عرب وعجم

عرب وعجم
TT

عرب وعجم

عرب وعجم

> أسامة بن أحمد نقلي، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى مصر مندوب المملكة الدائم لدى جامعة الدول العربية، قام بزيارة الرئيس المصري السابق المستشار عدلي منصور، وتم خلال اللقاء تبادل الأحاديث الودية واستعراض العلاقات الثنائية المتميزة بين البلدين الشقيقين.
> الشيخة مي بنت محمد آل خليفة، رئيسة هيئة البحرين للثقافة والآثار، استقبلت السفير الإماراتي لدى المنامة، الشيخ سلطان بن حمدان بن زايد آل نهيان، في قرية اليونيسكو التي تحتضن اجتماع لجنة التراث العالمي الثاني والأربعين في العاصمة المنامة. ورحّبت الشيخة مي بالسفير معربةً عن تقديرها لاهتمامه وحرصه على الحضور في مختلف الفعاليات الثقافية المهمة، الأمر الذي يعكس عمق العلاقات بين البحرين والإمارات، وما يجمع بين البلدين حكومةً وشعباً من روابط أخوية مشتركة.
> محمد يوسف محمد العوضي، سفير الإمارات لدى جمهورية بيرو، قام وكارلوس أوليفا نايرا، وزير الاقتصاد والمالية البيروفي، بالتوقيع النهائي على الاتفاقية الدولية متعددة الأطراف (MLI) لتطبيق المقاييس الخاصة باتفاقيات الضرائب، لمنع تآكل الوعاء الضريبي وتحويل الأرباح. وتم التوقيع خلال الاجتماع الخامس لمجموعة الإطار الشامل الخاص بمكافحة تآكل الوعاء الضريبي وتحويل الأرباح (BEPS) لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، في العاصمة البيروفية ليما، وذلك بحضور وفد وزارة المالية من الإمارات ووفود الدول الأعضاء في المنظمة.‎
> ديفيد بيرتولوتي، السفير الفرنسي في عمان، أقام حفلاً في منزله لتسليم الشهادات لعدد من موظفي مؤسسة الإذاعة والتلفزيون الذين أنهوا دورة إعلامية تدريبية قدمتها السفارة بالتعاون مع مجموعة «فرانس ميديا موند». وأكد السفير الأهمية الكبيرة التي توليها فرنسا للتعاون في مجال الإعلام المرئي والمسموع مع الأردن، مضيفاً أن مؤسسة الإذاعة والتلفزيون الأردنية تعتبر واحدة من أقدم أمثلة التعاون الفرنسي في العالم العربي، التي يعود تاريخها إلى أكثر من 20 عاماً.
> خافيير بلازارتي، سفير دولة الإكوادور لدى فلسطين، شارك في فعالية يوم تذوق المنتجات الغذائية الإكوادورية، الذي نظمته غرفة تجارة وصناعة محافظة الخليل. وقال السفير إن أبواب جمهورية الإكوادور مفتوحة للفلسطينيين دون الحاجة إلى تأشيرة مسبقة، معرباً عن أمله بتشجيع التبادل التجاري بين الجانبين الإكوادوري والفلسطيني، وزيادة التعاون بين البلدين في كل المجالات، مؤكداً متانة العلاقات المشتركة بين فلسطين والإكوادور سياسياً واقتصادياً.
> الشيخ أحمد بن محمد آل خليفة، وزير المالية البحريني، التقى جستن هيكس سيبريل، سفير الولايات المتحدة الأميركية في المنامة. وتم خلال الاجتماع التنويه بالعلاقات المتميزة التي تجمع بين البلدين الصديقين، والتعاون الإيجابي المثمر القائم بينهما في المجالات المالية والاقتصادية والمصرفية، مع بحث سبل تعزيز هذا التعاون في إطار من المصالح المشتركة. كما تم استعراض مجمل التطورات الحالية على صعيد القطاعات المالية والمصرفية والاقتصاد العالمي بوجه عام.‎
> نايف بن بندر السديري، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى كندا، التقى رئيس وزراء مقاطعة نورث وست بوب مكلود، في إطار زيارته لشمال كندا. وجرى خلال اللقاء بحث العلاقات السعودية الكندية، وسبل دعمها وتنميتها. ونوه رئيس الوزراء الكندي بالتطورات التي تنتهجها المملكة العربية السعودية مبدياً إعجابه برؤية 2030، ومتمنياً للمملكة المزيد من التقدم.
> أسامة العبسي، كرمته وزارة الخارجية الأميركية، على هامش التقرير السنوي لمكافحة الاتجار بالبشر، لجهوده كرئيس للجنة البحرينية لمكافحة الاتجار بالبشر ضمن 10 شخصيات على مستوى العالم.
> مجدي أحمد علي، المخرج المصري، أعرب عن سعادته بقرار إدارة مهرجان «شرم الشيخ السينمائي» توليه رئاسة المهرجان في نسخته الثالثة، معتبراً أن هذه الرئاسة تحمله مسؤولية كبيرة، وأن خطوته الأولى ستكون وضع خطة محددة للوقوف على هوية المهرجان، والخروج به بشكل يليق باسم مصر، وأضاف: «أتمنى أن يخرج المهرجان بشكل مختلف، وأن يقدم عملاً ثقافياً كبيراً، ليكون رمزاً هاماً للمهرجانات، وأن يقدم عملاً ثقافياً يأتي بمردود كبير وهام للسينما».


