«الحكايات العجيبة والأخبار الغريبة» في التلفزيون الأميركي

من كتاب اكتشف عام 1933 في مسجد بإسطنبول وتعود قصصه للعصور الوسطى

الحكايات العجيبة والأخبار الغريبة قصصها خيالية  وشبيهة بقصص الف ليلة وليلة
الحكايات العجيبة والأخبار الغريبة قصصها خيالية وشبيهة بقصص الف ليلة وليلة
TT

«الحكايات العجيبة والأخبار الغريبة» في التلفزيون الأميركي

الحكايات العجيبة والأخبار الغريبة قصصها خيالية  وشبيهة بقصص الف ليلة وليلة
الحكايات العجيبة والأخبار الغريبة قصصها خيالية وشبيهة بقصص الف ليلة وليلة

قال مسؤول في قناة «إتش بي أو»، المتخصصة في المسلسلات، إنهم يفكرون في تقديم مسلسل عربي، وإنهم كلفوا خبراء ومستشارين بدراسة كتاب «الحكايات العجيبة والأخبار الغريبة»، الذي نشر في بريطانيا في العام الماضي، من ترجمة المستشرق البريطاني مالكولم ليونز، الأستاذ في جامعة كمبردج. ويعتبر هذا الكتاب أول ترجمة إنجليزية لهذه القصص. لكن، ليست هذه هي قصص «ألف ليلة وليلة». عثر على هذه في تركيا في ثلاثينات القرن الماضي.
تشبه قصص «الحكايات العجيبة والأخبار الغريبة» قصص «ألف ليلة وليلة». ومثلها، تتميز بسحر، وغرابة، ووحوش، وملوك جبارين، وأميرات فاتنات الجمال، وكنوز مخبأة، وخيانات، ومؤامرات. وأيضا، انتصارات في الحب والحكم.
الآن، جاءت قصص جديدة، ومتشابهة، في «الحكايات العجيبة والأخبار الغريبة». وكتب المؤلف البريطاني ليونز على غلاف الكتاب: «أول ترجمة إنجليزية لكتاب عربي من القرون الوسطى، فيه مجموعة مذهلة من القصص».
في عام 1933 اكتشف الكتاب، في رف كتب قديمة في مسجد في إسطنبول، المؤرخ الألماني هلموت ريتار. وتظل النسخة الأصلية، المكتوبة بخط اليد والمؤلفة من 600 صفحة، محفوظة في جامع آيا صوفيا في إسطنبول. ولأن الصفحة الأولى من الكتاب العربي مفقودة، لا يعرف متى نشر الكتاب. وجد اسم الكتاب في صفحات داخلية، وليس مؤكدا أنه الاسم الحقيقي. وحسب معلومات في صفحات داخلية، يعتقد أن الكتاب نشر في القرن العاشر الميلادي. لكن، هناك قصص يعتقد أنها من القرن السادس عشر. كما أن نصف الكتاب مفقود. لهذا، توجد فقط 18 قصة (من أصل 42).
قبل هذه الترجمة بسبع سنوات، في عام 2007. كتب ليونز نسخة جديدة من «ألف ليلة وليلة». وقال إنها تختلف عن ما قبلها بأنها «كاملة، ومترجمة ترجمة عصرية».
في يناير (كانون الثاني) الماضي، على هامش مهرجان «غلودن غلوب» (الكرة الذهبية) لأحسن أفلام العام الماضي، أقامت قناة «إتش بي أو» حفلا عربيا في فندق هلتون في لوس أنجليس. وحضر الحفل كبار الممثلين والممثلات. في ذلك الوقت، لمح مسؤولون في القناة أنهم ربما سينتجون «الحكايات العجيبة والأخبار الغريبة».
