عرب وعجم

عرب وعجم
TT

عرب وعجم

عرب وعجم

> محمد بن محمود العلي، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى تونس، استقبل بمقر السفارة الطفل التونسي أمير الفهري، الحاصل على 25 جائزة عالمية، والمعين ممثلاً للفرانكفونية في العالم. وهنأ السفير العلي الطفلَ التونسي على هذا الإنجاز، متمنياً له مزيداً من التألق والنجاح. يذكر أن الفهري يتقن 6 لغات، قراءة وكتابة، ونشر أول كتاب له باللغة العربية بعنوان «قصص مير» في سن الـ7 سنوات، ثم نشر آخر بالفرنسية، وتتحدث كتاباته عن الحب والسلام والعدل والحرية والصداقة.
> الدكتور عبد الأمير الحمداني، وزير الثقافة والسياحة والآثار بالعراق، استقبل في مكتبه الرسمي كلاً من: عضو لجنة الثقافة والإعلام في مجلس النواب النائب سميعة الغلاب، وسفير العراق لدى بريطانيا صالح التميمي. وقدمت الغلاب والتميمي تهانيهما لوزير الثقافة بمناسبة تسلمه منصب الوزارة، متمنين له التوفيق والنجاح في عمله، كما جرى التطرق إلى ما يتعلق بالشأن الثقافي والسياحي من أجل الارتقاء بهما. ومن جانبه، قدم الوزير شكره وتقديره للنائب سميعة الغلاب وللسفير التميمي لزيارتهما وتهانيهما.
> الدكتور محمد الحمزاوي، سفير المملكة المغربية لدى فلسطين، زار مركز إعلام حقوق الإنسان والديمقراطية (شمس) في مقره بمدينة رام الله، وأثنى على الدور الذي تلعبه مؤسسات المجتمع المدني الفلسطيني، والمهام التي تقوم بها، مؤكداً ضرورة تعزيز العمل المشترك، وتبادل الخبرات بين المؤسسات الأهلية في البلدين الشقيقين، بما يعمل على نقل التجربة والمعرفة. وقال إن فلسطين دائماً حاضرة في أذهان ووجدان المغاربة، وإن فلسطين بالنسبة للشعب المغربي جزء من العقيدة والحضارة والتاريخ والمستقبل.
> روبن ألفريدو أفيلا، السفير الجديد لجمهورية فنزويلا البوليفارية لدى الكويت، سلم نسخة من أوراق اعتماده إلى الشيخ صباح الخالد، نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية الكويتي. وأعرب الخالد، خلال اللقاء، عن أطيب تمنيانه للسفير الجديد بأن يحظى بكل التوفيق والنجاح في مهام عمله لدى الكويت، وأن تشهد العلاقات الثنائية التي تربط البلدين الصديقين مزيداً من النمو والازدهار.
> الدكتورة إيناس عبد الدايم، وزيرة الثقافة المصرية، شاركت برفقة المستشار مصطفى ألهم، محافظ الأقصر، في ختام فعاليات الدورة الـ11 من ملتقى الأقصر الدولي للتصوير، الذي ينظمه قطاع صندوق التنمية الثقافية، بالتعاون مع محافظة الأقصر. وأشادت الوزيرة بالأعمال المشاركة في المعرض، مؤكدة أن الملتقي رسالة قوية للعالم أجمع بأن مصر تحتضن الفعاليات المحلية والدولية كافة بكل نجاح، حيث يعتبر فرصة مميزة للاستفادة من فنون العالم الأجنبي، بمشاركة 14 فناناً أجنبياً وعربياً، مع فناني مصر المبدعين.
> الدكتور عبد الفتاح بن سليمان مشاط، نائب وزير الحج والعمرة بالسعودية، زار المهرجان الوطني للتراث والثقافة بالجنادرية. وتفقد مشاط جناح الوزارة المشارك في المهرجان، الذي يضم كثيراً من المبادرات التي حققتها الوزارة لمواكبة «رؤية المملكة 2030»، ويتصدرها إعداد مخطط شامل للمشاعر المقدسة، بما يتيح الفرصة لاستقبال أكبر عددٍ من المعتمرين والحجاج. وأكد أن مهرجان الجنادرية تظاهرة ثقافية كبرى، ومناسبة وطنية يمتزج فيها عبق التاريخ المجيد بنتاج الحاضر الزاهر.
> سيدي محمد ولد محم، وزير الثقافة والصناعة التقليدية والعلاقات مع البرلمان، الناطق الرسمي باسم الحكومة الموريتانية، أشرف على افتتاح فعاليات النسخة الثانية عشرة من مهرجان اتحاد الأدباء والكتاب الموريتانيين. وأكد الوزير أن هذه النسخة تتميز عن النسخ التي قبلها بميزتين أساسيتين؛ تتعلق الأولى بالرعاية الكريمة لها من طرف رئيس الجمهورية محمد ولد عبد العزيز، والثانية بالحضور الكبير للضيوف الأعزاء من الأدباء العرب والأفارقة للمشاركة في فعاليات هذا الحدث الأدبي المهم.
> جمعة مبارك الجنيبي، سفير الإمارات لدى مصر، شهد فعاليات النسخة الخامسة لماراثون زايد الخيري، الذي انطلق بمحافظة الإسماعيلية، وخصص ريعه لدعم مستشفى شفاء الأورمان لعلاج مرضى السرطان بصعيد مصر، ومستشفى الجذام، إحدى المستشفيات التي تدعمها مؤسسة «مصر الخير» الأهلية. وأكد الجنيبي أن التعاون في مجالي الرياضة والعمل الإنساني والخيري يندرج ضمن ما يجمع البلدين من علاقات متميزة وقيم إنسانية وحضارية مشتركة، خصوصاً في ظل الاهتمام الكبير والدعم اللامحدود الذي يوليه قادة الإمارات للمبادرات الخيرية والإنسانية.


