عروض مسرحية «شبح الأوبرا» في سيول مستمرة وتسجل انتصاراً على الوباء

بفضل إجراءات صحة ونظافة شخصية تتسم بالصرامة

TT

عروض مسرحية «شبح الأوبرا» في سيول مستمرة وتسجل انتصاراً على الوباء

فازت مسرحية «شبح الأوبرا» بالكثير من الألقاب على مر السنوات، بما في ذلك «المسرحية صاحبة فترة العرض الأطول في تاريخ برودواي»، إلا أنها كسبت خلال الشهور الأخيرة لقباً جديداً غير متوقع: المسرحية الموسيقية الأولى لحقبة فيروس «كوفيد - 19».
في الوقت الذي أغلقت دور المسارح أبوابها بمختلف أرجاء العالم فجأة بسبب الوباء، من دون وجود خطة واضحة في الأفق لإعادة الافتتاح، كانت الجولة العالمية لمسرحية «شبح الأوبرا» وصلت إلى سيول، عاصمة كوريا الجنوبية، وتقدم ثمانية عروض أسبوعياً. وكان العرض يجتذب حشود الجماهير إلى المسرح الذي يُعرض به ويتسع لـ1.600 متفرج، حتى رغم أن تفشي الوباء في صفوف الفرقة أدى إلى إغلاق المسرح إجبارياً لمدة ثلاثة أسابيع خلال أبريل (نيسان).
ومن المعتقد أن هذه المسرحية الموسيقية، التي تعتمد على فرقة مكونة من 126 عضواً، إلى جانب مئات القطع من الملابس والإكسسوار، هي الإنتاج المسرحي الضخم الوحيد الناطق بالإنجليزية الذي يجري عرضه في أي بقعة من العالم. وظلت أبواب العرض المسرحي مفتوحة ليس من خلال قواعد التباعد الاجتماعي -الذي يعد في حكم المستحيل داخل عالم المسرح، لوجيستياً ومالياً، حسبما يؤكد الكثيرون- وإنما من خلال توجه يقوم على إجراءات صحة ونظافة شخصية تتسم بالصرامة.
ويرى ملحن العرض المسرحي، أندرو لويد ويبير، أن هذه الإجراءات يمكنها إنارة الطريق أمام باقي الصناعة، ويأمل في أن يظهر هذا عملياً أمام العالم في خضم استعداداته لتحويل مسرح «بالاديم»، أحد سبعة مسارح يملكها في لندن، إلى معمل لتطبيق الدروس التي تعلمها من تجربة سيول.
وقال خلال مقابلة أُجريت معه الأسبوع الماضي: «لا أعتقد أنه ينبغي لنا الجلوس ساكنين فحسب والاكتفاء بقول: الصورة كلها مظلمة ولا أمل فيها، وليس باستطاعتنا فعل شيء. وإنما يتعين علينا جعل المسارح آمنة للجميع قدر الإمكان». وأضاف أن تجربته في كوريا الجنوبية تثبت أن هذا أمر يمكن إنجازه.
ويعد استمرار العرض المسرحي الذي أُقيم في مجمع «بلو سكوير» الثقافي بقلب سيول، شهادة ليس فقط بحق البروتوكولات التي جرى اتباعها داخل المسرح، وإنما كذلك بحق النظام النشط للاختبارات والتعقب والحجر الصحي، والذي أبقى على الفيروس قيد السيطرة بدرجة كبيرة.
ويبدو كذلك أن الأمر برمته مسألة توقيت وحظ، رغم أن الوضع لم يبدُ كذلك بادئ الأمر. عندما وصلت الجولة إلى محطتها السابقة في بوسان، ثانية كبرى مدن كوريا الجنوبية، في منتصف فبراير (شباط)، كانت البلاد قد بدأت في الصعود بوصفها أحدث بؤر الوباء.
في ذلك الوقت، عاد معظم أعضاء الفرقة إلى أوطانهم لقضاء إجازة في بريطانيا وإيطاليا وأميركا الشمالية وأستراليا وغيرها. من ناحيتها، قالت سيرين كاسيف، نائبة رئيس الفرقة التي يعمل بها ويبير، «ذي ريالي يوسفول غروب» ومنتجة الجولة، إنها كانت تتلقى رسائل يومية من أفراد بالفرقة متحمسين للعودة.
