أفاعي سلّوت في ولاية بهلا بسلطنة عُمان

معالم لمدينة أثرية وحصن ومعبد دُفنت تحت الرمال

5 قطع ثعبانية من موقع سلّوت الأثري في سلطنة عُمان
5 قطع ثعبانية من موقع سلّوت الأثري في سلطنة عُمان
TT

أفاعي سلّوت في ولاية بهلا بسلطنة عُمان

5 قطع ثعبانية من موقع سلّوت الأثري في سلطنة عُمان
5 قطع ثعبانية من موقع سلّوت الأثري في سلطنة عُمان

بدأ استكشاف تاريخ سلطنة عُمان الأثري في النصف الثاني من القرن الماضي، وأدّى إلى العثور على سلسلة من المواقع الأثرية تعود إلى أزمنة سحيقة، منها موقع سلُّوت التابع لولاية بهلا في محافظة الداخلية. خرجت من هذا الموقع مجموعات متعدّدة من اللقى، منها مجموعة كبيرة من القطع البرونزية النذرية صيغت على شكل أفاع ملتوية، ومجموعة من القطع الفخارية زيّنت كذلك بأفاعٍ مشابهة، وفقاً لتقليد خاص شاع في منطقة شرق شبه الجزيرة العربية خلال العصر الحديدي.

يمتدّ موقع سلوت على سطح هضبة صخرية تحتلّ الجزء الغربي من بطحاء شاسعة في شمال مدينة بسيا، بين وادي بهلا ووادي سيفم. أشارت بعثة استطلاعية تابعة لجامعة هارفرد إلى هذا الموقع للمرة الأولى في تقرير نُشر سنة 1973، وبعد مرور ثلاثة عقود، عقد مكتب مستشار جلالة السلطان للشؤون الثقافية اتفاقاً مع بعثة تابعة لجامعة بيزا الإيطالية يقضي بتنفيذ برنامج متكامل للمسح والتنقيب والصيانة الأثرية للموقع. تواصلت هذه المهمة على مدى سنتين، وتجدّدت في السنوات التالية، ومعها ظهرت معالم المدينة الأثرية المطمورة تحت الرمال، وتبيّن أنها تحتضن حصناً دفاعياً ومعبداً خُصص لمهام احتفالية ودينية.

أظهرت الدراسات المتواصلة أن الاستيطان في الموقع والمنطقة المحيطة بدأ في العصر البرونزي المبكر، خلال الألفية الثالثة قبل الميلاد. تواصل هذا الاستيطان خلال العصر الحديدي بعدما توقف لفترة طويلة، ونما في الحقبة الممتدة من 1400 إلى 600 عام قبل الميلاد، وفيها تم استخدام نظام الأفلاج للريّ. كشفت حملات التنقيب عن مجموعات من اللقى تعود إلى العصر البرونزي، منها مجموعة من الجرار والأواني الفخارية، ومجموعة من الأواني المصنوعة من الحجر الصابوني الأملس، ومجموعة من الأختام ضمّت ختماً مثيراً من بلاد السند. في المقابل، كشفت هذه الحملات عن مجموعات كبيرة مشابهة تعود إلى العصر الحديدي، برز حضور صورة الأفعى بشكل طاغٍ في مجموعة من القطع البرونزية وصلت بشكل كامل، كما في مجموعة مقابلة من القطع الفخارية، وصل مجملها بشكل كسور جزئية للأسف.

تحضر هذه الصورة الثعبانية في أشكال متعدّدة، تشهد لها 5 قطع يمثّل كلٌّ منها نموذجاً فنياً اتّبع في هذا الميدان. تظهر الأفعى في مجموعة كبيرة من القطع البرونزية، منها قطعة طولها 16.9 سنتيمتراً وعرضها 1.3 سنتيمتر، وتمثّل أفعى ملتوية مع قوسين في الوسط، تتميّز برأس مثلث وبشبكة من النقاط تلفّ مجمل القالب البرونزي الذي شكّل مادة لصياغتها. تختزل هذه القطعة نموذجاً شاع بشكل واسع في نواحٍ متعددة من شبه جزيرة عُمان خلال تلك الحقبة، كما تشهد قطع برونزية مماثلة خرجت من مواقع أثرية تعود في زمننا إلى الإمارات العربية المتّحدة وإلى سلطنة عُمان.

