عرب وعجم

عرب وعجم
TT

عرب وعجم

عرب وعجم

> الأمير سلطان بن سلمان بن عبد العزيز، رئيس مجلس إدارة الهيئة السعودية للفضاء، استقبل ميكيلي سيرفون دورسو، سفير مندوبية الاتحاد الأوروبي لدى الرياض، الذي قدم التهنئة للأمير سلطان بمناسبة توليه الإشراف على قطاع الفضاء، مشيداً بالدور الذي قام به الأمير سلطان خلال إشرافه على قطاع السياحة والتراث الوطني في السعودية، وإسهامه في تأسيس جهاز حكومي بات يُعرف بأنه نموذج في التميز الإداري.
> الدكتور يوسف العثيمين الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي، بتوجيه منه يشارك وفد من الأمانة العامة لمنظمة التعاون الإسلامي في حفل الإفطار الرمضاني الذي سيقيمه رئيس وزراء كمبوديا هون سين، اليوم (الثلاثاء)، بحضور 4500 شخص بمشاركة واسعة من الجالية المسلمة في كمبوديا. وسيحضر الحفل الرمضاني ممثلون عن المنظمات غير الحكومية وعدد من أعضاء السلك الدبلوماسي، وتهدف المناسبة إلى تعزيز قيم التعايش الديني الذي يمتاز به المجتمع الكمبودي.
> دومينيكو بيلاتو، سفير إيطاليا بالمنامة، استقبله الدكتور عبد الحسين بن علي ميرزا، وزير الكهرباء والماء بالبحرين، حيث رحب بالسفير الإيطالي، مشيداً بما يربط البلدين الصديقين من علاقات وطيدة متميزة يعززها التعاون المشترك في شتى المجالات. واستعرض الوزير أبرز المشاريع الحالية والمستقبلية والفرص الاستثمارية المتاحة للشركات الإيطالية المتخصصة للمساهمة بتلك المشاريع.
> دوشانكا يكنيتش، سفيرة جمهورية مونتينيغرو المعينة لدى أبوظبي، سلّمت نسخة من أوراق اعتمادها إلى أحمد ساري المزروعي، وكيل وزارة الخارجية والتعاون الدولي بالإمارات. وأعربت السفيرة عن سعادتها بتمثيل بلادها لدى دولة الإمارات لما تحظى به من مكانة إقليمية ودولية مرموقة بفضل السياسة الحكيمة للشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس الدولة. فيما تمنى المزروعي للسفيرة التوفيق في أداء مهام عملها بما يعزز علاقات التعاون الوثيقة.
> عاطف أبو سيف، وزير الثقافة الفلسطيني، التقى ممثلي اتحاد الناشرين الفلسطينيين. وأكد أن الوزارة جاهزة لتقديم الدعم الكامل للاتحاد للارتقاء بمنظومة عمل حقيقية ومشتركة تسعى لتنظيم العمل بين صفوف المثقفين، مضيفاً أن لدور النشر مهمة وطنية يجب أن تقدمها لمنتجي الثقافة، ودورهم البارز والمهم يكمن في تشجيع المبدعين والمبدعات في فلسطين والشتات».
> سيان أورجان، سفير آيرلندا بالقاهرة، بحث مع الدكتورة منى محرز، نائب وزير الزراعة بمصر، أوجه التعاون المختلفة في مجال الإنتاج الحيواني والزراعي. وأشاد السفير بنتائج الزيارة السابقة لوزير التجارة والتوظيف والأعمال الآيرلندي لمصر برفقة وفد من رجال الأعمال الآيرلنديين في ديسمبر (كانون الأول) الماضي، لتعزيز أوجه التعاون المشترك بين البلدين في مجال الإنتاج الحيواني، وتم تأكيد أن عام 2019 سيشهد أولى ثمرات هذا التعاون الذي سيستمر خلال الأعوام التالية.
> عدنان بن محمود بوسطجي، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى نيجيريا، شارك في الحفل الذي أقامته الحكومة المحلية لولاية كوجي النيجيرية بمناسبة إطلاق النسخة الأولى من ترجمة معاني القرآن الكريم بلغة (الإغبيرا) التي ينطق بها أكثر من ثلاثة ملايين نيجيري. وأوضح السفير، في كلمته، أن السعودية بقيادة خادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبد العزيز، وولي عهده، تُولي القرآن الكريم اهتماماً بالغاً وذلك في إطار خدمة الإسلام والمسلمين الذي دأبت عليه المملكة منذ عهد الملك عبد العزيز آل سعود رحمه الله.
> الدكتور محمد أحمد الجابر، سفير الإمارات لدى جمهورية كازاخستان، بحث مع داريغا نزاربايفا، رئيسة مجلس الشيوخ الكازاخي، سبل تعزيز علاقات التعاون والصداقة بين البلدين خصوصاً على المستوى البرلماني. وأشادت رئيسة مجلس الشيوخ، خلال اللقاء، بمستوى العلاقات الثنائية المتميزة بين البلدين الصديقين.
> الدكتور مصطفي الفقي، مدير مكتبة الإسكندرية، أهدى جامعة ليفربول البريطانية، مجموعة من الإصدارات المتخصصة في مجال الفكر الإسلامي، وذلك على هامش زيارته للندن. وأكد أهمية نشر الفكر الإسلامي المستنير، ومواجهة التطرف والإرهاب الذي يسيء إلى الإسلام، لافتاً إلى ضرورة تشجيع حوار الثقافات المبني على المعرفة والاحترام المتبادل. من جانبه، قال الدكتور يزيد سعيد أستاذ الدراسات الإسلامية، وممثل رئيس جامعة «ليفربول هوب»، إن الجامعة تعد هذا الإهداء خطوة مهمة على طريق التعاون مع مكتبة الإسكندرية.


