كريكور ولور... حبٌّ من عمر المنقوشة ومتّقدٌ كما نارها

قصة أحد أقدم الأفران يرويها «جدّو وتيتا» المناقيش اللبنانية

كريكور آرويان وزوجته لور الحاج... 6 عقود من الحب وصناعة المنقوشة (الشرق الأوسط)
كريكور آرويان وزوجته لور الحاج... 6 عقود من الحب وصناعة المنقوشة (الشرق الأوسط)
TT
20

كريكور ولور... حبٌّ من عمر المنقوشة ومتّقدٌ كما نارها

كريكور آرويان وزوجته لور الحاج... 6 عقود من الحب وصناعة المنقوشة (الشرق الأوسط)
كريكور آرويان وزوجته لور الحاج... 6 عقود من الحب وصناعة المنقوشة (الشرق الأوسط)

من أجل الوصول إلى «فرن كريكور»، يجب العبور في منطقةٍ تُعرَف بـ«وادي الجماجم» لفَرط وعورتِها، لكنّ الوجهة تستحق عناء الرحلة.

لا يشبه هذا الفرن القابع فوق تلّة بسكنتا الشاهقة أي مكانٍ آخر يقدّم المنقوشة اللبنانية. بحَنيةِ ظهره الثمانينيّ وعُقَدِ أصابعه التي لم تعرف سوى العجن والخَبز، يقف كريكور آرويان أمام فرنه الحجريّ. «هذا ليس عملاً ولا الهدف منه جني المال، بل هو موعدٌ يوميٌّ مع حب الناس». هكذا يتحدّث كريكور لـ«الشرق الأوسط» عن مَخبزه الصغير، الذي يغصّ بالزوّار كلّما غاب المطر وأشرقت الشمس.

صناعة المنقوشة ليست عملاً بالنسبة لكريكور بل موعد يوميّ مع حب الناس (الشرق الأوسط)
صناعة المنقوشة ليست عملاً بالنسبة لكريكور بل موعد يوميّ مع حب الناس (الشرق الأوسط)

«أحببتُ الخبز وخابزَه»

تكتمل سيرة الحب عندما تطلّ لور برأسها من الباب. يلفّ شعرَها الأبيض منديلٌ أزرق وتضيء وجهَها ابتسامةٌ متّقدة، كتلك النار الراقصة داخل الفرن الذي بناه زوجُها حجراً حجراً قبل 60 عاماً.

«عمرُ قصتِنا من عُمر هذه الحجارة»، يخبر كريكور. «خلال مراهقتي اعتدت أن أقصد الفرن لأنّي أحببتُ خبزه الطازج»، تكمل لور قبل أن تبوح ضاحكةً ببقيّة الحكاية: «لم أحبّ الخبز فحسب بل خابِزَه كذلك». فكريكور تحوّلَ من جارٍ للعائلة يساعد لور وشقيقتها في الفروض المدرسيّة، إلى الشاب الذي خفقَ له قلب الصبيّة.

كريكور ولور أمام مخبزهما في بلدة بسكنتا اللبنانية (إنستغرام)
كريكور ولور أمام مخبزهما في بلدة بسكنتا اللبنانية (إنستغرام)

بلغ «فرن كريكور» ذروة الشُّهرة قبل 10 سنوات. كانت لوسائل التواصل الاجتماعي اليد الطولى في تعريف الناس عليه. تحوّلت بلدة بسكنتا التي تبعد 40 كيلومتراً عن بيروت مقصداً للبنانيين وللزوّار من مختلف أنحاء العالم. لم تُنادِهم طبيعة المنطقة الخضراء، ولا رائحة المنقوشة فحسب، بل خصوصيّة هذا الثنائيّ المتقدّم في العمر والحب.