تتغيّر هذه الصورة الواحدة في قطعة أخرى من البرونز طولها 23 سنتيمتراً وعرضها 5.5 سنتيمترات، وفيها يبدو بدن هذه الأفعى أعرض وأسمك، وتكسوه شبكة من الدوائر الناتئة. يتكوّن الرأس هنا من 3 كتل، ويتميّز بعينين دائريتين وناتئتين بشكل طفيف. تمثّل هذه القطعة نموذجاً أقل شيوعاً، وتُماثلها قطع خرجت من موقع سيح القاع التابع لولاية الحمراء في محافظة الداخلية، منها قطعة احتلت صورتها ملصقاً خاصاً بمعرض خاص بآثار عُمان أقيم خلال خريف 2022 في متحف الفنون الجميلة في مدينة ليون الفرنسية.

تحضر هذه الأفعى العريضة إلى جانب الأفعى النحيلة المعهودة بشكل نقش ناتئ على قطعة فخارية صغيرة مربّعة احتلّت صورتها غلاف كتاب مرجعي علمي خاص بموقع سلّوت الأثري، صدر عام 2015 في روما وحمل عنوان «في قب عُمان - قصر سلّوت». يبلغ طول هذه القطعة المربّعة نحو 7 سنتيمترات، وتشكّل في الأصل جزءاً صغيراً من آنية يصعب تحديد هويّتها اليوم. تتكرّر صورة الأفعى الملتوية على قطعة جزئية أخرى من الفخار يبلغ طولها 18 سنتيمتراً وعرضها 9 سنتيمترات، ويمثّل هذا النقش الناتئ نموذجاً اعتُمد بشكل واسع في صناعة الفخار، تعدّدت أشكاله وأنواعه في إقليم عُمان القديم بأقطابه المتعدّدة. يظهر رأس الأفعى استثنائياً بشكل مستقل في قطعة منمنمة من سلّوت، ويتميّز هذا الرأس بعينيه الضخمتين وبفمه المفتوح المقوّس.

خرج القسم الأكبر من هذه القطع من معابد، ممّا يشير إلى هويّتها النذرية، غير أن خصائص هذه الهوية تبقى سراً يصعب فكّه في غياب أي نصوص كتابية خاصة به.

ترمز هذه الأفعى على الأرجح إلى الخلود والتجدّد والانبعاث، كما نرى في بلاد ما بين النهرين وبلاد عيلام التي شكّلت امتداداً لها في بلاد إيران القديمة. في العالم السومري، ارتبطت الأفعى بسيّد الإنبات والشجر والعالم السفلي، نينجيشزيدا، ومعنى اسمه رب الشجرة الصالحة. بنى الملك غوديا معبداً خاصاً بهذا المعبود في لكش، ومن هذا المعبد خرج كوب بديع من محفوظات متحف اللوفر يحمل نقشاً يظهر فيه نينجيشزيدا على شكل أفعى، كما تؤكد الكتابة المرافقة لهذا النقش. كذلك ارتبطت الأفعى بصورة إنشوشيناك، المعبود الحامي لمدينة شوشان في عيلام، كما يشير اسمه السومري الأصل، ومعناه «سيد شوشان»، وهو كذلك سيّد العدالة والعالم السفلي، وتُعتبر الأفاعي رموزاً حيوانية له.

يشهد ختام ملحمة جلجامش لهذه الرمزية الخاصة بالأفعى، حيث حلّ هاجس الموت على البطل، فهام على وجهه في الصحراء وهو يقول: «لقد حل الحزن والأسى بجسمي. خفت من الموت، وها أنا أهيم في البوادي». أكمل الملك المفجوع مسيرته، وعبر بحر الأموات، وغاص في الأعماق، وعاد منها بعشبة الخلود، وفي طريق عودته، رأى «بركة ماء بارد، فنزل فيها واستحم بمائها، فتشممت أفعى رائحة النبتة، فتسللت خارجة من الماء وخطفتها، وبينما هي عائدة، تجدد جلدها».

«وهنا جلس جلجامش وبكى»، وقال: «ولمن بذلت دماء قلبي؟ لم أجن لنفسي نعمة ما، بل لحيّة لها التراب جنيت النعمة».


