فخّاريات من واحة قُريّة في الحجاز

يتكرر فيها الحضور التصويري الحيواني

ست قطع فخارية من موقع واحة قُريّة في منطقة تبوك
ست قطع فخارية من موقع واحة قُريّة في منطقة تبوك
TT

فخّاريات من واحة قُريّة في الحجاز

ست قطع فخارية من موقع واحة قُريّة في منطقة تبوك
ست قطع فخارية من موقع واحة قُريّة في منطقة تبوك

تضمّ أرض الحجاز واحات أثرية مسوّرة عدة كشفت حملات التنقيب المستمرة عنها في العقود الأخيرة، أكبرها من حيث المساحة الجغرافية واحتان تتبعان منطقة تبوك، في الشمال الغربي من المملكة العربية السعودية. تُعتبر واحة تيماء أكبر هذه الواحات وأشهرها، كما أنها أغناها أثرياً، تليها واحة قُريّة التي تقع إلى الشمال الغربي من مدينة تبوك، وتبعد عنها نحو 63 كيلومتراً. خرجت من هذا الموقع مجموعات متعدّدة من اللقى، منها مجموعة كبيرة من القطع الفخارية المحلية تشهد لازدهار طراز خاص أطلق عليه أهل الاختصاص اسم «طراز قُريّة».

مرّ بواحة قُريّة عدد من الرحالة في العقود الأخيرة من القرن التاسع عشر، ويُعتبر المستشرق الألماني برنهارد مورتس أوّل من توقّف فيها وقدّم قراءة تمهيدية لمعالمها في عام 1906، وتبعه المستعرب البريطاني جون فيلبي الذي قصدها في عام 1951، ونشر بعد خمس سنوات مقالة علمية قصيرة حملت عنوان «أطلال قُريّة الضائعة»، استعرض فيها تضاريس هذا الموقع ومنشآته المعمارية. هكذا خرجت قُريّة من الظل إلى النور إثر هذه الدراسة، فزارتها في عام 1968 بعثة علمية من جامعة لندن ضمّت ثلاثة من ألمع كبار الخبراء، ونشرت أوّل مخطّط توثيقي للمستوطنة، حدّدت فيه آثارها المرئية الشاخصة، وما تبقّى من آثار المنشآت المعمارية القائمة فيها.

بدورها، شرعت إدارة الآثار والمتاحف السعودية بدراسة الموقع ضمن برنامج المسح الأثري الشامل لأراضي المملكة، وبعثت في عام 1980 بفريق خاص أجرى مسحاً للموقع ضمن مسحه لمواقع الإقليم الشمالي الغربي للمملكة، ونشرت هذه البعثة في العام التالي تقريراً تحدّثت فيه عن أهم اكتشافاتها في قُريّة. دخلت هذه الدراسات منعطفاً جديداً مع تولي بعثة خاصة تابعة لجامعة الملك سعود دراسة موقع تيماء، واستكشفت هذه البعثة قُريّة بشكل معمّق في عام 2008. بعد سنوات، عقدت هيئة التراث السعودية اتفاقاً مع جامعة فيينا النمساوية لإجراء مسح جديد شامل لهذا الموقع، وشرعت هذه البعثة المشتركة في القيام بهذه المهمة منذ عام 2014، وخرجت بتقارير متواصلة تناولت تاريخ المستوطنة الطويل، وميراثها الأثري المتعدّد الوجوه.

