مها الملوح: حين نتبادل القصص مع العالم نتبادل إنسانيتنا أيضاً

الحائزة على الجائزة الثقافية الوطنية لـ«الشرق الأوسط»: أحب أن تبقى ذاكرتي كجسر يربط بين الأصالة والحداثة

«أبواب 2012»
«أبواب 2012»
TT

مها الملوح: حين نتبادل القصص مع العالم نتبادل إنسانيتنا أيضاً

«أبواب 2012»
«أبواب 2012»

حين تلقّت الفنانة مها الملوح خبر فوزها بالجائزة الثقافية الوطنية، ضمن فئة الفنون البصرية لهذا العام، كانت خارج أرض الوطن، وبالتحديد في فيينا، حيث أقامت معرضها الشخصي «القصص تُهم». حين تلقت الخبر همست لنفسها: «يا الله لك الحمد والمنة، دام عزّ وطني».

لم تختر الملوح الفن، بل هو الذي اختارها، فاتخذت منه مساحة حرة للتعبير، ووسيلة للوجود والتواصل مع العالم، وأصبحت تقدم مع كل عمل فني، جزءاً من حياتها. واحتفالاً بالجائزة وبالمسيرة الحافلة كان لـ«الشرق الأوسط» لقاء مع الفنانة مها الملوح، عرجنا فيه على عدة محطات من مشوارها الفني واختياراتها الفنية وعن معرضها الأخير.

عن البدايات

في لحظات الإنجاز والاحتفاء بالذات، تتسابق إلى الذاكرة مشاهد البدايات، وهذا دعانا إلى سؤال الملوح؛ ما الذي اختلف بين الفنانة الطموحة في أول معرض فني لها، وبين الفنانة التي استحقت هذه الجائزة المرموقة؟ تجيب: «كنت ما أزال طالبة في المدرسة، أحمل في داخلي الشغف والرغبة بإثبات الذات. كان ذلك في عام 1976، شاركت بأعمالي مع كبار الفنانين العرب المقيمين في السعودية، وحظيت بتشجيع كبير كوني الفنانة السعودية الوحيدة، حيث بيعت جميع أعمالي. ما تبقى معي اليوم من تلك الفنانة هو الإصرار والصدق في التعبير الفني والإيمان العميق بأن الفن رسالة، قبل أن يكون إنجازاً شخصياً، أما ما اختلف فهو النضج والقدرة على قراءة العمل الفني بعمق أكبر، إضافة إلى الخبرة التي منحتني رؤية أوضح للتحديات والفرص، وجعلتني أكثر ثقة بقدرتي على المساهمة في المشهد الفني محلياً وعالمياً».

مواكبة المشهد

ظلّت الفنانة الملوح محتفظة بوجودها المميز على المستوى المحلي والعالمي، برغم طول مسيرتها الفنية واختلاف المشهد الفني. فكيف استطاعت مواكبة هذه المتغيرات؟ تجيب: «يستطيع الفنان المحافظة على تجدد عطائه، من خلال الاستمرار في البحث والتجريب والانفتاح على التقنيات والوسائط الحديثة، مع المحافظة في الوقت ذاته على خصوصية أسلوبه الفني وقيمه الجمالية. كما أن التفاعل مع الأجيال الجديدة من الفنانين، والاطلاع على الحوارات الثقافية والمعارض الدولية، يمنحان الفنان أفقاً أوسع يثري تجربته، ويمكنه من تقديم أعمال تعكس روح العصر وتحتفظ بهويتها الأصيلة».

من أعمال مها الملوح «رحلة العمر تكريم لليدي إفيلين كوبولد» (الفنانة)

النجاح عالمياً

إضافة إلى مشاركاتها العالمية، أصبحت أعمال الملوح جزءاً من مقتنيات العديد من المتاحف العالمية والمجموعات الخاصة. ومنها المتحف البريطاني، ومتحف اللوفر في باريس، ومتحف ماك في فيينا، ومتحف سان فرانسسكو للفن الحديث. من واقع تجربتها، ترى الملوح أن قدرة الفنان السعودي على النجاح عالمياً تقترن بإتقان ما يقدمه في المقام الأول، وتطوير أسلوب مميز. يتحقق ذلك من خلال محاولة فهم اللغة التي يتحدث بها الفن العالمي، وكذلك التجريب والتعاون مع فنانين من مختلف الثقافات، تضيف: «العالم اليوم يقدر الأصالة، لكنه في الوقت نفسه يبحث عن الإبداع الذي يعكس التفاعل مع الحاضر والمستقبل، ومن هنا تأتي أهمية أن يكون الفنان صادقاً مع ذاته، معبراً عن قضاياه الخاصة التي تحمل في جوهرها بعداً إنسانياً مشتركاً يفهمه الجميع».

