نجاح الجيل الثاني من المهاجرين يغلق مطاعم صينية في أميركا

أصحابها يشعرون بالسعادة لأن أبناءهم لن يكملوا مسيرتهم

مجموعة مختارة من الأطباق في مطعم نوم واه تي بارلور الذي يقدم أطباق السمبوسك الصينية «ديم سوم» منذ أوائل القرن العشرين
مجموعة مختارة من الأطباق في مطعم نوم واه تي بارلور الذي يقدم أطباق السمبوسك الصينية «ديم سوم» منذ أوائل القرن العشرين
TT

نجاح الجيل الثاني من المهاجرين يغلق مطاعم صينية في أميركا

مجموعة مختارة من الأطباق في مطعم نوم واه تي بارلور الذي يقدم أطباق السمبوسك الصينية «ديم سوم» منذ أوائل القرن العشرين
مجموعة مختارة من الأطباق في مطعم نوم واه تي بارلور الذي يقدم أطباق السمبوسك الصينية «ديم سوم» منذ أوائل القرن العشرين

بعد مرور أكثر من أربعين عاماً على شراء مطعم «إنغيز» الأميركي الصيني في هدسون فالي، أخذ توم سيت يفكر متردداً بالتقاعد. لقد قضى الجزء الأكبر من حياته يعمل هنا طوال أيام الأسبوع لمدة 12 ساعة في اليوم، وهو يطهو حالياً في المطبخ نفسه الذي كان يعمل فيه مهاجراً شاباً قادماً من الصين. كذلك يصفّ سيارته في البقعة ذاتها، التي كان يستريح بها، ويقرأ خطابات زوجته المرسلة من مونتريال، حين كانا يتراسلان في نهاية السبعينات. وهو يجلس على الطاولات نفسها التي كانت بناته الثلاث يؤدين فروضهن المنزلية عليها.
وقد بدأ سيت منذ عامين، بناء على إلحاح زوجته فاي لي سيت، أخذ يوم عطلة أسبوعياً، لكن ذلك ليس كافياً حين أصبح في السادسة والسبعين، وسيصبحان جدين قريباً. لقد أصبح العمل لمدة 80 ساعة مرهقاً للغاية، لكن بناته البالغات اللاتي حصلن على شهادات جامعية ووظائف جيدة، لا يرغبن في مواصلة مسيرته.
على الجانب الآخر، يستعد أصحاب مطاعم أميركية صينية، مثل مطعم «إنغز»، للتقاعد، لكن ما من أحد ليتولى العمل بدلا منهم ويواصل مسيرتهم، فأبناؤهم، الذين نشأوا وتعلموا في أميركا، يمارسون أعمالاً مهنية تخصصية لا تتطلب هذا الجهد الشاق الذي يتطلبه العمل في مجال الطهي.
حسب بيانات جديدة من موقع «يلب» الخاص بتقييم المطاعم، تراجعت حصة المطاعم الصينية في أهم 20 منطقة حضرية. منذ خمسة أعوام كان متوسط نسبة وجود المطاعم الصينية من بين المطاعم الموجودة في تلك المناطق 7.3 في المائة، لكنّها انخفضت إلى 6.5 في المائة، أي أنّه قد أُغلق 1200 مطعم صيني في وقت افتُتح أكثر من 15 ألف مطعم في تلك المناطق. حتى في سان فرانسيسكو، حيث يوجد أقدم حي صيني في الولايات المتحدة الأميركية، تراجعت حصة المطاعم الصينية إلى 8.8 في المائة، بعدما كانت 10 في المائة.
مع ذلك لا يبدو أنّ الاهتمام بالمطبخ الصيني قد تراجع؛ حيث لم يتراجع متوسط نصيب المطاعم الصينية من المشاهدة والمتابعة على موقع «يلب»، وكذا لم يتراجع مستوى تقييم تلك المطاعم. في الوقت ذاته، كانت النسبة المئوية للمطاعم الهندية والكورية والفيتنامية، التي يمتلكها ويديرها أيضاً مهاجرون من دول آسيوية، ثابتة أو في تزايد على مستوى البلاد. لطالما كان مجال المطاعم صعباً وقاسياً، ولم تساعد زيادة الإيجارات وتطبيقات توصيل الطلبات إلى المنازل في التخفيف من الضغوط. كذلك زاد تشديد القيود واللوائح التنظيمية على الهجرة ونظام المحاسبة من صعوبة استمرار المطاعم المعتمدة على المعاملات النقدية في العمل.