مقالات ذات صلة

مذكرات صلاح دياب... إمبراطورية الأعمال والشغف

كتب مذكرات صلاح دياب... إمبراطورية الأعمال والشغف

مذكرات صلاح دياب... إمبراطورية الأعمال والشغف

حين يقرر أحد رجال المال والأعمال العرب أن يكتب مذكراته، عادةً ينطلق من هدف مُعلن مفاده نقل خبراته وتجاربه للأجيال الأحدث، ما يظهر جلياً في مذكرات شخصيات مصرية

«الشرق الأوسط» (القاهرة)
كتب تجليات حضور الورود... فنياً وأدبياً

تجليات حضور الورود... فنياً وأدبياً

تطوف الكاتبة الصحافية الزميلة منى أبو النصر في كتابها «الحالة السردية للوردة المسحورة» بين فنون شتى، فهي لا تتوقف عند حدود الأنواع الأدبية المعروفة من شعر

عمر شهريار (القاهرة)
ثقافة وفنون التروبادور ينتصرون للحب المستحيل في وجه المؤسسة الزوجية

التروبادور ينتصرون للحب المستحيل في وجه المؤسسة الزوجية

قلَّ أن تمكنت ظاهرة من ظواهر الحب في الغرب من أن تصبح جزءاً لا يتجزأ من الوجدان الشعبي الأوروبي، وأن تصبح في الوقت ذاته محل اهتمام الباحثين والمؤرخين وعلماء الا

شوقي بزيع
ثقافة وفنون مجمّرة ومجسّم من موقع مسافي

الأفعى والجمل قطعتان أثريتان من موقع «مسافي» بإمارة الفجيرة

تحضر الأفعى بأشكال متعدّدة في مجموعة هائلة من القطع الفخارية التي خرجت من مناطق أثرية متفرّقة في الركن الجنوبي الشرقي لشبه الجزيرة العربية.

محمود الزيباوي
ثقافة وفنون ماريو فارغاس يوسا (أرشيفية)

رحيل يوسا يسدل الستار عن الجيل الذهبي الأدبي

توفي الكاتب البيروفي العالمي ماريو فارغاس يوسا، الحائز جائزة نوبل للآداب، في العاصمة البيروفية ليما.

«الشرق الأوسط» ( ليما ــ مدريد)

التروبادور ينتصرون للحب المستحيل في وجه المؤسسة الزوجية

التروبادور ينتصرون للحب المستحيل في وجه المؤسسة الزوجية
TT

التروبادور ينتصرون للحب المستحيل في وجه المؤسسة الزوجية

التروبادور ينتصرون للحب المستحيل في وجه المؤسسة الزوجية

قلَّ أن تمكنت ظاهرة من ظواهر الحب في الغرب من أن تصبح جزءاً لا يتجزأ من الوجدان الشعبي الأوروبي، وأن تصبح في الوقت ذاته محل اهتمام الباحثين والمؤرخين وعلماء الاجتماع، كما هو حال ظاهرة الشعراء الجوالين في القرن الثاني عشر الميلادي. فهذه الظاهرة التي ولدت في الجنوب الفرنسي، والتي قامت على التعفف الفروسي والإعلاء المفرط المرأة، ما لبثت أن اتسعت دائرتها لتشمل مناطق أوروبية واسعة، وأن تمسك بناصية الشعر والحب على حد سواء.

وإذا كان في ما قاله المؤرخ سينيوبوس من أن الحب في الغرب هو من مخترعات القرن الثاني عشر، قدر من المبالغة والغلو، فإن نقاداً كثيرين يجمعون على أن فكرة الحب المرتبط بالعفة والهوى والعاطفة المشبوبة لم تأخذ طريقها إلى التبلور ولم تتحول إلى واقع ملموس إلا مع تلك الكوكبة من الشعراء، من أمثال غيوم دي بواتييه وفينتادور وبيار فيدال وديدييه ودورانج وآرنو دانييل وغيرهم. أما تسميتهم بالتروبادور فيردها البعض إلى أصل عربي مشتق من كلمتي «تروبا» وتعني الطرب، و«دور» التي هي مصطلح موسيقي، فيما ذهب آخرون إلى كونها مشتقة من الفعل «تروبار» بالإسبانية، ويعني نظم العبارات الجميلة أو الشعر المبتكر.

