مطالبات بتدشين متحف يوثق مسيرتي فريد وأسمهان

الكاتب السوري ممدوح الأطرش تحدث عن خلافات طالت «أميرة الجبل»

أسمهان وفريد (صفحة تاريخ مصر القديم على «إنستغرام»)
أسمهان وفريد (صفحة تاريخ مصر القديم على «إنستغرام»)
TT

مطالبات بتدشين متحف يوثق مسيرتي فريد وأسمهان

أسمهان وفريد (صفحة تاريخ مصر القديم على «إنستغرام»)
أسمهان وفريد (صفحة تاريخ مصر القديم على «إنستغرام»)

طالب الكاتب والفنان السوري ممدوح الأطرش ابن عم الفنانَين الراحلين فريد الأطرش وأسمهان، بتدشين متحف يضم مقتنياتهما، مؤكداً أن «منزل أسمهان ما زال قائماً في السويداء السورية، وإنشاء المتحف أمنية شخصية لآل الأطرش جميعاً».

وعاشت أسمهان في هذا البيت مع زوجها، الأمير حسن الأطرش، قبل انفصالهما وسفرها إلى مصر، وحظي البيت المسجَّل في دائرة آثار السويداء (المدينة القديمة) باهتمام حكومي قبل سنوات، إلا أنه لم يتحوّل بعد إلى متحف يوثق لمسيرة «أميرة الجبل» وشقيقها.

أسمهان في لقطة من فيلم «غرام وانتقام» (صفحة أغاني الزمن الجميل على «فيسبوك»)

وتحدث ممدوح الأطرش لـ«الشرق الأوسط» بمناسبة الاحتفال بالذكرى الـ111 لميلاد أسمهان الذي يوافق 25 نوفمبر (تشرين الثاني) 1912، بأن «الفنانة الراحلة لم تترك إرثاً فنياً غير معلَن»، لافتاً إلى أنه فضّل تأليف مسلسل عن أسمهان قبل سنوات، لأن حياتها مليئة بالتناقضات، عكس شخصية فريد، رغم أهميته، كاشفاً عن نيته «صياغة عمل يتناول حياة فريد درامياً أيضاً».

وعن كواليس المسلسل الذي كتبه قبل نحو 15 عاماً، يوضح: «غرّر بي أحد أصدقائي المنتجين بعد حصوله على ملكية السيناريو، وفُوجئت بعد توقيع العقد بإسناد العمل لكاتب آخر في مصر عدّل وشوّه النص واعتمد على (الصحف الصفراء) التي تناولت حياتها وأخبارها الشخصية. وبعد صراعات طويلة بيني وبين صنّاعه تبرأت منه».

وأكد الكاتب السوري أن «عائلة الأطرش اعترضت على العمل، باستثناء عدد قليل منهم، لا أعرف سبب صمتهم. وفي الحقيقة، فإن غالبية آل الأطرش غير راضين عن النص المعروض». كما أكّد أن «الراحلة كان لديها هاجس الموت غرقاً؛ فقد ذهبت بالفعل بصحبة الصحافي المصري محمد التابعي إلى المكان نفسه التي شهد حادث وفاتها بجوار (الترعة) وسمعت صوت دقّ طاحونة، فقالت له: (هذه هي جنازتي، وهذه موسيقى الموت التي كُتِبت لي)، ولاحقها هذا الهاجس طوال حياتها».

وعن علاقتها بالصحافي محمد التابعي، قال الأطرش: «أسمهان لم تحب أحداً في حياتها، وكانت تكره الرجال، أقول هذا بكل ثقة، لكن التابعي أحبها، واعترف بذلك في مذكراته حين قال إنه عشق أسمهان، ولم يشعر لحظة بأنها تبادله الشعور نفسه».

وأوضح الأطرش أنه «لا يوجد تواصل بين عائلة الأطرش وأبناء السيدة كاميليا الأطرش: «تزوجت منذ فترة طويلة من أسرة آل جنبلاط، وابتعدت عن (الجبل) وأهلها، لكنها كانت تتواصل مع بعض المقربين فقط».

الكاتب والفنان السوري ممدوح الأطرش (الشرق الأوسط)

وردّ الأطرش على اتهام حفيد أسمهان له بحصوله على مبلغ مالي كبيرٍ مقابل بيع مسلسل أسمهان قائلاً: «هذا الاتهام غير حقيقي. قبل بدء عرض المسلسل للتسويق، حصلت على توقيع من جميع العائلة، وأملك أكثر من 130 توقيعاً من آل الأطرش الذين منحوني الحق الحصري والكامل في إنتاج العمل».