ومع ذلك ليست تلك العوامل ذات صلة في حالة المطاعم الصينية، ولا تفسر موجة إغلاق المطاعم. يبدو أنّ السبب الرئيسي وراء ذلك هو الحراك الاقتصادي للجيل الثاني. وتقول جنيفير إيت لي، صحافية سابقة في صحيفة «نيويورك تايمز» تناولت نجاح المطاعم الصينية في كتابها «تاريخ بسكويت الحظ»، إنّ «النجاح هو السبب وراء إغلاق تلك المطاعم لأبوابها». كذلك أنتجت جنيفير فيلماً وثائقياً بعنوان «البحث عن الجنرال تسو». أضافت جنيفير قائلة: «لقد جاء أولئك الناس للطهي حتى لا يضطر أبناؤهم إلى القيام بذلك، وها قد تحقق ذلك».
كذلك يوضح تقاعد أصحاب المطاعم تاريخ الهجرة الصينية إلى الولايات المتحدة. وقد عرقل قانون الاستبعاد الصيني في عام 1882 التزايد المستمر لأعداد المهاجرين القادمين من الصين. وأُلغي ذلك القانون عام 1943. ولكن لم تُستأنف الهجرة على نطاق واسع من جديد إلا بعد عام 1965، بعد إلغاء الأشكال الأخرى من المحاصصة العرقية.
كذلك شجعت الثورة الثقافية في الصين، التي مثلت تغيراً اجتماعياً وسياسيا عنيفاً في أكثر جوانبها، عام 1966، كثيراً من الشباب على الهجرة إلى الولايات المتحدة الأميركية التي كانت تُصوّر على أنّها بلد الحرية والفرص الاقتصادية. غادر سيت مدينة غوانجو (كوانزو) في جنوب الصين عام 1968، وتسلق الجبال وسبح حتى وصل إلى هونغ كونغ حاملاً في جيبه أكواز الصنوبر لتساعده على الطفو. وقال: «لم يكن هناك مستقبل. كان الطريق الوحيد للحصول على الحرية ووظيفة جيدة هو الذهاب إلى هونغ كونغ».
وقد هاجر سيت في عام 1974 إلى الولايات المتحدة، وبدأ العمل في «إنجيز» الذي افتُتح عام 1927. وعلى الرّغم من أنّه لم يعمل من قبل في مطعم، كانت الحرارة الشديدة الناجمة عن قلي الطعام أخفّ وطأة مما عانى منه في مصنع البلاستيك في هونغ كونغ، حيث كان يعمل من قبل. على عكس سيت كان بعض المهاجرين يعملون طهاة في الصين، وباتوا يقدمون أصنافاً من الطعام الكنتوني وطعام مقاطعة خونان إلى زبائن فضوليين أثرياء في أماكن مثل مطعم «شون لي بالاس» في نيويورك. ويقول إيد شوينفيلد، صاحب مطعم وطاهٍ يعمل في مطاعم صينية منذ السبعينات: «كان هناك عصر ذهبي للطهي الصيني في أميركا، وقد بدأ في نهاية الستينات وبداية السبعينات». وأضاف: «لقد بدأنا في استقبال طهاة إقليميين متخصصين في الأصناف الإقليمية».
مع ذلك كان أكثر الطّهاة الجدد يطبخون بوتيرة سريعة وبتكلفة منخفضة. كذلك عدّلوا طريقتهم في الطهي بحيث تناسب الأذواق الأميركية، وابتكروا أطباقاً، مثل طبق الشعرية مع اللحم البقري، وبسكويت الحظ، والحساء الذي يحتوي على البيض، وكانت تلك الأطباق توضع في أكثر الأحوال بعلب مميزة لتناولها خارج المطعم. تقول السيدة لي: «لم يكونوا ذوي قيمة كبيرة. لم يأتوا ليكونوا طهاة، بل ليكونوا مهاجرين، وكان الطهي هو الطريقة التي يجنون بها عيشهم».