ومع ذلك، وأياً كان مصدر التسمية، فقد أجمع الدارسون على أن القرن الحادي عشر للميلاد هو التاريخ الفعلي لنشوء ظاهرة الشعراء الجوالين، الذين راحوا يجوبون أنحاء الجنوب الفرنسي متنقلين من قصر إلى قصر لينشدوا أمام الأمراء والأعيان، والنساء الجميلات والمتأنقات، قصائد وأغنيات ناضحة بالحب والشجن القلبي وآلام الفراق. والأرجح أن تبني إلينور، حفيدة الشاعر الجوال وليم التاسع، وزوجة الملك الفرنسي وليم السابع، وملهمة الشاعر برنارد دي فانتادور، لهذه الحركة، قد أسهم في تكريسها ودعمها وتحويلها إلى تقليد ملكي رسمي. وقد واصلت ماري فرانس، ابنة إلينور، تشجيعها لذلك النوع من الشعر الرومانسي الحالم، وهي التي حضت الشاعر الفرنسي كراتين دي ترويز على تأليف قصة لانسوليت، التي تعكس بوضوح مفاهيم الشعر البروفنسي.

وإذ وقف أدباء الغرب ومفكروه حائرين إزاء المنشأ الحقيقي لهذا التقليد الشعري والعاطفي، أعاده بعضهم إلى الفلاسفة الإغريق من أمثال أفلاطون وأفلوطين، ونسبه بعضهم الآخر إلى الشاعر الروماني أوفيد وتعاليمه المثبتة في كتابه الشهير «فن الهوى»، ورأى فيه البعض الثالث تأثراً بمفهوم العفة والتبتل المسيحيين، وأكد بعضهم الرابع على تأثير الشعر العربي العذري في نشوء تلك الظاهرة، خاصة بعد أن تجاوز العرب حدود الأندلس لتصل جيوشهم إلى قلب الأراضي الفرنسية نفسها.

ولا بد من التذكير بأن تسمية الفرسان بالشعراء الجوالين كانت ناجمة عن الدور القتالي الذي أنيط بهؤلاء الشبان من قبل الأمراء والنافذين، حيث كان عليهم حماية المقاطعات والمناطق والقصور المولجين بخدمتها، من كل خطر داخلي أو خارجي، إضافة إلى مشاركة بعضهم الفاعلة في الحروب الصليبية. إلا أن القواعد والأعراف الاجتماعية التي تم إرساؤها في تلك الحقبة، وصولاً إلى قوننتها في نُظم وأحكام، أخرجت الفروسية من نطاقها القتالي الصرف وحولتها إلى تقاليد متصلة بالشهامة والتسامح والنبل، وما استتبع العشق والوله العاطفي من قواعد ومواثيق.

وقد اعتبر أرنولد هاوزر في كتابه «الفن والمجتمع عبر التاريخ» أن الجديد في شعر الفروسية هو عبادة الحب والحرص عليه، واعتباره المصدر الأهم للخير والجمال والسعادة الحقة، حيث يتم التعويض عن حرقة الفراق بفرح الروح ونشوة الانتظار، مضيفاً أن التروبادور كانوا في الأصل من المغنين الذين يستقدمهم الأمراء إلى قصورهم وبلاطاتهم بهدف الاستئناس بأغانيهم والتخفف من أثقال الحروب والصراعات المختلفة. حتى إذا ما استُحدث تقليد كتابة الشعر في وقت لاحق، طُلب إليهم التغزل بنساء الأمراء وامتداح جمالهن ومقامهن السامي، على أن لا تتجاوز العلاقة بين الطرفين علاقة التابع بالمتبوع والخادم بسيدته، وكان الفرسان ومنشدو البلاط يقدمون فروض الولاء لهذه السيدة المثقفة، الموسرة والجذابة.

أما دينيس دي ريجمون صاحب كتاب «الحب والغرب»، فيستبعد أي دور للعامل الاجتماعي في نشوء ظاهرة التروبادور، لأن وضع المرأة في الجنوب الأوروبي لم يكن أقل ضعة وتبعية من وضعها في شمال القارة. إلا أنه يقيم نسباً واضحاً بين التروبادور والشعراء الكاتاريين، الذين بدا عشقهم للمرأة نوعاً من الديانة الخاصة، معتبراً أن كلاً من الطرفين قد استلهم في تجربته الحركات الصوفية والغنوصية، إضافة إلى الديانات الفارسية القديمة. وفي إطار بحثه عن منشأ تلك الظاهرة، لم يركن المؤلف إلى مصدر واحد، بل قادته الحيرة إلى العديد من الفرضيات، التي تأتي في طليعتها الديانة المانوية القائمة على التعارض الضدي بين الخير والشر، وبين قوى النور وقوى الظلام، والمحكومة على الدوام بالروح الغنائية والقلق الدائم، بعيداً عن أي تصور للعالم، عقلي وموضوعي.