استكشاف التراث النجدي

تصف الملوح أعمالها بأنها تستكشف الرموز الثقافية للحضارة السعودية. من هنا يتبادر السؤال عن استلهامها التراث النجدي في أعمالها، تقول: «حين شعرت بتغيّر الحياة سريعاً من حولي. زرت بيوت الطين القديمة. وجدت فيها صدق الانتماء، فأيقنت بضرورة المحافظة على تراثنا، كي يبقى نابضاً في الحاضر والمستقبل». تحيلنا كلماتها للتفكير في نظرة الأجيال الجديدة لأهمية حفظ التراث والذاكرة في الأعمال الفنية، ترى الملوح أن الفن يملك القدرة على ترجمة الذاكرة إلى لغة جمالية، يفهمها ويشعر بها الجيل الجديد: «العمل الفني ليس مجرد توثيق، بل هو جسر يربط بين التجربة الإنسانية القديمة وحساسية المتلقي المعاصر، فيتذوق الماضي وكأنه حاضر. ومن دون هذا الجسر، نفقد القدرة على إدراك عمق ما تغير، وكيف وصلنا لما نحن عليه اليوم».

من معرض مها الملوح في فيينا «القصص تهم» (الفنانة)

القيمة الجمالية للمعتاد

تترك تركيبات الملوح الفنية الناظر بنظرة جديدة تجاه ما كان يبدو اعتيادياً، حيث تستعين بمواد مثل المكيفات والحقائب والطناجر والبراميل، مانحة إياها أبعاداً جديدة. تتذكر الملوح أن وعياً تدريجياً نشأ بينها وبين بيئتها والأشياء اليومية البسيطة التي تحيطها، عندما بدأت تتفحصها بعيني الفنانة. حينها تولد داخلها إيمان بالقيمة الجمالية التي تتجاوز التكوينات المادية، توضح: «المواد التي قد تبدو عادية، تحمل في طياتها إمكانات تعبيرية هائلة متى ما وظّفت في سياق فني جديد. أتعامل مع هذه المواد بوصفها لغة صامتة، أحاول أن أستخرج منها معاني ورموزاً ترتبط بتجربتي الشخصية وبالمحيط الذي أنتمي إليه». يبدو تكرار العناصر باعتباره ميزة جلية في أعمالها، تفسر الملوح بأنه يدل على الاستهلاك من ناحية، لكنه أيضاً يحمل في ثناياه تجربة بصرية تثير مشاعر متباينة لدى المتلقي.

من معرض «القصص تهم» (الفنانة)

مما لا شك فيه أن اسم مها الملوح سيبقى في ذاكرة الفن السعودي، لكن كيف تحب أن يتذكرها؟ تقول: «أحب أن تبقى ذاكرتي كجسر يربط بين الأصالة والحداثة وبين المحلي والعالمي، وأن يذكرني الناس كفنانة ساهمت في وضع السعودية على خريطة الفنون العالمية من خلال المعارض والمشاركات الدولية، ويذكر دوري في ربط الأجيال الشابة بذاكرتهم الثقافية، وأن يحفظ اسمي كواحدة من الفنانات اللاتي جسّدن هوية السعودية في قالب عالمي معاصر».

«القصص تُهم»

يقام حالياً في غاليري «كرينزنجر»، في فيينا، معرض الملوح الشخصي «القصص تُهم»، الذي يستمر حتى 23 أكتوبر (تشرين الأول) المقبل. جاء المعرض تلبيةً لدعوةِ تنسيقِ معرض يتناول الحوار بين الشعوب.

مها الملوح: ركّزت على القصص التي شكّلت حياتنا وتاريخنا (الفنانة)

اختارت له مجموعة من الأعمال الفنية الجديدة: «ركزت فيها على القصص التي شكّلت حياتنا وتاريخنا، قدّمتها برؤية شخصية، تعبر عن مشاعري وتجربتي». ترى الملوح في القصص وسيلة فاعلة للتواصل بين الشعوب، وباستخدام أساليب فنية مختلفة يمكن لهذه القصص أن تجاوز عقبة اختلاف اللغات: «تجمع القصص الشعبية والأساطير والحكايات التاريخية تجارب أجيال متعاقبة، مكونة هوية جماعية، يرى فيها الآخر قيماً إنسانية مشتركة». وتضيف: «حين نتبادل القصص، نتبادل إنسانيتنا أيضاً، وهذا يفتح باباً للتسامح والفهم، وربما التعاون بين الأمم والشعوب».