في الثاني من مارس (آذار)، عندما سافرت كاسيف إلى سيول لبدء الاستعدادات لعرض المسرحية هناك، كان في كوريا الجنوبية ثاني أكبر عدد إصابات مؤكدة بالفيروس على مستوى العالم، بينما لم يكن الوباء قد ضرب بريطانيا على نحو كامل بعد.
وعقدت مقارنة بين «الشعور الغالب بالخوف» الذي ساد لندن بما عايشته في سيول، التي تميزت بوجود إرشادات حكومية واضحة وضمت شركاء محليين سبقت لهم معايشة أوبئة مثل «سارس».
وقالت: «عندما كنت أتحدث إلى شركاء محليين خلال الفترة السابقة مباشرةً لاتخاذ قرار الاستمرار في العرض، قال أحدهم: كلمة (غير مسبوق) يجري استخدامها باستمرار، لكن هذا الوضع لا ينطبق عليه هذا الوصف هنا».
وأشارت كاسيف إلى أن المذهل أن الفرقة بأكملها عادت إلى سيول. وقال مات ليزي، خريج جامعة نورثويسترن يونيفرستي والذي يلعب في المسرحية دور «راؤول»، إنه عندما عاد إلى موطنه في نيويورك خلال تفشي الوباء، شعر أصدقاؤه بـ«الفزع» إزاء فكرة أنه قد يعود إلى كوريا، لكنه أكد لهم أنه يشعر بالاطمئنان بالنظر إلى أن منتجي الفرقة على اتصال مستمر بخصوص بروتوكولات السلامة، وفيديوهات الحياة اليومية في سيول.
وأضاف: «كان من المخيف للغاية أن نعود، لكن من كان يدري أن الأمر سينتهي بهذا المكان إلى أن يصبح المكان الأكثر أماناً في العالم؟».
جدير بالذكر أن البروتوكولات التي تفرضها مراكز السيطرة على الأمراض والوقاية الكورية تتسم بصرامة بالغة. قبل دخول المسرح، يجري رش سحابة رقيقة من المطهرات على أفراد الجمهور. وتعمل مجسات حرارية على قياس درجة حرارة جسد كل شخص، ويملأ كل شخص استبياناً حول الأعراض والأماكن التي زارها في الفترة الأخيرة.
وبمختلف أرجاء المسرح، توجد معقمات لليد، بجانب لافتات تذكّر الجميع بضرورة ارتداء الأقنعة طوال الوقت. وعلى النقيض من دور السينما، حيث يجري ترك صفوف أو مقاعد متقابلة خالية، لم يجر سد أي مقاعد (رغم إزالة مقاعد الصف الأول).
في كواليس المسرح، تيسر الأمور على نحو مشابه: لا مصافحة وغير مسموح بأي اتصال بدني غير ضروري. ومحظور الاستعانة بزجاجات مياه يمكن إعادة استخدامها، وكذلك التشارك في الطعام. ويجري مسح الشعر المستعار والإكسسوارات والملابس بانتظام بمناديل مضادة للبكتيريا. ويجب على كل فرد ارتداء قناع، فيما عدا الممثلين عندما يصعدون إلى خشبة المسرح وبعض أفراد الأوركسترا.
من ناحيتها، قالت شارون ويليامز، رئيسة شؤون الملابس، إنه بخلاف ارتداء الأقنعة وغسل اليدين باستمرار، لم تكن البروتوكولات المفروضة على أفراد قسم الملابس المؤلفين من 17 عضواً شديدة الاختلاف عن الوضع الطبيعي، فيما عدا غسل اليدين باستمرار بصابون مضاد للبكتيريا في درجة حرارة مرتفعة من وقت لآخر.
وقالت إن العنصر المحوري كان التعاون الوثيق بين جميع أفراد الفرقة. وأضافت: «لم يكن هناك من يقول: لن أفعل ذلك».
أما عن عمل الممثلين على خشبة المسرح، فقالت كاسيف إنه لم يجر إدخال تعديلات على المسرحية - لكنّ هذا لا يمنع أن الممثلين عايشوا لحظات عصيبة.
- «نيويورك تايمز»


