عرب وعجم

عرب وعجم
TT

عرب وعجم

عرب وعجم

> الدكتور فهد الغامدي، الملحق الثقافي السعودي بالجزائر، زار برفقة ممثل وزارة التعليم السعودي، سعود الضبيعان، جناح جامعة أم القرى المشارك ضمن جناح المملكة العربية السعودية في معرض الكتاب الدولي بالجزائر في دورته الـ 23. ويضم جناح الجامعة العديد من المنتجات الفكرية والمعرفية للجامعة من الكتب العلمية في شتى المجالات التي تتعلق بالعلوم الشرعية واللغة والعربية وعلومها وغيرها من إصدارات المجلات العلمية والمراكز البحثية والكراسي العلمية.
> الدكتور محمد أحمد بن سلطان الجابر، سفير الإمارات لدى جمهورية كازاخستان سفير الدولة غير المقيم لدى طاجيكستان، استقبله سلطان رحيموف، النائب الأول لوزير الطاقة والمياه في طاجيكستان، واستعرض الجانبان الفرص المتاحة للاستثمار في قطاع الطاقة والمياه وبحثا آفاق التعاون بين البلدين الصديقين. وأشاد رحيموف بإدارة دولة الإمارات لملف الطاقة والمشاريع والاستثمارات في مختلف أنحاء العالم، وأكد أنها تعتبر نموذجا يحتذى في هذا المجال مبديا إعجابه بمدينة مصدر في أبوظبي.
> الدكتور حسين العامري، سفير الجمهورية العراقية لدى الخرطوم، التقى وكيل وزارة الخارجية السودانية، السفير ياسر خضر خلف الله. وتطرق اللقاء للعلاقات بين البلدين وسبل تعزيزها بالتعاون والتنسيق وتبادل الدعم على كافة الأصعدة الدولية والإقليمية. كما تطرق اللقاء إلى ضرورة تنشيط وتبادل الزيارات على مستوى كبار المسئولين في البلدين من أجل تحقيق تطلعات الشعبين الشقيقين. وأكد الوكيل الروابط التاريخية بين البلدين والأهمية الكبيرة التي توليها حكومة السودان للعلاقات مع العراق الشقيق.
> زكي أنور نسيبة، وزير الدولة في الإمارات، شارك في ندوة حملت عنوان «عام زايد» التي استضافها معرض الشارقة الدولي للكتاب في دورته الـ37 بمركز اكسبو بالشارقة. وأكد نسيبة، الذي شغل منصب المترجم الشخصي للمغفور له الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، أن شخصية الشيخ زايد استثنائية، مضيفًا أن تخصيص عام زايد ليس لتخليد ذكرى القائد الباني وحسب، بل لتتعلم الأجيال من مآثره وتذكره واستشراف المستقبل من خلال ما تركه من حكمة ومواقف خالدة.
> أوليد الناس ولد الكوري ولد هنون، مدير العمل الثقافي والفنون بوزارة الثقافة والصناعة التقليدية والعلاقات مع البرلمان في موريتانيا، افتتح معرضًا للفن التشكيلي تحت شعار» هذا وطني «، بقاعة المتحف الوطني بنواكشوط. وأكد «أوليد»، في كلمته بالمناسبة، أن قطاع الثقافة والصناعة التقليدية والعلاقات مع البرلمان وبتوجيهات سامية من رئيس الجمهورية محمد ولد عبد العزيز يقدم الدعم المادي والمعنوي لأصحاب المواهب والمبدعين الشباب لتحفيزهم على العطاء لهذا الوطن.
> جيفرى أدامز، سفير بريطانيا الجديد لدى مصر، استقبلته جمعية الصداقة البرلمانية المصرية البريطانية، برئاسة نائبة البرلمان داليا يوسف، وذلك بمقر مجلس النواب. وتناول اللقاء بين جمعية الصداقة البرلمانية المصرية البريطانية والسفير، سبل تعزيز العلاقات بين البلدين، وتوطيد التعاون البرلماني بين مصر وبريطانيا.
> محمد بن سالم التوبي، وزير البيئة والشؤون المناخية بسلطنة عمان، استقبل في مسقط، الشيخ فيصل بن راشد آل خليفة، نائب رئيس المجلس الأعلى للبيئة في البحرين. وبحث الجانبان العلاقات الثنائية بين البلدين، وتطوير التعاون وتبادل المعلومات والخبرات في المجال البيئي. وأكد الشيخ فيصل أن ما تشهده العلاقات الأخوية والتاريخية بين مملكة البحرين وشقيقتها سلطنة عُمان تعزز إمكانية تطوير كافة مجالات التعاون القائمة بين البلدين ومنها الشأن البيئي.
> البروفسير كان ببكر، وزير الصحة الموريتاني، استقبل بمكتبه في نواكشوط، نابيك انكوم، المدير الإقليمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. وبحث الوزير مع المدير الإقليمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أوجه التعاون بين وزارة الصحة والصندوق وسبل تعزيزها. وجرى اللقاء، بحضور الأمين العام لوزارة الصحة، والعديد من الفاعلين في المجال الصحي.
> الدكتور أحمد عبد الرحمن البنا، سفير الإمارات لدى جمهورية الهند، التقى في نيودلهي، سوريش برابهو، وزير التجارة والصناعة والطيران المدني الهندي، وتطرق اللقاء إلى سبل تعزيز التعاون المشترك بين البلدين الصديقين خاصة على صعيد الاستثمارات و الروابط التجارية. حضر اللقاء راميش أبهيشيك، وكيل دائرة السياسات الصناعية والترويج في الهند، والدكتورة شيفالي جونيجا الوكيل المساعد لوزارة الطيران المدني الهندي.