ولأن هذا المعتقد يرى في الجسد عين الشقاء، وفي الموت الفداء الحقيقي لخطيئة الولادة، فقد أكد الباحث الفرنسي بأن التروبادور كالمانويين، قد أنكروا كل حب شهواني محسوس، ورأوا أن العشق المتعفف والزهد بالملذات، هما الطريقة المثلى لخلاص الإنسان. إلا أن دي رجمون الذي لم ير في تجربتهم سوى نبتٍ هجين تتصل جذوره بالديانات الوثنية القديمة، كما بتيارات الزندقة والحركات الغنوصية والصوفية المتطرفة، ما يلبث أن يغادر مربع الحياد البحثي، ليتبنى موقفاً أخلاقياً مفضياً إلى إدانة التجربة العشقية للتروبادور، الأقرب في رأيه إلى الزنا والهوس المرضي بالمرأة، وليقف بشكل حاسم إلى جانب الزواج الديني الشرعي.

ومع أن في قول دي رجمون بأن الهوى الجامح هو المعادل الرمزي للمشاعر القومية والدينية التي غذت الحروب، جانباً من الحقيقة أكدته مشاركة بعض العشاق الفرسان في الحروب الصليبية، فإن الجانب الآخر يؤكد أن هؤلاء الشعراء قد أحلوا الحب محل الحرب، والتزموا في عشقهم بشعائر وطقوس شبيهة بالطقوس والشعائر الدينية. فالمرأة في معادلة العشق التروبادور هي «السيدة» المتعالية التي لا يُفترض بالعاشق أن يغزو حصونها المنيعة بالسلاح، بل بالمديح الشعري والموسيقي النابضة بالرجاء. وكما يقسم الناس لملوكهم بالولاء والطاعة، فإن الشاعر الفارس يقسم راكعاً على ركبتيه، بالإخلاص الأبدي لسيدته، فيما تقوم من جهتها بإعطائه خاتماً من ذهب، طالبة إليه النهوض ومكافئة إياه بقبلة على جبينه.

وبصرف النظر عن اجتهادات الباحثين المتباينة حول الأسباب والعوامل التي أسهمت في نشوء هذه الظاهرة وانتشارها وتألقها، فالثابت أنها استطاعت أن تتحول إلى علامة فارقة في الثقافة الغربية لما يقارب القرون الثلاثة من الزمن، قبل أن يغرب نجم الإقطاع وتتقهقر تقاليد الحب الفروسي. وإذ اعتبرت الكاتبة الأميركية لاورا كندريك في كتابها «لعبة الحب» أن التروبادور قد استخدموا لغة الشعر بطريقة جديدة، ولعبوا بالكلمات كما لو كانت أدوات وأشياء مادية من صنع أيديهم، فإن سلوكياتهم وطرائق عيشهم قوبلت باعتراض صارم من قبل الكنيسة، التي نظرت إلى تلك السلوكيات بوصفها إهانة لتعاليمها وأهدافها الحاثة على الزواج الشرعي. ولأن الكنيسة كانت ترى في كل علاقة تحدث خارج السرير الزوجي، حتى لو ظلت بعيدة عن الترجمة الجسدية، حالة من أحوال الزنا «النظري»، أو إسهاماً في قطع دابر التكاثر، فقد شنت ضد هؤلاء الشعراء العشاق حرباً لا هوادة فيها، إلى أن تمكنت من القضاء على الظاهرة بكاملها في أواخر القرن الثالث عشر. إلا أن زوال العصر الذهبي للتروبادور، لم يفض بأي حال إلى إزالة شعرهم من الخريطة الثقافية الغربية، بدليل أن هذا الشعر قد ترك، باعتراف كبار النقاد، بصماته الواضحة في الشعرية الأوروبية اللاحقة، بدءاً من دانتي وبترارك وتشوسر، وليس انتهاءً بعزرا باوند وت. س. إليوت وكثرٍ آخرين.