كانت آخر قناة أميركية قدمت مسلسلات «ألف ليلة وليلة» هي «إيه بي سي» بالاتفاق مع «بي بي سي» البريطانية. كان ذلك عام 2000 أي قبل هجمات 11-9. وقبل الحروب ضد الإرهاب.
الآن تقول قناة «إتش بي أو» إن الأميركيين صاروا يهتمون أكثر بالفنون والآداب العربية والإسلامية.
ويبدو أن الاهتمام بالفنون والآداب العربية والإسلامية يجتاح أنحاء كثيرة في العالم. في الشهر القادم، في مهرجان «كان» للأفلام، سيقدم ماغيل غومز، منتج برتغالي، فيلم «أرابيان نايتز» (ألف ليلة وليلة). وسيكون أطول فيلم يعرض في «كان»: 6 ساعات متواصلة، بل أكثر قليلا. باللغة البرتغالية، مع ترجمة إنجليزية. ربما لهذا قال مسؤولون في قناة «إتش بي أو» إنهم «شبعوا» من «ألف ليلة وليلة»، ويريدون شيئا جديدا.
رغم قرن كامل من إهمال الأفلام والتلفزيونات الأميركية للفنون والآداب العربية والإسلامية، ظهرت أفلام ومسلسلات. لكنها، كما كتب جاك شاهين (أميركي لبناني) في كتابه «ريل باد أرابز» (أفلام عرب سيئين)، كانت سلبية. أو، في أحسن الأحوال، كما في أفلام «ألف ليلة وليلة»، خلطت بين الثقافة والإساءة إلى هذه الثقافة.
أول فيلم عربي كان «الشيخ» (1921). ثم «ابن الشيخ» (1926). ثم انهمرت أفلام «ألف ليلة وليلة»: «لص بغداد» (1940) و«علي بابا والأربعين حرامي» (1943) و«السندباد» (1947).
لكن، كما كتب، يوم الخميس الماضي، مايكل ديربا، صحافي كبير في صحيفة «واشنطن بوست»: «فجأة، توقفت هذه السلسلة من الأفلام العربية مع تأسيس إسرائيل». وأضاف: «في بطء، ولكن في تعمد، صارت صورة العرب في الأفلام السينمائية الأميركية سلبية. صارت هكذا قبل 11 - 9 بعقود. اليوم، صار العرب هم المجرمين في تاريخ هوليوود. لكن، رغم ذلك، لم تمت أفلام ألف ليلة وليلة». لماذا؟ يجيب ديربا قائلا، أولا «تطورات دراماتيكية، وسرعة في الأحداث».، وثانيا «أماكن بعيدة، وعادات غريبة».، وثالثا «يمثل الملك شهريار الرجل الجبار. أقسم أن يتزوج عروسا كل ليلة، ثم يذبحها في الصباح». كما «تمثل شهرزاد المرأة الذكية والحكيمة. حكت له قصة ممتعة كل ليلة حتى شرقت الشمس». ويضيف ديربا أنها «تحتوي على أفكار تظل معروفة ومستخدمة وسط رواة القصص وصنّاع الأفلام المعاصرين. مثل: الحب من طرف واحد، والغيرة بين النساء، والمنافسة بين الرجال، والطمع، والتعطش للجنس، والسلطة».