اتخذت مجموعات أخرى من المهاجرين نهجاً مماثلاً؛ فمع الحراك الاجتماعي، وعمليات الدمج في أجزاء أكثر شيوعاً من الاقتصاد، تراجع احتمال تحوُّل أبناء المهاجرين لأصحاب أعمال مقارنة بآبائهم. تقول جنيفير لي، أستاذة علم الاجتماع في جامعة كولومبيا، التي شاركت في تأليف «مفارقة الإنجاز الأميركي الآسيوي»: «يستعيد الأبناء على نحو ما مكانة الجيل الأول التي فقدوها حين هاجروا». وأضافت قائلة: «لم يكن الهدف هو مواصلة القيام بتلك الأعمال». حتى حين يصبح أولئك الأبناء أصحاب أعمال رائدة، يتجهون إلى العمل في مجالات مثل التكنولوجيا أو الاستشارات لا خدمة تقديم الطعام أو صالونات التجميل، التي تعد من أكثر المجالات شيوعاً بين المهاجرين الذين يديرون أعمالهم الخاصة.
خلال العقد الماضي، اختار بعض أفراد الجيل الثاني تولي مسؤولية مطاعم العائلة. وظل «نوم وا تي بارلور»، وهو مطعم تقليدي صيني في نيويورك، افتُتح عام 1920، مشروع العائلة، وتولت أسرة تشوي إدارته في البداية قبل أن تتولى أسرة تانغ إدارته بعد ذلك. وقد تخلى ويلسون تانغ، صاحب المطعم البالغ من العمر 41 عاماً، عن مسيرته المهنية في عالم المال ليخلف عمه في العمل عام 2011. وقد اعترض والداه على قراره في البداية، إذ يقول تانغ: «إنه الأمر الوحيد الذي يمكنك القيام به كمهاجر. إن لم يكن المشروع مطعماً، فسيكون مغسلة. كان من الصعب عليهم تقبُّل أن أختار العودة إلى امتلاك مطعم». منذ ذلك الحين توسع العمل في «نوم وا»، وافتُتحت فروع له في منهاتن، وفيلادلفيا، وأيضاً في شينزين بالصين. في أي ليلة ستجد مجموعات من السائحين ينتظرون على طاولة خارج الحي الصيني لمدة تصل إلى ساعة، متكدسين عند الجزء الملتفّ من شارع «دويرز». وأوضح قائلاً: «كان لدي فرصة فريدة للحفاظ على مكان يمثل جزءاً من مدينة نيويورك القديمة. ما زلت أعمل بجدّ وهمة، لكنّني أعرف كيفية استخدام وسائل التسويق مثل الإنترنت».
كذلك جمع فريق العمل في «جونزي كيتشن»، وهو سلسلة من المطاعم الصينية للأكلات السريعة، ومقرها نيويورك، 5 ملايين دولار للبحث عن أماكن مثل «إنجيز» وشرائها، وإضفاء الطابع العصري في الطهي الخاص بمطعم «جونزي» لها. ويقول يونغ جاو، المؤسس والرئيس التنفيذي لسلسلة المطاعم: «سوف يستمر تقديم الخدمات الصينية المعتادة المحبوبة، لكن مع تطويرها».
بشكل عام لا تنتقل المطاعم، التي تديرها عائلات صينية، إلى الجيل التالي. ربما يغلق البعض المتجر، ويبيعونه إلى الجيل الأول من مهاجرين آخرين، أو يتخلون عنه تماماً، ويرون تحوله إلى مجال مختلف تماماً. لم يعثر سيت بعدُ على الشخص المناسب لإدارة مطعمه، ولا يخطّط لإغلاقه حالياً. ويقول: «لتحصل على مطعم (إنغز) عليك أن تحبه وتحافظ عليه. عليه بالتحلي بالولاء لهذا المجال، لا أن يكون مجرد شخص يبحث عن تحقيق أرباح في عام أو عامين ولا يبالي بغير ذلك». السيدة سيت أكثر استعداداً للتقاعد من زوجها. يستطيع سيت، الذي يكون ثرثاراً في أكثر الأوقات، المراوغة حين تحاول الأسرة اقتراح خلف له. تقول سيت بينما تلمع عيناها وهي تحاول استفزاز زوجها: «عليه الكدّ في العمل، ربما مثل توم سيت، حينها فقط سيسمح له بامتلاك المطعم». إذا تنازل سيت عن مطعمه فعلا لشخص آخر، سوف يفتقد زبائنه، وإدارة العمل في المطعم، لكنّه سيظل فخوراً بما صنعه وحققه. إنّه يفتخر بنجاح بناته في الحصول على وظائف جيدة اختاروها وأحبوها. ويضيف قائلا: «كنت آمل أن تكون حياتهن أفضل مني، وقد تحقق ذلك بالفعل».
- خدمة «نيويورك تايمز»