خلال السنوات الـ10 الأخيرة تحوّل الفرن إلى مقصد للزوّار من لبنان والعالم (إنستغرام)
خلال السنوات الـ10 الأخيرة تحوّل الفرن إلى مقصد للزوّار من لبنان والعالم (إنستغرام)

«بدنا نروح خطيفة»

في أحد الأيام المُثلجة من مارس (آذار) 1966، أطفأ كريكور نار الفرن وتوجّه كالسهم إلى المدرسة، حيث كانت تُدرّس لور اللغتَين العربية والفرنسية. انتظر خروجها بعد نهاية الدوام، ووقفَ أمامها سائلاً إياها إن كانت جاهزة: «بدنا نروح خطيفة! أو بتمشي معي أو روحي على بيت أهلك وخلص».

الشابة التي رفضت عدداً كبيراً من «العرسان» رغماً عن إرادة والدها، لأنها رغبت في «الزواج عن حب»، لم تفكّر مرتين. «من دون حقيبة ملابس ولا أيٍّ من أغراضي الخاصة، رحت خطيفة مع كريكور»، تعود لور بالذاكرة 60 سنة إلى الوراء. يسمع كريكور الحكاية على لسان شريكة عمره مبتسماً، وهو يتابع خَبزَ منقوشة الجبنة والزعتر.

بحَنيةِ ظهره وعُقَدِ أصابعه التي لم تعرف سوى العجن والخَبز يقف كريكور أمام فرنه الحجريّ (الشرق الأوسط)
بحَنيةِ ظهره وعُقَدِ أصابعه التي لم تعرف سوى العجن والخَبز يقف كريكور أمام فرنه الحجريّ (الشرق الأوسط)

الحب للزواج كما النار للمنقوشة

يُطلقُ حِكمتَه الخاصة عن العلاقات الزوجيّة التي تُعمّر: «هل يمكنك أن تصنعي منقوشة من دون نار؟ هكذا هو الحب بالنسبة للزواج... كما النار التي تُنضج العجينة».

لم تندم لور على قرارها ذاك، الذي كلّفها غضب والدها وتهديدَه بقتلها، قبل أن يهدّئ الأقرباء روعَه ويرضى عنها. وهي لم تتردّد كذلك في ترك التدريس والانضمام إلى كريكور في فرنه بعد الزواج: «من محبّتي له أحببت المصلحة». اليوم، وبعد عمرٍ مضى وسنواتٍ انقضت أمام لهيب الفرن، ما زالت لور تكرّر: «لستُ نادمة على اختياري كريكور».

بعد الزواج تركت لور التدريس وانضمّت إلى كريكور في الفرن (الشرق الأوسط)
بعد الزواج تركت لور التدريس وانضمّت إلى كريكور في الفرن (الشرق الأوسط)

خلطات جريئة وديكور أثريّ

لم يورثا أولادهما ولا الأحفاد سرّ الحرفة المتعِبة. ولا أحدَ يعاونهما في مشروعهما الناجح، لأنهما يصرّان على أن يكون كل شيءٍ من صناعة أيديهما. لقد أبليا حسَناً في ذلك فابتكرا خلطاتٍ لا تُحصى للمناقيش، كما الموتزاريلا مع الزعتر الأخضر، أو القاورما مع البيض والجبن، أو مربّى التين مع الجبن والجوز، وغيرها الكثير الذي يُضاف إليه ما يطلبه الزبائن من خلطاتٍ غير مألوفة، لا يمانع كريكور في تنفيذها.

«لكن قبل أن نضيف أي خلطة جديدة إلى قائمة الطعام التي أكتبها بخطّ يدي على صحون من الكرتون، يجب أن نكون قد جرّبناها وتذوّقناها لور وأنا»، يشرح كريكور.

قائمة الطعام مكتوبة بخطّ يد كريكور على صحون من كرتون (الشرق الأوسط)
قائمة الطعام مكتوبة بخطّ يد كريكور على صحون من كرتون (الشرق الأوسط)

تتناقض الحداثة في طريقة تحضير المنقوشة وتقديمها، مع تفاصيل المكان. في «فرن كريكور»، بقي كل شيء على ما كان عليه قبل 60 سنة وهذا جزءٌ من السحر. يلتصق بالسقف السُّخام الأسوَد الناتج عن دخان الفرن، لمبة واحدة تضيء المساحة الصغيرة، وبعضُ الصور التي على الجدران بَهُتَ لونها. وحدَها طاقة لور وكريكور لم تنضُب.

