوية التي تربط البلدين الشقيقين.

عرب وعجم

عرب وعجم

> خالد فقيه، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية بلغاريا، حضر، مأدبة غداء بضيافة من ملك جمهورية بلغاريا سيميون الثاني، في القصر الملكي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> فهد بن معيوف الرويلي، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية فرنسا، أدى أول من أمس، صلاة عيد الفطر في مسجد باريس الكبير، تلاها تبادل التهاني بين السفراء ورؤساء الجالية المسلمة الفرنسية، في الحفل الذي رعاه عميد المسجد حافظ شمس الدين، وذلك بحضور عدد من المسؤولين الفرنسيين لتهنئة مسلمي فرنسا بعيد الفطر.


ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».