مقالات ذات صلة

هبة مجدي: «المدّاح» محطة مهمة بمشواري الفني

يوميات الشرق هبة مجدي شاركت في «المداح» و«نون النسوة» (صفحتها على «فيسبوك»)

هبة مجدي: «المدّاح» محطة مهمة بمشواري الفني

قالت الممثلة المصرية، هبة مجدي، إن حماسها للجزء السادس من مسلسل «المداح» كان كبيراً منذ البداية، موضحة أن هذا الموسم يحمل اختلافاً واضحاً عن الأجزاء السابقة.

أحمد عدلي (القاهرة )
يوميات الشرق روجينا قدَّمت مسلسل «حد أقصى» في رمضان (صفحتها في «فيسبوك»)

روجينا: الدراما يمكن أن تكون صوتاً للمرأة المظلومة

أدَّت الفنانة المصرية روجينا في المسلسل الرمضاني «حد أقصى» شخصية «صباح»، وهي امرأة تتعرَّض للغدر والخيانة وتلاحقها اتهامات باطلة...

انتصار دردير (القاهرة )
يوميات الشرق أحمد أمين انجذب لشخصية «النص» (صفحته على فيسبوك)

أحمد أمين: لا أهتم بالحسابات التجارية لتقديم أجزاء درامية جديدة

تحدث الفنان المصري أحمد أمين عن أسباب تقديمه الجزء الثاني من مسلسل «النص»، خلال موسم دراما رمضان الحالي، بدلاً من تقديم «الصفارة 2».

داليا ماهر (القاهرة)
يوميات الشرق حنان مطاوع تشارك بمسلسلين في الموسم الرمضاني (صفحتها في فيسبوك)

حنان مطاوع: «المصيدة» مغامرة محسوبة و«الترند» ليس مقياساً للنجاح

تتوقّف حنان مطاوع عند شخصية «زمزم»، مؤكدة أنها ستلفت الانتباه بشكل أكبر في النصف الثاني من أحداث المسلسل المكوَّن من 30 حلقة...

انتصار دردير (القاهرة )
يوميات الشرق الفنانة ناهد السباعي في مسلسل «المتر سمير» (الشركة المنتجة)

ناهد السباعي: مسلسل «المتر سمير» يحقق شروط الدفء الرمضاني

قالت الفنانة المصرية، ناهد السباعي، إن مشاركتها في بطولة مسلسل «المتر سمير» الذي يعرض ضمن الماراثون الرمضاني جاءت في توقيت كانت تتمنى فيه خوض تجربة كوميدية.

أحمد عدلي (القاهرة )

شراكة بين «مانجا العربية» و«سكوير إنيكس» في مجال صناعة المحتوى الإبداعي

المدير العام رئيس تحرير «مانجا العربية» الدكتور عصام بخاري مع الرئيس والمدير التنفيذي لشركة «سكوير إنيكس» السيد تاكاشي كيريو (الشرق الأوسط)
المدير العام رئيس تحرير «مانجا العربية» الدكتور عصام بخاري مع الرئيس والمدير التنفيذي لشركة «سكوير إنيكس» السيد تاكاشي كيريو (الشرق الأوسط)
TT

شراكة بين «مانجا العربية» و«سكوير إنيكس» في مجال صناعة المحتوى الإبداعي

المدير العام رئيس تحرير «مانجا العربية» الدكتور عصام بخاري مع الرئيس والمدير التنفيذي لشركة «سكوير إنيكس» السيد تاكاشي كيريو (الشرق الأوسط)
المدير العام رئيس تحرير «مانجا العربية» الدكتور عصام بخاري مع الرئيس والمدير التنفيذي لشركة «سكوير إنيكس» السيد تاكاشي كيريو (الشرق الأوسط)

أعلنت «مانجا العربية»، إحدى شركات «المجموعة السعودية للأبحاث والإعلام (SRMG)»، توقيع شراكة مع شركة «سكوير إنيكس» اليابانية، إحدى أبرز الشركات العالمية في صناعة الألعاب والمحتوى الإبداعي، وذلك في خطوة تهدف إلى توسيع نطاق المحتوى عالي الجودة المُقدَّم للجمهور العربي.