مقالات ذات صلة

«الماعز» على مسرح لندن تُواجه عبثية الحرب وتُسقط أقنعة

يوميات الشرق تملك المسرحية «اللؤم» المطلوب لتُباشر التعرية المُلحَّة للواقع المسكوت عنه (البوستر الرسمي)

«الماعز» على مسرح لندن تُواجه عبثية الحرب وتُسقط أقنعة

تملك المسرحية «اللؤم» المطلوب لتُباشر التعرية المُلحَّة للواقع المسكوت عنه. وظيفتها تتجاوز الجمالية الفنية لتُلقي «خطاباً» جديداً.

فاطمة عبد الله (بيروت)
ثقافة وفنون مجلة «المسرح» الإماراتية: مهرجان الشارقة للمسرح الصحراوي

مجلة «المسرح» الإماراتية: مهرجان الشارقة للمسرح الصحراوي

صدر حديثاً عن دائرة الثقافة في الشارقة العدد 62 لشهر نوفمبر (تشرين الثاني) 2024 من مجلة «المسرح»، وضمَّ مجموعة من المقالات والحوارات والمتابعات حول الشأن المسرح

«الشرق الأوسط» (الشارقة)
يوميات الشرق برنامج «حركة ونغم» يهدف لتمكين الموهوبين في مجال الرقص المسرحي (هيئة المسرح والفنون الأدائية)

«حركة ونغم» يعود بالتعاون مع «كركلا» لتطوير الرقص المسرحي بجدة

أطلقت هيئة المسرح والفنون الأدائية برنامج «حركة ونغم» بنسخته الثانية بالتعاون مع معهد «كركلا» الشهير في المسرح الغنائي الراقص في مدينة جدة.

أسماء الغابري (جدة)
يوميات الشرق أشرف عبد الباقي خلال عرض مسرحيته «البنك سرقوه» ضمن مهرجان العلمين (فيسبوك)

«سوكسيه»... مشروع مسرحي مصري في حضرة نجيب الريحاني

يستهد المشروع دعم الفرق المستقلّة والمواهب الشابة من خلال إعادة تقديم عروضهم التي حقّقت نجاحاً في السابق، ليُشاهدها قطاع أكبر من الجمهور على مسرح نجيب الريحاني.

انتصار دردير (القاهرة )
الاقتصاد أمسية اقتصاد المسرح شهدت مشاركة واسعة لمهتمين بقطاع المسرح في السعودية (الشرق الأوسط)

الأنشطة الثقافية والترفيهية بالسعودية تسهم بنسبة 5 % من ناتجها غير النفطي

تشير التقديرات إلى أن الأنشطة الثقافية والفنية، بما فيها المسرح والفنون الأدائية، تسهم بنسبة تتراوح بين 3 و5 في المائة من الناتج المحلي غير النفطي بالسعودية.

أسماء الغابري (جدة)

رحيل إيلي شويري عاشق لبنان و«أبو الأناشيد الوطنية»

عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
TT

رحيل إيلي شويري عاشق لبنان و«أبو الأناشيد الوطنية»

عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»