بقيت هي «الفتاة الطبيعية التي لديها حضارة أولاد القرى»، وفق توصيف زوجها. أما هو فاستند إلى كرامتِه عكازاً. عندما ينتهي دوام الفرن بعد الظهر، يتابع كريكور مهامه في المنزل. على خلاف معظم أبناء جيله، يفاخر بأنه يساعد لور في الطهو والتنظيف وغسل الصحون.

وفي أيام الاستراحة، يترافقان إلى الحقول لجمع النباتات وقطف الأعشاب. فإلى جانب فنّ المنقوشة، يحترف الثنائيّ صناعة المونة من ماء الورد، وماء الزهر، والمربّى، والسمّاق، وغيرها من المواد الغذائية الطبيعية.

المونة اللبنانية من صناعة كريكور ولور (الشرق الأوسط)
المونة اللبنانية من صناعة كريكور ولور (الشرق الأوسط)

«زوّارنا مثل أولادنا...»

كما لم تغيّر الشهرة التي نالها «فرن كريكور» شيئاً في الديكور، فهي لم تنعكس كذلك على سلوك أصحاب المكان. كل ما منحتهم هو الفرح بالوافدين من الناس؛ «زوّارنا هم مثل أهلنا، وباب بيتنا مفتوح أمامهم إذا رغبوا في تحضير القهوة أو الشاي، أو حتى الاستراحة من عناء الطريق. منهم مَن بات ينادينا جدّو كريكور وتيتا لور».

وهبَتهُما الحياة 3 أولاد ثم أخذت واحداً منهم. هذا الجرح الذي يحفر عميقاً في قلبَي كريكور ولور، لم يسلبهما البسمة ولا إرادة الاستمرار. وكلُّ من يقصدهما سعياً وراء منقوشة شهيّة وجلسة على طرف أحد أجمل وديان لبنان، سيغادر مشحوناً بحنان الوالدَين الذي يبثّانه حولهما.

خلطاتٌ منوّعة للمناقيش وجلسة مطلّة على أحد أجمل وديان لبنان (إنستغرام)
خلطاتٌ منوّعة للمناقيش وجلسة مطلّة على أحد أجمل وديان لبنان (إنستغرام)

انقضى أكثر من 40 دقيقة على إشعال النار في الفرن وإدخال عجينة الزعتر والجبنة إليه. هنا، يجب الانتظار وعدم التذمّر من الجوع، فكريكور ولور لا يتسابقان مع الساعة؛ «المنقوشة الشهيّة، كما الحب الصلب، تُخبَز على نار الصبر».


مقالات ذات صلة

موسيقى فبراير... النصف الأول حبّ والثاني تترات مسلسلات

يوميات الشرق موسيقى فبراير... النصف الأول حبّ والثاني تترات مسلسلات

موسيقى فبراير... النصف الأول حبّ والثاني تترات مسلسلات

تنوّعت إصدارات الشهر ما بين أغانٍ عاطفية احتفت بعيد الحب، وتترات مسلسلات واكبت انطلاقة دراما رمضان 2025.

كريستين حبيب (بيروت)
يوميات الشرق لوحات الفنانة فاطمة حسن مشحونة بالمشاعر (الشرق الأوسط)

«إيكادولي»... معرض مصري يستلهم الحبّ في النوبة

الاهتمام بالتفاصيل والقدرة على نقل المشاعر، من خلال الإيماءات والسرد البصري، يجعلان أعمال المصرية فاطمة حسن تعبيرات متنوّعة عن العاطفة والمودّة.

نادية عبد الحليم (القاهرة )
يوميات الشرق الأمير البريطاني ويليام وزوجته كيت ميدلتون (رويترز) play-circle

للمرة الأولى... ويليام وكيت ينشران صورة احتفالاً بـ«عيد الحب»

نشر الأمير البريطاني ويليام وزوجته كيت ميدلتون صورة لهما في غابة للاحتفال بعيد الحب.