مقالات ذات صلة

وزيرة سويدية تعاني «رهاب الموز»... وموظفوها يفحصون خلو الغرف من الفاكهة

يوميات الشرق رهاب الموز قد يسبب أعراضاً خطيرة مثل القلق والغثيان (رويترز)

وزيرة سويدية تعاني «رهاب الموز»... وموظفوها يفحصون خلو الغرف من الفاكهة

كشفت تقارير أن رهاب وزيرة سويدية من الموز دفع المسؤولين إلى الإصرار على أن تكون الغرف خالية من الفاكهة قبل أي اجتماع أو زيارة.

«الشرق الأوسط» (ستوكهولم)
صحتك رجل يشتري الطعام في إحدى الأسواق الشعبية في بانكوك (إ.ب.أ)

دراسة: 3 خلايا عصبية فقط قد تدفعك إلى تناول الطعام

اكتشف باحثون أميركيون دائرة دماغية بسيطة بشكل مذهل تتكوّن من ثلاثة أنواع فقط من الخلايا العصبية تتحكم في حركات المضغ لدى الفئران.

«الشرق الأوسط» (واشنطن)
يوميات الشرق خبراء ينصحون بتجنب الوجبات المالحة والدهنية في مبنى المطار (رويترز)

حتى في الدرجة الأولى... لماذا يجب عليك الامتناع عن تناول الطعام على متن الطائرات؟

كشف مدرب لياقة بدنية مؤخراً أنه لا يتناول الطعام مطلقاً على متن الطائرات، حتى إذا جلس في قسم الدرجة الأولى.

«الشرق الأوسط» (واشنطن)
يوميات الشرق قطع من الجبن عُثر عليها ملفوفة حول رقبة امرأة (معهد الآثار الثقافية في شينغيانغ)

الأقدم في العالم... باحثون يكتشفون جبناً يعود إلى 3600 عام في مقبرة صينية

اكتشف العلماء أخيراً أقدم قطعة جبن في العالم، وُجدت ملقاة حول رقبة مومياء.

«الشرق الأوسط» (بكين)
يوميات الشرق التفوُّق هو الأثر أيضاً (أ.ف.ب)

الشيف دانييل هوم... أرقى الأطباق قد تكون حليفة في حماية كوكبنا

دانييل هوم أكثر من مجرّد كونه واحداً من أكثر الطهاة الموهوبين في العالم، فهو أيضاً من المدافعين المتحمّسين عن التغذية المستدامة، وراهن بمسيرته على معتقداته.

«الشرق الأوسط» (باريس)

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».