مقالات ذات صلة

عرب وعجم

عرب وعجم

عرب وعجم

> نايف بن بندر السديري، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى المملكة الأردنية الهاشمية، استقبل أول من أمس، الدكتور زهير حسين غنيم، الأمين العام للاتحاد العالمي للكشاف المسلم، والوفد المرافق له، حيث تم خلال اللقاء بحث سبل التعاون المشترك بين الجانبين. من جانبه، قدّم الأمين العام درع الاتحاد للسفير؛ تقديراً وعرفاناً لحُسن الاستقبال والحفاوة. > حميد شبار، سفير المملكة المغربية المعتمد لدى موريتانيا، التقى أول من أمس، وزير التجارة والصناعة والصناعة التقليدية والسياحة الموريتاني لمرابط ولد بناهي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> عبد الله علي عتيق السبوسي، قدّم أول من أمس، أوراق اعتماده سفيراً لدولة الإمارات غير مقيم لدى جزر سليمان، إلى الحاكم العام لجزر سليمان السير ديفيد فوناكي. وتم خلال اللقاء استعراض مجالات التعاون بين دولة الإمارات وجزر سليمان، وبحث سبل تطويرها بما يحقق مصالح وطموحات البلدين والشعبين الصديقين. وأعرب السفير عن اعتزازه بتمثيل دولة الإمارات.

عرب و عجم

عرب و عجم

> عبد العزيز بن علي الصقر، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى الجمهورية التونسية، استقبله رئيس مجلس نواب الشعب التونسي إبراهيم بودربالة، وجرى خلال اللقاء استعراض العلاقات الثنائية، وسبل دعمها وتعزيزها، وأشاد بودربالة بالعلاقات الأخوية التي تربط البلدين الشقيقين.

عرب وعجم

عرب وعجم

> خالد فقيه، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية بلغاريا، حضر، مأدبة غداء بضيافة من ملك جمهورية بلغاريا سيميون الثاني، في القصر الملكي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> فهد بن معيوف الرويلي، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية فرنسا، أدى أول من أمس، صلاة عيد الفطر في مسجد باريس الكبير، تلاها تبادل التهاني بين السفراء ورؤساء الجالية المسلمة الفرنسية، في الحفل الذي رعاه عميد المسجد حافظ شمس الدين، وذلك بحضور عدد من المسؤولين الفرنسيين لتهنئة مسلمي فرنسا بعيد الفطر.


ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».