رحيل إيلي شويري عاشق لبنان و«أبو الأناشيد الوطنية»

عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
TT

رحيل إيلي شويري عاشق لبنان و«أبو الأناشيد الوطنية»

عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»

إنه «فضلو» في «بياع الخواتم»، و«أبو الأناشيد الوطنية» في مشواره الفني، وأحد عباقرة لبنان الموسيقيين، الذي رحل أول من أمس (الأربعاء) عن عمر ناهز 84 عاماً.
فبعد تعرضه لأزمة صحية نقل على إثرها إلى المستشفى، ودّع الموسيقي إيلي شويري الحياة. وفي حديث لـ«الشرق الأوسط» أكدت ابنته كارول أنها تفاجأت بانتشار الخبر عبر وسائل التواصل الاجتماعي قبل أن تعلم به عائلته. وتتابع: «كنت في المستشفى معه عندما وافاه الأجل. وتوجهت إلى منزلي في ساعة متأخرة لأبدأ بالتدابير اللازمة ومراسم وداعه. وكان الخبر قد ذاع قبل أن أصدر بياناً رسمياً أعلن فيه وفاته».
آخر تكريم رسمي حظي به شويري كان في عام 2017، حين قلده رئيس الجمهورية يومها ميشال عون وسام الأرز الوطني. وكانت له كلمة بالمناسبة أكد فيها أن حياته وعطاءاته ومواهبه الفنية بأجمعها هي كرمى لهذا الوطن.
ولد إيلي شويري عام 1939 في بيروت، وبالتحديد في أحد أحياء منطقة الأشرفية. والده نقولا كان يحضنه وهو يدندن أغنية لمحمد عبد الوهاب. ووالدته تلبسه ثياب المدرسة على صوت الفونوغراف الذي تنساب منه أغاني أم كلثوم مع بزوغ الفجر. أما أقرباؤه وأبناء الجيران والحي الذي يعيش فيه، فكانوا من متذوقي الفن الأصيل، ولذلك اكتمل المشوار، حتى قبل أن تطأ خطواته أول طريق الفن.
- عاشق لبنان
غرق إيلي شويري منذ نعومة أظافره في حبه لوطنه وترجم عشقه لأرضه بأناشيد وطنية نثرها على جبين لبنان، ونبتت في نفوس مواطنيه الذين رددوها في كل زمان ومكان، فصارت لسان حالهم في أيام الحرب والسلم. «بكتب اسمك يا بلادي»، و«صف العسكر» و«تعلا وتتعمر يا دار» و«يا أهل الأرض»... جميعها أغنيات شكلت علامة فارقة في مسيرة شويري الفنية، فميزته عن سواه من أبناء جيله، وذاع صيته في لبنان والعالم العربي وصار مرجعاً معتمداً في قاموس الأغاني الوطنية. اختاره ملك المغرب وأمير قطر ورئيس جمهورية تونس وغيرهم من مختلف أقطار العالم العربي ليضع لهم أجمل معاني الوطن في قالب ملحن لا مثيل له. فإيلي شويري الذي عُرف بـ«أبي الأناشيد الوطنية» كان الفن بالنسبة إليه منذ صغره هَوَساً يعيشه وإحساساً يتلمسه في شكل غير مباشر.
عمل شويري مع الرحابنة لفترة من الزمن حصد منها صداقة وطيدة مع الراحل منصور الرحباني. فكان يسميه «أستاذي» ويستشيره في أي عمل يرغب في القيام به كي يدله على الصح من الخطأ.
حبه للوطن استحوذ على مجمل كتاباته الشعرية حتى لو تناول فيها العشق، «حتى لو رغبت في الكتابة عن أعز الناس عندي، أنطلق من وطني لبنان»، هكذا كان يقول. وإلى هذا الحد كان إيلي شويري عاشقاً للبنان، وهو الذي اعتبر حسه الوطني «قدري وجبلة التراب التي امتزج بها دمي منذ ولادتي».
تعاون مع إيلي شويري أهم نجوم الفن في لبنان، بدءاً بفيروز وسميرة توفيق والراحلين وديع الصافي وصباح، وصولاً إلى ماجدة الرومي. فكان يعدّها من الفنانين اللبنانيين القلائل الملتزمين بالفن الحقيقي. فكتب ولحن لها 9 أغنيات، من بينها «مين إلنا غيرك» و«قوم تحدى» و«كل يغني على ليلاه» و«سقط القناع» و«أنت وأنا» وغيرها. كما غنى له كل من نجوى كرم وراغب علامة وداليدا رحمة.
مشواره مع الأخوين الرحباني بدأ في عام 1962 في مهرجانات بعلبك. وكانت أول أدواره معهم صامتة بحيث يجلس على الدرج ولا ينطق إلا بكلمة واحدة. بعدها انتسب إلى كورس «إذاعة الشرق الأدنى» و«الإذاعة اللبنانية» وتعرّف إلى إلياس الرحباني الذي كان يعمل في الإذاعة، فعرّفه على أخوَيه عاصي ومنصور.