مقالات ذات صلة

عرب وعجم

عرب وعجم

عرب وعجم

> نايف بن بندر السديري، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى المملكة الأردنية الهاشمية، استقبل أول من أمس، الدكتور زهير حسين غنيم، الأمين العام للاتحاد العالمي للكشاف المسلم، والوفد المرافق له، حيث تم خلال اللقاء بحث سبل التعاون المشترك بين الجانبين. من جانبه، قدّم الأمين العام درع الاتحاد للسفير؛ تقديراً وعرفاناً لحُسن الاستقبال والحفاوة. > حميد شبار، سفير المملكة المغربية المعتمد لدى موريتانيا، التقى أول من أمس، وزير التجارة والصناعة والصناعة التقليدية والسياحة الموريتاني لمرابط ولد بناهي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> عبد الله علي عتيق السبوسي، قدّم أول من أمس، أوراق اعتماده سفيراً لدولة الإمارات غير مقيم لدى جزر سليمان، إلى الحاكم العام لجزر سليمان السير ديفيد فوناكي. وتم خلال اللقاء استعراض مجالات التعاون بين دولة الإمارات وجزر سليمان، وبحث سبل تطويرها بما يحقق مصالح وطموحات البلدين والشعبين الصديقين. وأعرب السفير عن اعتزازه بتمثيل دولة الإمارات.

عرب و عجم

عرب و عجم

> عبد العزيز بن علي الصقر، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى الجمهورية التونسية، استقبله رئيس مجلس نواب الشعب التونسي إبراهيم بودربالة، وجرى خلال اللقاء استعراض العلاقات الثنائية، وسبل دعمها وتعزيزها، وأشاد بودربالة بالعلاقات الأخوية التي تربط البلدين الشقيقين.

عرب وعجم

عرب وعجم

> خالد فقيه، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية بلغاريا، حضر، مأدبة غداء بضيافة من ملك جمهورية بلغاريا سيميون الثاني، في القصر الملكي.

عرب وعجم

عرب وعجم

> فهد بن معيوف الرويلي، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية فرنسا، أدى أول من أمس، صلاة عيد الفطر في مسجد باريس الكبير، تلاها تبادل التهاني بين السفراء ورؤساء الجالية المسلمة الفرنسية، في الحفل الذي رعاه عميد المسجد حافظ شمس الدين، وذلك بحضور عدد من المسؤولين الفرنسيين لتهنئة مسلمي فرنسا بعيد الفطر.


ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».