«الشرق الأوسط» (لندن)
يوميات الشرق رجل إندونيسي وشريكته التايلاندية يحضران حفلاً بمناسبة عيد الحب (إ.ب.أ)

«مفجر الحب»... خبيرة تكشف أكثر أنواع الشركاء المحتملين سمية

هل سبق لك أن قابلت شخصاً بدا معجباً بك للغاية؟ شعرت بالسعادة معه، ولكن بدا الأمر جيداً لدرجة يصعب تصديقها؟

«الشرق الأوسط» (واشنطن)
يوميات الشرق بالونات عيد الحب تُعرض داخل أحد المتاجر بأميركا (أ.ب)

العالم يتحضر لـ«عيد الحب»... كيف بدأ؟ وما أبرز التقاليد؟ (صور)

يتحضَّر الكثير من الأشخاص حول العالم للاحتفال بـ«عيد الفالنتاين» أو ما يُعرف بعيد الحب، الذي يصادف يوم 14 فبراير (شباط).

«الشرق الأوسط» (واشنطن)

بسّام شليطا يجمع في حفل «فانتازيا الأندلس» بين الفلامنكو والموسيقى الشرقية

يدأب شليطا على الجمع بين الحقيقة والخيال في حفلاته (بسام شليطا)
يدأب شليطا على الجمع بين الحقيقة والخيال في حفلاته (بسام شليطا)
TT
20

بسّام شليطا يجمع في حفل «فانتازيا الأندلس» بين الفلامنكو والموسيقى الشرقية

يدأب شليطا على الجمع بين الحقيقة والخيال في حفلاته (بسام شليطا)
يدأب شليطا على الجمع بين الحقيقة والخيال في حفلاته (بسام شليطا)

تملك موسيقى الفلامنكو تاريخاً طويلاً، لا سيما أنها انطلقت في القرن الـ18. أما أصولها فتعود إلى موسيقى غجر إسبانيا (الخيتانوس). وكان لها تأثير متبادل مع الموسيقى الأندلسية. ويظهر ذلك في بعض أنواع الموسيقى بشمال أفريقيا؛ منها الشعبي الجزائري والطرب الغرناطي. ويبدو ذلك جلياً في طريقة الغناء من الحنجرة، وفي غيتار الفلامنكو وتأثره بالعود. من هذا المنطلق، قرَّر الموسيقي المايسترو بسّام شليطا تقديم حفل يمزج فيه بين الموسيقيين، يوم 29 مارس (آذار) الحالي في «كازينو لبنان».

يحمل الحفل عنوان «فانتازيا الأندلس» ويُركَّز فيه على أهمية «الفلامنكو» ودمجها في الموسيقى الشرقية. يقول بسّام شليطا لـ«الشرق الأوسط»: «عندما فتح العرب الأندلس حملوا معهم موسيقاهم المتأثرة بنظيرتها البيزنطية، وأخذ الأندلسيون بدورهم العود في شكله القديم وطوَّروه إلى غيتار فلامنكو (نيغرا). وهناك وُلد زرياب؛ الموسيقي العراقي الشهير. ومن خلاله ابتُكرت الموشَّحات الأندلسية متأثّرة بالألحان العربية. وما أُنجزه في (فانتازيا الأندلس) هو استحضار الحضارتين على طريقتي الموسيقية».

التأثير الذي تركته الموسيقى العربية على الأندلس قابله تأثيرٌ أندلسي على بلدان عربية، فقد ترك الإسبان أيضاً بصمتهم الموسيقية في مقامات شرقية مثل «الحجاز». أما البُعد الذين يتحدَّثون عنه بين الشرق والغرب فينقلب إلى ارتباطٍ وثيق بموسيقى الطرفين.

يستغرق حفل «فانتازيا الأندلس» نحو 90 دقيقة، ويحكي قصصاً غامضة تتمحور حول 4 فصول. ويوضح شليطا: «هذه القِصص تحمل الحب، والفرح، والأمل، والألم، وقولبتها لتتكلَّل بالحلم والخيال وأفكار النوستالجيا. وعندما أنوي تقديم حفلة ما، فإنني أحرص على أن يحفر في الذاكرة ليكون علامة فارقة».