إنه «فضلو» في «بياع الخواتم»، و«أبو الأناشيد الوطنية» في مشواره الفني، وأحد عباقرة لبنان الموسيقيين، الذي رحل أول من أمس (الأربعاء) عن عمر ناهز 84 عاماً.
فبعد تعرضه لأزمة صحية نقل على إثرها إلى المستشفى، ودّع الموسيقي إيلي شويري الحياة. وفي حديث لـ«الشرق الأوسط» أكدت ابنته كارول أنها تفاجأت بانتشار الخبر عبر وسائل التواصل الاجتماعي قبل أن تعلم به عائلته. وتتابع: «كنت في المستشفى معه عندما وافاه الأجل. وتوجهت إلى منزلي في ساعة متأخرة لأبدأ بالتدابير اللازمة ومراسم وداعه. وكان الخبر قد ذاع قبل أن أصدر بياناً رسمياً أعلن فيه وفاته».
آخر تكريم رسمي حظي به شويري كان في عام 2017، حين قلده رئيس الجمهورية يومها ميشال عون وسام الأرز الوطني. وكانت له كلمة بالمناسبة أكد فيها أن حياته وعطاءاته ومواهبه الفنية بأجمعها هي كرمى لهذا الوطن.
ولد إيلي شويري عام 1939 في بيروت، وبالتحديد في أحد أحياء منطقة الأشرفية. والده نقولا كان يحضنه وهو يدندن أغنية لمحمد عبد الوهاب. ووالدته تلبسه ثياب المدرسة على صوت الفونوغراف الذي تنساب منه أغاني أم كلثوم مع بزوغ الفجر. أما أقرباؤه وأبناء الجيران والحي الذي يعيش فيه، فكانوا من متذوقي الفن الأصيل، ولذلك اكتمل المشوار، حتى قبل أن تطأ خطواته أول طريق الفن.
- عاشق لبنان
غرق إيلي شويري منذ نعومة أظافره في حبه لوطنه وترجم عشقه لأرضه بأناشيد وطنية نثرها على جبين لبنان، ونبتت في نفوس مواطنيه الذين رددوها في كل زمان ومكان، فصارت لسان حالهم في أيام الحرب والسلم. «بكتب اسمك يا بلادي»، و«صف العسكر» و«تعلا وتتعمر يا دار» و«يا أهل الأرض»... جميعها أغنيات شكلت علامة فارقة في مسيرة شويري الفنية، فميزته عن سواه من أبناء جيله، وذاع صيته في لبنان والعالم العربي وصار مرجعاً معتمداً في قاموس الأغاني الوطنية. اختاره ملك المغرب وأمير قطر ورئيس جمهورية تونس وغيرهم من مختلف أقطار العالم العربي ليضع لهم أجمل معاني الوطن في قالب ملحن لا مثيل له. فإيلي شويري الذي عُرف بـ«أبي الأناشيد الوطنية» كان الفن بالنسبة إليه منذ صغره هَوَساً يعيشه وإحساساً يتلمسه في شكل غير مباشر.
عمل شويري مع الرحابنة لفترة من الزمن حصد منها صداقة وطيدة مع الراحل منصور الرحباني. فكان يسميه «أستاذي» ويستشيره في أي عمل يرغب في القيام به كي يدله على الصح من الخطأ.
حبه للوطن استحوذ على مجمل كتاباته الشعرية حتى لو تناول فيها العشق، «حتى لو رغبت في الكتابة عن أعز الناس عندي، أنطلق من وطني لبنان»، هكذا كان يقول. وإلى هذا الحد كان إيلي شويري عاشقاً للبنان، وهو الذي اعتبر حسه الوطني «قدري وجبلة التراب التي امتزج بها دمي منذ ولادتي».
تعاون مع إيلي شويري أهم نجوم الفن في لبنان، بدءاً بفيروز وسميرة توفيق والراحلين وديع الصافي وصباح، وصولاً إلى ماجدة الرومي. فكان يعدّها من الفنانين اللبنانيين القلائل الملتزمين بالفن الحقيقي. فكتب ولحن لها 9 أغنيات، من بينها «مين إلنا غيرك» و«قوم تحدى» و«كل يغني على ليلاه» و«سقط القناع» و«أنت وأنا» وغيرها. كما غنى له كل من نجوى كرم وراغب علامة وداليدا رحمة.
مشواره مع الأخوين الرحباني بدأ في عام 1962 في مهرجانات بعلبك. وكانت أول أدواره معهم صامتة بحيث يجلس على الدرج ولا ينطق إلا بكلمة واحدة. بعدها انتسب إلى كورس «إذاعة الشرق الأدنى» و«الإذاعة اللبنانية» وتعرّف إلى إلياس الرحباني الذي كان يعمل في الإذاعة، فعرّفه على أخوَيه عاصي ومنصور.