مقالات ذات صلة

عرب وعجم

عرب وعجم

عرب وعجم

> نايف بن بندر السديري، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى المملكة الأردنية الهاشمية، استقبل أول من أمس، الدكتور زهير حسين غنيم، الأمين العام للاتحاد العالمي للكشاف المسلم، والوفد المرافق له، حيث تم خلال اللقاء بحث سبل التعاون المشترك بين الجانبين. من جانبه، قدّم الأمين العام درع الاتحاد للسفير؛ تقديراً وعرفاناً لحُسن الاستقبال والحفاوة. > حميد شبار، سفير المملكة المغربية المعتمد لدى موريتانيا، التقى أول من أمس، وزير التجارة والصناعة والصناعة التقليدية والسياحة الموريتاني لمرابط ولد بناهي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> عبد الله علي عتيق السبوسي، قدّم أول من أمس، أوراق اعتماده سفيراً لدولة الإمارات غير مقيم لدى جزر سليمان، إلى الحاكم العام لجزر سليمان السير ديفيد فوناكي. وتم خلال اللقاء استعراض مجالات التعاون بين دولة الإمارات وجزر سليمان، وبحث سبل تطويرها بما يحقق مصالح وطموحات البلدين والشعبين الصديقين. وأعرب السفير عن اعتزازه بتمثيل دولة الإمارات.

عرب و عجم

عرب و عجم

> عبد العزيز بن علي الصقر، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى الجمهورية التونسية، استقبله رئيس مجلس نواب الشعب التونسي إبراهيم بودربالة، وجرى خلال اللقاء استعراض العلاقات الثنائية، وسبل دعمها وتعزيزها، وأشاد بودربالة بالعلاقات الأخوية التي تربط البلدين الشقيقين.

عرب وعجم

عرب وعجم

> خالد فقيه، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية بلغاريا، حضر، مأدبة غداء بضيافة من ملك جمهورية بلغاريا سيميون الثاني، في القصر الملكي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> فهد بن معيوف الرويلي، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية فرنسا، أدى أول من أمس، صلاة عيد الفطر في مسجد باريس الكبير، تلاها تبادل التهاني بين السفراء ورؤساء الجالية المسلمة الفرنسية، في الحفل الذي رعاه عميد المسجد حافظ شمس الدين، وذلك بحضور عدد من المسؤولين الفرنسيين لتهنئة مسلمي فرنسا بعيد الفطر.


ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».