وتأتي هذه الشراكة ضمن استراتيجية «مانجا العربية» الهادفة إلى تعزيز وتمكين انتشار الأعمال الإبداعية، وتوسيع قاعدة جمهورها عالمياً، من خلال عقد شراكات مع أبرز المنصات والشركات البارزة في ترويج وتقديم الأعمال الإبداعية حول العالم، وهي امتداد لسلسلة النجاحات التي حقَّقتها «مانجا العربية» خلال السنوات الماضية التي شهدت إطلاق مجلتيها الموجهتين للشباب والصغار بنسختيهما المطبوعة والرقمية، إضافةً إلى النمو المتواصل في قاعدة مستخدمي تطبيقاتها التي تجاوزت 12 مليون تحميل في أكثر من 190 دولة حول العالم، ما أسهم في ترسيخ حضورها وجماهيريتها الواسعة في العالم العربي. وتهدف الاتفاقية المُوقَّعة بين الجانبين إلى ترخيص حصري لعدد من أبرز أعمال شركة «سكوير إنيكس» باللغة العربية، ونشرها عبر منصات «مانجا العربية» في المنطقة، على أن يتم تقديمهما عبر مختلف منصاتها الرقمية والورقية.

وصرَّح المدير العام رئيس تحرير «مانجا العربية»، الدكتور عصام بخاري، قائلاً: «يسعدني إعلان شراكتنا مع شركة (سكوير إنيكس) إحدى الشركات اليابانية الرائدة عالمياً في صناعة المحتوى الإبداعي؛ لما تتميز به أعمالها من عوالم إبداعية تحظى بشعبية واسعة في الشرق الأوسط، ومن خلال تقديم أعمال (سكوير إنيكس) المتميزة للجمهور باللغة العربية، نسعى إلى تلبية تطلعات قرائنا، وتعزيز التبادل الثقافي من خلال المحتوى الإبداعي».

من جانبه، صرَّح الرئيس والمدير التنفيذي لشركة «سكوير إنيكس» السيد تاكاشي كيريو قائلاً: «يسعدنا جداً إتاحة عناوين المانجا الخاصة بنا للجمهور باللغة العربية، عبر النشر الرقمي في تطبيق (مانجا العربية)، ونتطلع إلى استمتاع القراء في المملكة العربية السعودية والشرق الأوسط بأعمالنا، كما سنواصل التزامنا بتقديم تجارب ثرية لا تُنسى للقراء حول العالم، من خلال تقديم محتوى متنوع وعالي الجودة يلبي تطلعات مختلف شرائح الجمهور».

وتحظى «سكوير إنيكس» بخبرة عريقة في مجال نشر المانجا من خلال منظومة النشر الخاصة بها تحت علامة «Gangan»، التي تضم عدداً من المجلات والمنصات الرقمية، إذ تدير الشركة مجموعةً واسعةً من العناوين، وتغطي تصنيفات متعددة تستهدف شرائح متنوعة من القراء حول العالم، كما أنها أطلقت في 2022 النسخة العالمية باللغة الإنجليزية من منصة «Manga UP»، التي أتاحت وصولاً رسمياً وسريعاً إلى مجموعة واسعة من عناوين المانجا المختارة للجمهور العالمي. وأعلنت الشركة وصول مكتبة المنصة باللغة الإنجليزية إلى أكثر من 350 عنواناً، في خطوة تعكس التوسع العالمي المتسارع لفن المانجا. وتعد «سكوير إنيكس» من الشركات الرائدة عالمياً في صناعة الألعاب؛ لامتلاكها سلسلة «Final Fantasy» أبرز العلامات التجارية التي حقَّقت نجاحات عالمية واسعة بمبيعات تجاوزت أكثر من 200 مليون نسخة حول العالم، وفق تقارير الشركة.

الجدير بالإشارة أن شركة «مانجا العربية» تتبع «المجموعة السعودية للأبحاث والإعلام»، وتهدف إلى تصدير الثقافة والإبداع السعودي والعربي إلى العالم بأسره، من خلال إنتاجات إبداعية مستوحاة من ثقافة المجتمع وأصالة القيم السعودية والعربية، وإثراء المحتوى العربي لجذب الأسرة العربية نحو القراءة الترفيهية عبر المحتوى المترجم والمستوحى من أعمال عالمية، إذ أصدرت «مانجا العربية» مجلتين متخصصتين في القصص المصورة العربية والعالمية، وقد حقَّقت إصداراتها نجاحات واسعة منذ انطلاقها في عام 2021.