مع أفراد عائلته عند تقلده وسام الأرز الوطني عام 2017

ويروي عن هذه المرحلة: «الدخول على عاصي ومنصور الرحباني يختلف عن كلّ الاختبارات التي يمكن أن تعيشها في حياتك. أذكر أن منصور جلس خلف البيانو وسألني ماذا تحفظ. فغنيت موالاً بيزنطياً. قال لي عاصي حينها؛ من اليوم ممنوع عليك الخروج من هنا. وهكذا كان».
أسندا إليه دور «فضلو» في مسرحية «بياع الخواتم» عام 1964. وفي الشريط السينمائي الذي وقّعه يوسف شاهين في العام التالي. وكرّت السبحة، فعمل في كلّ المسرحيات التي وقعها الرحابنة، من «دواليب الهوا» إلى «أيام فخر الدين»، و«هالة والملك»، و«الشخص»، وصولاً إلى «ميس الريم».
أغنية «بكتب اسمك يا بلادي» التي ألفها ولحنها تعد أنشودة الأناشيد الوطنية. ويقول شويري إنه كتب هذه الأغنية عندما كان في رحلة سفر مع الراحل نصري شمس الدين. «كانت الساعة تقارب الخامسة والنصف بعد الظهر فلفتني منظر الشمس التي بقيت ساطعة في عز وقت الغروب. وعرفت أن الشمس لا تغيب في السماء ولكننا نعتقد ذلك نحن الذين نراها على الأرض. فولدت كلمات الأغنية (بكتب اسمك يا بلادي عالشمس الما بتغيب)».
- مع جوزيف عازار
غنى «بكتب اسمك يا بلادي» المطرب المخضرم جوزيف عازار. ويخبر «الشرق الأوسط» عنها: «ولدت هذه الأغنية في عام 1974 وعند انتهائنا من تسجيلها توجهت وإيلي إلى وزارة الدفاع، وسلمناها كأمانة لمكتب التوجيه والتعاون»، وتابع: «وفوراً اتصلوا بنا من قناة 11 في تلفزيون لبنان، وتولى هذا الاتصال الراحل رياض شرارة، وسلمناه شريط الأغنية فحضروا لها كليباً مصوراً عن الجيش ومعداته، وعرضت في مناسبة عيد الاستقلال من العام نفسه».
يؤكد عازار أنه لا يستطيع اختصار سيرة حياة إيلي شويري ومشواره الفني معه بكلمات قليلة. ويتابع لـ«الشرق الأوسط»: «لقد خسر لبنان برحيله مبدعاً من بلادي كان رفيق درب وعمر بالنسبة لي. أتذكره بشوشاً وطريفاً ومحباً للناس وشفافاً، صادقاً إلى أبعد حدود. آخر مرة التقيته كان في حفل تكريم عبد الحليم كركلا في الجامعة العربية، بعدها انقطعنا عن الاتصال، إذ تدهورت صحته، وأجرى عملية قلب مفتوح. كما فقد نعمة البصر في إحدى عينيه من جراء ضربة تلقاها بالغلط من أحد أحفاده. فضعف نظره وتراجعت صحته، وما عاد يمارس عمله بالشكل الديناميكي المعروف به».
ويتذكر عازار الشهرة الواسعة التي حققتها أغنية «بكتب اسمك يا بلادي»: «كنت أقفل معها أي حفل أنظّمه في لبنان وخارجه. ذاع صيت هذه الأغنية، في بقاع الأرض، وترجمها البرازيليون إلى البرتغالية تحت عنوان (أومينا تيرا)، وأحتفظ بنصّها هذا عندي في المنزل».
- مع غسان صليبا
مع الفنان غسان صليبا أبدع شويري مرة جديدة على الساحة الفنية العربية. وكانت «يا أهل الأرض» واحدة من الأغاني الوطنية التي لا تزال تردد حتى الساعة. ويروي صليبا لـ«الشرق الأوسط»: «كان يعد هذه الأغنية لتصبح شارة لمسلسل فأصررت عليه أن آخذها. وهكذا صار، وحققت نجاحاً منقطع النظير. تعاونت معه في أكثر من عمل. من بينها (كل شيء تغير) و(من يوم ما حبيتك)». ويختم صليبا: «العمالقة كإيلي شويري يغادرونا فقط بالجسد. ولكن بصمتهم الفنية تبقى أبداً ودائماً. لقد كانت تجتمع عنده مواهب مختلفة كملحن وكاتب ومغنٍ وممثل. نادراً ما نشاهدها تحضر عند شخص واحد. مع رحيله خسر لبنان واحداً من عمالقة الفن ومبدعيه. إننا نخسرهم على التوالي، ولكننا واثقون من وجودهم بيننا بأعمالهم الفذة».
لكل أغنية كتبها ولحنها إيلي شويري قصة، إذ كان يستمد موضوعاتها من مواقف ومشاهد حقيقية يعيشها كما كان يردد. لاقت أعماله الانتقادية التي برزت في مسرحية «قاووش الأفراح» و«سهرة شرعية» وغيرهما نجاحاً كبيراً. وفي المقابل، كان يعدها من الأعمال التي ينفذها بقلق. «كنت أخاف أن تخدش الذوق العام بشكل أو بآخر. فكنت ألجأ إلى أستاذي ومعلمي منصور الرحباني كي يرشدني إلى الصح والخطأ فيها».
أما حلم شويري فكان تمنيه أن تحمل له السنوات الباقية من عمره الفرح. فهو كما كان يقول أمضى القسم الأول منها مليئة بالأحزان والدموع. «وبالقليل الذي تبقى لي من سنوات عمري أتمنى أن تحمل لي الابتسامة».