ويضيف الأطرش: «بعتُ النص الذي كتبته للفنان فراس إبراهيم نظير مبلغ زهيد، وبعد فترة طويلة في القضاء أخذت حكماً قضائياً لصالحي. أما حديثهم عن بيعي اسم (أسمهان) مقابل آلاف الدولارات عارٍ تماماً من الصحة»، على حد تعبيره.

وعن سبب انفصال «أميرة الجبل» عن زوجها الأمير حسن الأطرش قال ممدوح: «عاشت أميرة على جبل الدروز 6 سنوات، لكنها لم تكن سعيدة بوجودها، ولم تحتمل ذلك، وجذبتها حياتها الفنية، وذهبت إلى مصر مرة أخرى، ولم تعد وبقيت هناك، مما أثار غضب الأمير حسن».

وفي كتابها «فريد الأطرش وأسمهان... تراجيديا الحب والحرب»، تناولت الكاتبة اللبنانية عواطف الزّين محطات في حياة أسمهان التي قدمت فيلمَي «غرام وانتقام» و«انتصار الشباب».

حياة أسمهان كانت مليئة بالدراما (صفحة تاريخ مصر القديم على «إنستغرام»)

وأضافت الزين لـ«الشرق الأوسط»: «شهدت حياة أسمهان معاناة؛ سواء على صعيد الأسرة أو الوسط الفني، وعاشت عمرها القصير بين المحاذير والخوف من غضب الأسرة، ودورها في محاولة مساعدة أهلها، وكان لها دور وطني، ولكنها اتُهمت بالجاسوسية، وهذا ظلم كبير لها ولسمعتها، وطمس لدورها الوطني والفني، وما قدمه لها شقيقها فريد من ألحان كرّست موهبتها في الأداء، إضافة إلى سحر صوتها وقدرتها غير العادية على أداء معظم ألوان الغناء، وبشكل خاص القصيدة الغنائية».


مقالات ذات صلة

صفوان بهلوان: تحجّجت بأعذار لعدم تمجيد الأسد موسيقياً

يوميات الشرق الموسيقار السوري صفوان بهلوان (الشرق الأوسط)

صفوان بهلوان: تحجّجت بأعذار لعدم تمجيد الأسد موسيقياً

وصف الموسيقار السوري الوضع في بلاده خلال السنوات الأخيرة لحكم بشار الأسد بأنه كان «مأساوياً ومُظلماً».

انتصار دردير (القاهرة)
ثقافة وفنون خطة لتأسيس النشء في المهارات الموسيقية وتأهيلهم عبر المناهج الدراسية (وزارة الثقافة)

السعودية: تأهيل آلاف المعلمات في الفنون الموسيقية

فتحت وزارتا «الثقافة» و«التعليم» في السعودية، الأحد، التسجيل للمرحلة الثانية من برنامج تأهيل معلمات رياض الأطفال للتدريب على مهارات الفنون الموسيقية.

«الشرق الأوسط» (الرياض)
يوميات الشرق منصور الرحباني في عيون نجوم مسرحه

منصور الرحباني في عيون نجوم مسرحه

في ذكرى رحيل منصور الرحباني يتحدّث غسان صليبا ورفيق علي أحمد وهبة طوجي عن ذكرياتهم مع أحد عباقرة لبنان والشرق وما تعلّموا من العمل على مسرحه

كريستين حبيب (بيروت)
يوميات الشرق جويل حجار تؤمن بالأحلام الكبيرة وتخطّي الإنسان ذاته (الشرق الأوسط)

جويل حجار... «جذور ومسارات عربية» تُتوّج الأحلام الكبرى

بالنسبة إلى جويل حجار، الإيمان بالأفكار وإرادة تنفيذها يقهران المستحيل: «المهم أن نريد الشيء؛ وما يُغلَق من المرة الأولى يُفتَح بعد محاولات صادقة».