«فانتازيا الأندلس» مزيج من موسيقى الشرق والغرب (بسام شليطا)
«فانتازيا الأندلس» مزيج من موسيقى الشرق والغرب (بسام شليطا)

يُشارك في هذا الحفل مجموعة من الفنانين الإسبان والرومان، في حين سيتمثَّل لبنان بصوت سيرينا الشوفي التي تؤدي موشحات عربية. ومن فريق العازفين يستقدِم شليطا أحد أهم عازفي الكلارينيت من رومانيا؛ وكذلك راقصة «الفلامنكو» المعروفة ماكارينا راميريز. وأيضاً تُشارك المغنية الإسبانية إيما لا كاربونييرا في الحفل.

استغرق تحضير الحفل أشهراً طويلة. ويتابع المايسترو شليطا: «جمعتهم في مدينة سيفيلا الإسبانية حيث أجرينا التمارين اللازمة. تناقشنا معاً في التجربة الشرقية ليتلقفوها».

يلوّن شليطا حفله بالفنون التشكيلية لتكون مفاتيح فنية يُدرك المشاهد عبرها علاقتها بموضوعات الحفل. ويضيف: «موضوعات الحفل تعبق بالمشاعر التي تتأثر بدورها بالإضاءة والمؤثِّرات البصرية. وركنت إلى روّاد الرسم العالمي كي أضيف مزاجهم على الحفل. ومن خلال ألوان لوحاتهم سيتلمّس الحضور تأثيرهم. فلوحاتهم لن تتصدَّر المشهدية، بيد أن ألوانها هي التي ستتكلّم. ونتعرّف على الألم عبر ألوان لوحات سلفادور دالي. ومع بيكاسو نلمس الفرح. في حين غوستاف كليمت تمثّل ألوانه الحب، وتلك الخاصة بفان غوخ توحي بالأمل».

يحمل شليطا «فانتازيا الأندلس» إلى إسبانيا (بسام شليطا)
يحمل شليطا «فانتازيا الأندلس» إلى إسبانيا (بسام شليطا)

مفاتيح صغيرة يستخدمها الموسيقي بسام شليطا ليطبع حفلته بالغموض، فيولّد مساحات من الخيال.

هذه المفاتيح يراها شليطا مستحضِرةً للإبداع، فيُغذي المشهدية الفنية بطبقات عدّة، فلا تقتصر على قصة بسيطة. ويوضح: «عندما يستعيدها المشاهد في ذاكرته ويحلِّلها، يُدرك معانيها ومهمتها في الحفل».

المقطوعات الموسيقية؛ التي سيقدَّم في الحفلة جزء منها، هي من مؤلفات شليطا. في حين سيخلط قسم آخر بين الإسبانية والعربية. ويوضح شليطا: «لجأت إلى أغنيات تراثية من لبنان، من بينها تلك التي يؤديها الراحل زكي ناصيف، وأخرى من تونس ومصر؛ لأمزج بين موسيقى الشرق والأندلسي الإسباني».

يتولّى شليطا إخراج هذا الحفل بالتعاون مع فريق عمل يتألّف من كريستيان أبو عني و«كاتس برودكشن». كما سيتلوَّن الحفل بصوت راوٍ على الطريقة التقليدية، وسيُتداول باسمين لهذه المهمة، هما: جو قديح، ومازن كيوان.

وفي 24 مايو (أيار) المقبل، يحمل بسّام شليطا هذا الحفل إلى إسبانيا. ويخبر «الشرق الأوسط»: «ستستضيف إسبانيا المهرجان، وتحديداً مدينة مورسيا. ويُعدّ من بين أهم مهرجانات إسبانيا وأوروبا. ويجمع تحت سقفه موسيقى الفلامنكو وأهم أركانها الفنِّيين من مغنين وعازفين. واختاروا مشروعي ليشارك في واحدة من أمسيات المهرجان الذي سيُنظَّم على مدى 10 أيام. لطالما حلمت بالوقوف على مسرح هذا المهرجان، وأُعدُّ مشاركتي فيه إنجازاً في حد ذاتها، وسأقدمه تحت عنوان (الكومباس)».