مع أفراد عائلته عند تقلده وسام الأرز الوطني عام 2017

ويروي عن هذه المرحلة: «الدخول على عاصي ومنصور الرحباني يختلف عن كلّ الاختبارات التي يمكن أن تعيشها في حياتك. أذكر أن منصور جلس خلف البيانو وسألني ماذا تحفظ. فغنيت موالاً بيزنطياً. قال لي عاصي حينها؛ من اليوم ممنوع عليك الخروج من هنا. وهكذا كان».
أسندا إليه دور «فضلو» في مسرحية «بياع الخواتم» عام 1964. وفي الشريط السينمائي الذي وقّعه يوسف شاهين في العام التالي. وكرّت السبحة، فعمل في كلّ المسرحيات التي وقعها الرحابنة، من «دواليب الهوا» إلى «أيام فخر الدين»، و«هالة والملك»، و«الشخص»، وصولاً إلى «ميس الريم».
أغنية «بكتب اسمك يا بلادي» التي ألفها ولحنها تعد أنشودة الأناشيد الوطنية. ويقول شويري إنه كتب هذه الأغنية عندما كان في رحلة سفر مع الراحل نصري شمس الدين. «كانت الساعة تقارب الخامسة والنصف بعد الظهر فلفتني منظر الشمس التي بقيت ساطعة في عز وقت الغروب. وعرفت أن الشمس لا تغيب في السماء ولكننا نعتقد ذلك نحن الذين نراها على الأرض. فولدت كلمات الأغنية (بكتب اسمك يا بلادي عالشمس الما بتغيب)».
- مع جوزيف عازار
غنى «بكتب اسمك يا بلادي» المطرب المخضرم جوزيف عازار. ويخبر «الشرق الأوسط» عنها: «ولدت هذه الأغنية في عام 1974 وعند انتهائنا من تسجيلها توجهت وإيلي إلى وزارة الدفاع، وسلمناها كأمانة لمكتب التوجيه والتعاون»، وتابع: «وفوراً اتصلوا بنا من قناة 11 في تلفزيون لبنان، وتولى هذا الاتصال الراحل رياض شرارة، وسلمناه شريط الأغنية فحضروا لها كليباً مصوراً عن الجيش ومعداته، وعرضت في مناسبة عيد الاستقلال من العام نفسه».
يؤكد عازار أنه لا يستطيع اختصار سيرة حياة إيلي شويري ومشواره الفني معه بكلمات قليلة. ويتابع لـ«الشرق الأوسط»: «لقد خسر لبنان برحيله مبدعاً من بلادي كان رفيق درب وعمر بالنسبة لي. أتذكره بشوشاً وطريفاً ومحباً للناس وشفافاً، صادقاً إلى أبعد حدود. آخر مرة التقيته كان في حفل تكريم عبد الحليم كركلا في الجامعة العربية، بعدها انقطعنا عن الاتصال، إذ تدهورت صحته، وأجرى عملية قلب مفتوح. كما فقد نعمة البصر في إحدى عينيه من جراء ضربة تلقاها بالغلط من أحد أحفاده. فضعف نظره وتراجعت صحته، وما عاد يمارس عمله بالشكل الديناميكي المعروف به».
ويتذكر عازار الشهرة الواسعة التي حققتها أغنية «بكتب اسمك يا بلادي»: «كنت أقفل معها أي حفل أنظّمه في لبنان وخارجه. ذاع صيت هذه الأغنية، في بقاع الأرض، وترجمها البرازيليون إلى البرتغالية تحت عنوان (أومينا تيرا)، وأحتفظ بنصّها هذا عندي في المنزل».
- مع غسان صليبا
مع الفنان غسان صليبا أبدع شويري مرة جديدة على الساحة الفنية العربية. وكانت «يا أهل الأرض» واحدة من الأغاني الوطنية التي لا تزال تردد حتى الساعة. ويروي صليبا لـ«الشرق الأوسط»: «كان يعد هذه الأغنية لتصبح شارة لمسلسل فأصررت عليه أن آخذها. وهكذا صار، وحققت نجاحاً منقطع النظير. تعاونت معه في أكثر من عمل. من بينها (كل شيء تغير) و(من يوم ما حبيتك)». ويختم صليبا: «العمالقة كإيلي شويري يغادرونا فقط بالجسد. ولكن بصمتهم الفنية تبقى أبداً ودائماً. لقد كانت تجتمع عنده مواهب مختلفة كملحن وكاتب ومغنٍ وممثل. نادراً ما نشاهدها تحضر عند شخص واحد. مع رحيله خسر لبنان واحداً من عمالقة الفن ومبدعيه. إننا نخسرهم على التوالي، ولكننا واثقون من وجودهم بيننا بأعمالهم الفذة».
لكل أغنية كتبها ولحنها إيلي شويري قصة، إذ كان يستمد موضوعاتها من مواقف ومشاهد حقيقية يعيشها كما كان يردد. لاقت أعماله الانتقادية التي برزت في مسرحية «قاووش الأفراح» و«سهرة شرعية» وغيرهما نجاحاً كبيراً. وفي المقابل، كان يعدها من الأعمال التي ينفذها بقلق. «كنت أخاف أن تخدش الذوق العام بشكل أو بآخر. فكنت ألجأ إلى أستاذي ومعلمي منصور الرحباني كي يرشدني إلى الصح والخطأ فيها».
أما حلم شويري فكان تمنيه أن تحمل له السنوات الباقية من عمره الفرح. فهو كما كان يقول أمضى القسم الأول منها مليئة بالأحزان والدموع. «وبالقليل الذي تبقى لي من سنوات عمري أتمنى أن تحمل لي الابتسامة».