فاطمة عبد الله (بيروت)
الوتر السادس تحرص حنان ماضي على تقديم الحفلات في دار الأوبرا أو في ساقية الصاوي ({الشرق الأوسط})

حنان ماضي لـ«الشرق الأوسط»: لا أشبه مطربي التسعينات

«عصفور في ليلة مطر»، و«في ليلة عشق»، و«شباك قديم»، و«إحساس»... بهذه الألبومات التي أصبحت فيما بعد من علامات جيل التسعينات في مصر، قدمت حنان ماضي نفسها للجمهور

داليا ماهر (القاهرة)

نشرة أخبار فرنسية على «تلفزيون لبنان» بعد غياب ربع قرن

«لو جورنال» من «تلفزيون لبنان» بدءاً من 23 الحالي (الشرق الأوسط)
«لو جورنال» من «تلفزيون لبنان» بدءاً من 23 الحالي (الشرق الأوسط)
TT

نشرة أخبار فرنسية على «تلفزيون لبنان» بعد غياب ربع قرن

«لو جورنال» من «تلفزيون لبنان» بدءاً من 23 الحالي (الشرق الأوسط)
«لو جورنال» من «تلفزيون لبنان» بدءاً من 23 الحالي (الشرق الأوسط)

ازدحم المدخل المؤدّي إلى استوديوهات «تلفزيون لبنان» بالمحتفين بالحدث. فالتلفزيون الرسمي الذي ذكَّر وزير الإعلام زياد المكاري، بأنه «أول قناة تلفزيونية في الشرق الأوسط، والشاهد الوحيد على العصر الذهبي للبنان ومهرجان بعلبك الأول عام 1956»، يُحيي في 2025 ما انطفأ منذ 2001. ذلك العام، توقّفت «القناة التاسعة» الناطقة بالفرنسية في «تلفزيون لبنان»، مُعلنةً الانقطاع النهائي للصوت والصورة. بعد انتظار نحو ربع قرن، تعود نشرة الأخبار باللغة الفرنسية بدءاً من 23 يناير (كانون الثاني) الحالي.

ميزة الحدث رفضه التفريط بالقيم الفرنكوفونية (المكتب الإعلامي)

تتوقّف مستشارة وزير الإعلام، إليسار نداف، عند ما خطَّ القدر اللبناني منذ تأسيس هذه الخريطة: «التحدّيات والأمل». ففور اكتمال المدعوّين، من بينهم سفير فرنسا هيرفيه ماغرو، وممثل رئيس الجمهورية لدى المنظمة الفرنكوفونية جرجورة حردان، ورئيس الوكالة الجامعية الفرنكوفونية جان نويل باليو، والمسؤولة عن برامج التعاون في المنظمة الفرنكوفونية نتالي ميجان، بجانب سفراء دول وشخصيات؛ شقَّ الحضور طريقهم نحو الطابق السفلي حيث استوديوهات التلفزيون في منطقة تلّة الخياط البيروتية المزدحمة، مارّين بصور لأيقونات الشاشة، عُلّقت على الجدار، منهم رجل المسرح أنطوان كرباج، ورجل الضحكة إبراهيم مرعشلي... اكتمل اتّخاذ الجميع مواقعه، لإطلاق الحدث المُرتقي إلى اللحظة الفارقة، مُفتَتَحاً بكلمتها.

صورة إبراهيم مرعشلي تستقبل زوّار التلفزيون (الشرق الأوسط)

فيها، كما في حديثها لـ«الشرق الأوسط»، تُشدّد نداف على الأمل: «إنه ما يحرِّض دائماً على استعادة ما خسرناه». تُشبه إحدى مقدّمات النشرة، نضال أيوب، في تمسّكها بالثوابت. فالأخيرة أيضاً تقول لـ«الشرق الأوسط» إنّ ميزة الحدث رفضه التفريط بالقيم الفرنكوفونية، من ديمقراطية وتضامن وتنوّع لغوي.

تُعاهد نداف «بقلب ملؤه التفاؤل والعزيمة» مَن سمّته «الجمهور الوفي»، الذي تبلغ نسبته نحو 40 في المائة من سكان لبنان، بالالتزام والوعد بأنْ تحمل هذه الإضافة إلى عائلة الفرنكوفونية ولادة جديدة، بدءاً من 23 الحالي؛ من الاثنين إلى الجمعة الساعة السادسة والنصف مساء مع «لو جورنال» من «تلفزيون لبنان».