سرقة أكثر من 400 ألف قطعة شوكولاته «كيت كات» في إيطاليا

عبوة من بسكويت «كيت كات» المغطى بالشوكولاته معروضة في صالة عرض شركة «نستله» السويسرية العملاقة للأغذية في مدينة فيفي (أرشيفية - أ.ف.ب)
عبوة من بسكويت «كيت كات» المغطى بالشوكولاته معروضة في صالة عرض شركة «نستله» السويسرية العملاقة للأغذية في مدينة فيفي (أرشيفية - أ.ف.ب)
TT

سرقة أكثر من 400 ألف قطعة شوكولاته «كيت كات» في إيطاليا

عبوة من بسكويت «كيت كات» المغطى بالشوكولاته معروضة في صالة عرض شركة «نستله» السويسرية العملاقة للأغذية في مدينة فيفي (أرشيفية - أ.ف.ب)
عبوة من بسكويت «كيت كات» المغطى بالشوكولاته معروضة في صالة عرض شركة «نستله» السويسرية العملاقة للأغذية في مدينة فيفي (أرشيفية - أ.ف.ب)

قالت شركة الأغذية السويسرية العملاقة «نستله» إنه تمت سرقة نحو 12 طناً أو 413793 قطعة شوكولاته تحمل علامتها التجارية «كيت كات» بعد انتقالها من موقع الإنتاج في إيطاليا إلى بولندا في وقت سابق من الأسبوع الحالي.

واختفت شحنة الحلوى المقرمشة الأسبوع الماضي بينما كانت في الطريق بين موقعي الإنتاج والتوزيع. وكان من المقرر أن يتم توزيع قطع الشوكولاته على مستوى أوروبا.

وقالت الشركة التي يقع مقرها في بلدة فيفي في سويسرا في بيان إنه «لم يتم العثور على المركبة أو حمولتها». وذكرت الشركة أن قطع الحلوى المفقودة يمكن أن تدخل في قنوات بيع غير رسمية عبر الأسواق الأوروبية، لكن إذا حدث هذا يمكن أن يتم تتبع جميع المنتجات عبر كود فريد مخصص لكل قطعة، وفق ما نقلت وكالة «أسوشييتد برس».

وقال متحدث باسم شركة نستله لصحيفة «الغارديان» إن الشركة تُجري تحقيقاً في الحادثة بالتعاون مع السلطات المحلية وشركاء سلسلة التوريد.

وأكَّد المتحدث عدم وقوع أي إصابات خلال عملية السرقة.

وأفادت شركة «نستله» في بيان لها، مستوحيةً شعار «كيت كات»: «لطالما شجعنا الناس على أخذ استراحة من (كيت كات)، ولكن يبدو أن اللصوص أخذوا الرسالة حرفياً وسرقوا أكثر من 12 طناً من شوكولاتتنا».

أفادت صحيفة «ذا أثليتيك» أن ألواح الشوكولاته المسروقة كانت من خط إنتاج «كيت كات» الجديد بنكهة الـ«فورمولا 1»، والذي جاء بعد أن أصبحت «كيت كات» الراعي الرسمي لشوكولاته «فورمولا 1» العام الماضي. وقد صُممت هذه الألواح على شكل سيارات سباق، مع احتفاظها برقائق الشوكولاته الشهيرة المغطاة بالشوكولاته.


المتحف المصري الكبير ضمن قائمة عالمية لأفضل المعالم السياحية في 2026

المتحف المصري الكبير (وزارة السياحة والآثار)
المتحف المصري الكبير (وزارة السياحة والآثار)
TT

المتحف المصري الكبير ضمن قائمة عالمية لأفضل المعالم السياحية في 2026

المتحف المصري الكبير (وزارة السياحة والآثار)
المتحف المصري الكبير (وزارة السياحة والآثار)

جاء المتحف المصري الكبير ضمن الأماكن التي اختارها تقرير عالمي للزيارة خلال 2026، وفقاً لما نشرته مجلة «Time»، مسلطة الضوء على أفضل المعالم السياحية والأثرية على مستوى العالم التي يُنصح بزيارتها خلال عام 2026، وكان المتحف ضمن هذه القائمة.