مقالات ذات صلة

عرب وعجم

عرب وعجم

عرب وعجم

> نايف بن بندر السديري، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى المملكة الأردنية الهاشمية، استقبل أول من أمس، الدكتور زهير حسين غنيم، الأمين العام للاتحاد العالمي للكشاف المسلم، والوفد المرافق له، حيث تم خلال اللقاء بحث سبل التعاون المشترك بين الجانبين. من جانبه، قدّم الأمين العام درع الاتحاد للسفير؛ تقديراً وعرفاناً لحُسن الاستقبال والحفاوة. > حميد شبار، سفير المملكة المغربية المعتمد لدى موريتانيا، التقى أول من أمس، وزير التجارة والصناعة والصناعة التقليدية والسياحة الموريتاني لمرابط ولد بناهي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> عبد الله علي عتيق السبوسي، قدّم أول من أمس، أوراق اعتماده سفيراً لدولة الإمارات غير مقيم لدى جزر سليمان، إلى الحاكم العام لجزر سليمان السير ديفيد فوناكي. وتم خلال اللقاء استعراض مجالات التعاون بين دولة الإمارات وجزر سليمان، وبحث سبل تطويرها بما يحقق مصالح وطموحات البلدين والشعبين الصديقين. وأعرب السفير عن اعتزازه بتمثيل دولة الإمارات.

عرب و عجم

عرب و عجم

> عبد العزيز بن علي الصقر، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى الجمهورية التونسية، استقبله رئيس مجلس نواب الشعب التونسي إبراهيم بودربالة، وجرى خلال اللقاء استعراض العلاقات الثنائية، وسبل دعمها وتعزيزها، وأشاد بودربالة بالعلاقات الأخوية التي تربط البلدين الشقيقين.

عرب وعجم

عرب وعجم

> خالد فقيه، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية بلغاريا، حضر، مأدبة غداء بضيافة من ملك جمهورية بلغاريا سيميون الثاني، في القصر الملكي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> فهد بن معيوف الرويلي، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية فرنسا، أدى أول من أمس، صلاة عيد الفطر في مسجد باريس الكبير، تلاها تبادل التهاني بين السفراء ورؤساء الجالية المسلمة الفرنسية، في الحفل الذي رعاه عميد المسجد حافظ شمس الدين، وذلك بحضور عدد من المسؤولين الفرنسيين لتهنئة مسلمي فرنسا بعيد الفطر.


ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».