كان كلّ شيء فرنسياً: لغة السلام والخطاب، والروح، وبعض الوجوه. في كلمته، رحَّب زياد المكاري بالآتين إلى «بيت الفنانين اللبنانيين الكبار؛ فيروز، وزكي ناصيف، ووديع الصافي، والإخوة رحباني». وفيما كان الخارج يبعث الأمل لتزامُن الحدث مع يوم الاستشارات النيابية المُلزمة لتسمية رئيس للحكومة، ألمح الوزير إلى أنّ اللقاء يجري «غداة فصل جديد من تاريخ لبنان، للاحتفال بإعادة إطلاق أخبارنا التلفزيونية باللغة الفرنسية، بعد مرور 24 عاماً على توقُّف برامج (القناة التاسعة) المُرتبط اسمها بعملاق الإعلام الفرنكوفوني جان كلود بولس». وبأمل أن تلفت هذه النشرة الانتباه وتثير الفضول، أكد التزامها «تقديم رؤية واضحة ودقيقة لموضوعات تمسّنا جميعاً»، متوقفاً عند «رغبة متجدّدة في دعم قيم الانفتاح والتعدّدية وحرّية التعبير تُجسّدها عملية إعادة الإطلاق هذه».

تُشدّد إليسار نداف على الأمل في كلمتها (المكتب الإعلامي)

ليست الأخبار المحلّية والإقليمية والدولية ما ستتضمّنه النشرة فحسب، وإنما ستفسح المجال «للثقافة وصوت الشباب وتطلّعاتهم ورؤيتهم للبنان سيّداً علمانياً متعدّد اللغات؛ يجد كل مواطن فيه مكانه»، بوصف زياد المكاري. تشديده على أهمية الفرنكوفونية في وسائل إعلام القطاع العام مردّه إلى أنّ «الفرنسية ليست مجرّد لغة؛ إنها ثقافة وتاريخ وتراث مشترك؛ فتتيح لنا، في إطار هذه الأخبار، فرصة نقل صوت لبناني قوي ومميّز إلى الساحة الدولية، مع البقاء مُخلصين لجذورنا وثقافتنا وهويتنا».

يعلم أنّ «هذا الحلم لم يكن ليتحقّق من دون شركاء نتشارك معهم الرؤية والقيم»، ويعترف بذلك. ثم يدعو إلى «متابعة نشرة الأخبار الوحيدة باللغة الفرنسية في القطاع العام التي ستشكّل انعكاساً حقيقياً لتنوّع عالم اليوم». وقبل الإصغاء إلى كلمة ممثل المنظمة الفرنكوفونية ليفون أميرجانيان، يُذكّر بأنّ للبنان، بكونه ملتقى الحضارات والثقافات، دوراً أساسياً في تعزيز الفرنكوفونية.

رحَّب زياد المكاري بالآتين إلى بيت الفنانين اللبنانيين الكبار (الشرق الأوسط)

ومنذ افتتاح مكتب المنظمة الفرنكوفونية في بيروت، تراءى ضرورياً النظر في قطاع الإعلام الفرنكوفوني بخضمّ الأزمة الاقتصادية التي تُنهك المؤسّسات ووسائل الإعلام. يستعيد أميرجانيان هذه المشهدية ليؤكد أنّ الحفاظ على اللغة الفرنسية في المؤسّسات الإعلامية مسألة حيوية للحفاظ على التنوّع الثقافي والتعبير الديمقراطي. يتوجّه إلى الإعلاميين الآتين بميكروفونات مؤسّساتهم وكاميراتها وهواتفهم الشخصية: «دوركم نقل القيم الأساسية للفرنكوفونية، مثل التعدّدية اللغوية، وتنوعّ الآراء، والانفتاح على العالم». ثم يتوقّف عند استمرار نموّ عدد الناطقين بالفرنسية في شكل ملحوظ، مع توقّعات بأنْ يصل إلى 600 مليون نسمة في حلول 2050. من هنا، يعدّ الترويج للغة الفرنسية «مسألة ضرورية لتعميق الروابط بين الدول والحكومات الناطقة بها، والسماح لسكانها بالاستفادة الكاملة من العولمة المتميّزة بالحركة الثقافية العابرة للحدود وبالتحدّيات التعليمية العالمية».

إعادة إطلاق النشرة تُعزّز هذا الطموح، وسط أمل جماعي بالنجاح، وأن تُشكّل مثالاً للقنوات الأخرى، فتُخطِّط لزيادة بثّ برامجها بلغة فيكتور هوغو.