ووفق بيان لوزارة السياحة والآثار، السبت، أشاد التقرير بالمجموعات الأثرية التي تُعرض بالمتحف، ووصفها بـ«الاستثنائية التي تجسّد عراقة الحضارة المصرية عبر آلاف السنين»، مشيراً إلى أن هذا الصرح الثقافي يمثّل إضافة نوعية وداعماً رئيسياً لقطاع السياحة في مصر.

وأضاف التقرير الذي نشرته «تايم»، أن المتحف يُجسّد نقلة نوعية في أساليب حفظ الآثار وصونها، حيث تم تزويد قاعاته بأحدث تقنيات التحكم البيئي بما يضمن الحفاظ الأمثل على القطع الأثرية، لافتاً إلى كنوز الملك توت عنخ آمون التي تُعدّ من أبرز ما يميّز المتحف.

وأشار التقرير إلى أن جاذبية المتحف بالنسبة للعديد من الزائرين تكمن في تقديم تجربة فريدة تجمع بين البساطة والعمق، حيث يتيح لهم فرصة مشاهدة أشهر كنوز الحضارة المصرية في موطنها الأصلي.

افتتاح المتحف المصري الكبير (وزارة السياحة والآثار)

ويُعدّ المتحف المصري الكبير أكبر متحف في العالم مخصص لحضارة واحدة «حضارة مصر القديمة»، ويمتد على مساحة 490 ألف متر مربع، ويضم أكثر من 57 ألف قطعة أثرية تروي تاريخ مصر عبر العصور، وتعود أقدم قطعة أثرية فيه إلى 700 ألف عام قبل الميلاد، في حين يرجع تاريخ أحدث قطعة إلى عام 394 ميلادياً. ويضم بهواً رئيسياً به تمثال للملك رمسيس الثاني، بالإضافة إلى الدرج العظيم الذي يمتد على مساحة نحو 6 آلاف متر مربع، بارتفاع يعادل 6 طوابق، وفق بيان سابق لرئاسة مجلس الوزراء المصري.

كما يضم المتحف 12 قاعة عرض رئيسية بمساحة نحو 18 ألف متر مربع، وقاعات عرض مؤقتة بمساحة نحو 1700 متر مربع، وكذلك قاعات لعرض مقتنيات الملك توت عنخ آمون على مساحة تقارب 7.5 ألف متر مربع، وتشمل أكثر من 5 آلاف قطعة من كنوز الملك تُعرض مجتمعة لأول مرة، بالإضافة إلى متحف الطفل بمساحة نحو 5 آلاف متر مربع، ومن المتوقع أن يجذب المتحف نحو 5 ملايين زائر سنوياً.

وعدّ الخبير الأثري والمتخصص في علم المصريات، أحمد عامر، المتحف المصري الكبير «صرحاً متكاملاً يجمع بين الآثار والحضارة والتاريخ والعراقة والتصميم الحديث»، مضيفاً لـ«الشرق الأوسط» أن المتحف «يمثّل نقلة حضارية لعرض الآثار به، ويتفرد ويتميز بأسلوب العرض المتحفي. كما يضم المجموعة الكاملة للملك توت عنخ آمون، بالإضافة إلى ما يقرب من 20 ألف قطعة أثرية تُعرض لأول مرة».

وأشار عامر إلى أن المتحف قد حصد العديد من الجوائز منها جائزة «فيرساي» العالمية في عام 2024، إذ تم تصنيفه ضمن أجمل 7 متاحف في العالم خلال احتفالية نظمتها «اليونيسكو» في باريس، تقديراً لتميزه المعماري الذي يدمج التراث المصري بالمعايير البيئية العصرية، بالإضافة إلى جائزة الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين (فيديك) عام 2024، وأحدث انتعاشة كبيرة للسياحة الثقافية في مصر منذ افتتاحه.

وافتتح المتحف المصري الكبير في نوفمبر (تشرين الثاني) 2025 في حفل أسطوري حضره 119 وفداً دولياً تضمّن رؤساء وملوك وأمراء عدد من الدول، وشهدت الأيام الأولى لافتتاح المتحف أمام الجمهور زخماً كبيراً في الحضور، بمعدل نحو 19 ألف زائر يومياً، وفق ما أعلنه في ذلك الوقت الرئيس التنفيذي لهيئة المتحف. في حين توقعت وزارة السياحة والآثار أن يزور المتحف يومياً نحو 15 ألف زائر.