احتلّ نتاج الفخار في هذا الميدان الواسع موقعاً خاصاً، وتجلّت هذه الخصوصية في السجال المتجدّد حول هوية هذا النتاج الفنية، وتطوّر خصائص الأساليب المعتمدة في صناعته. تقع واحة قُريّة في منطقة تبوك التي تحدّها من الشمال المملكة الأردنية الهاشمية، ومن الغرب خليج العقبة والبحر الأحمر، ومن الشرق منطقتا الجوف وحائل. شكّلت هذه الواحة في الماضي موقعاً مركزياً لصناعة الفخار، استمرّ في العمل على مدى قرون من الزمن، كما تشهد الأفران الخاصة بهذه الصناعة التي كشفت عنها حملات المسح. وتظهر دراسة هذا النتاج المحلّي تماثلاً كبيراً مع نتاج خرج من مواقع تعود اليوم إلى سيناء وجنوب الأردن وجنوب فلسطين، وأشهر نماذج هذا النتاج قطع حافظت على تكوينها بشكل كامل، مصدرها وادي تمناع، غرب وادي عربة. تماثل هذه القطع في تكوينها قطعاً خرجت من تل الجزر، وهو موقع مجاور لمدينة الرملة، يمتد على حافة سلسلة الجبال التي تربط الساحل بالقدس، كما تماثل قطعاً خرجت من خربة النحاس، وهو موقع من منطقة وادي فينان في وادي عربة، ويتبع إدارياً محافظة الطفيلة في الأردن.

أطلق أهل الاختصاص على هذا الفخار في الماضي القريب اسماً جامعاً هو فخّار مديان، ومديان اسم تكرّر في أسفار التوراة، وهو اسم منطقة من «أرض المشرق» كما جاء في سفر التكوين (25: 6)، تمتدّ على الأرجح من خليج العقبة إلى موآب وطور سيناء، سكنها موسى فترة من الزمن، كما جاء في سفر الخروج (2: 15) وسفر العدد (10: 29). ومديان في زمننا اسم منطقة تقع شرق خليج العقبة، وبه عُرف هذا الطراز من الفخار، غير أنّ اكتشافات قُريّة أحدثت تحوّلاً في هذه القراءة، وجعلت من اسم هذه الواحة اسماً جامعاً لهذا النتاج، ذلك أن فخار النقب يعود إلى حقبة تمتد من القرن الثالث عشر إلى القرن الثاني عشر قبل الميلاد، وتظهر الدراسات الحديثة أنه خرج على الأرجح من الحجاز. شكّلت قُريّة تحديداً مركزاً رئيسياً لهذا النتاج الواسع، كما يميل البعض إلى القول، ومن هنا سُمّي هذا النتاج باسمها، بعد أن سُمّي باسم مديان.

يُمثّل فخار قُريّة نتاجاً واسعاً يصعب اختزاله بسهولة. تبرز خصائص هذا النتاج في العديد من النماذج، منها على سبيل المثل وعاء بقي منه الجزء الأعلى، عُثر عليه خلال عام 2018، وفيه يظهر حيوان لعلّه من الخُشْف، أي ولد الظبية، وسط تقاسيم هندسية خطّت باللونين الأسود والأحمر. تشكّل هذه التقاسيم شبكات خُطّت باللون الأسود، ترتسم أفقياً على عنق الإناء. وتقابل هذه الشبكات خطوط عريضة ترتسم أفقياً على أذن هذا الوعاء. يحضر الخُشْفُ في وضعية جانبية في الجزء الأوسط من الإناء، وفقاً لأسلوب خاص تظهر ملامحه في تحديد مفاصل بدنه كما في رسم ملامح وجهه.

يتكرّر هذا الحضور التصويري الحيواني في مجموعة كبيرة من القطع الجزئية التي وصلتنا ككسور، منها قطع عُثر عليها خلال عام 2017، يظهر فيها أيل يعلو رأسه قرنان كبيران مقوّسان. في المقابل، تشهد قطع مشابهة لظهور الجمل بشكل هندسي محوّر. في كل هذه الصور، يحضر الجمل المعروف بالجمل العربي، وهو النوع الذي يعيش في المناطق الصحراوية الحارة، مثل شبه الجزيرة العربية وشمال أفريقيا، ويمتاز بوجود سنام واحد على ظهره.


مقالات ذات صلة

الباحث الجزائري عمر مرزوق يسبر ثقافتنا التراثية التقليدية

كتب عمر مرزوق

الباحث الجزائري عمر مرزوق يسبر ثقافتنا التراثية التقليدية

يعتبر الباحث الجزائري الدكتور عمر مرزوق أحد كبار المثقفين العرب المضيئين لعصرنا؛ عصر الظلمات الداعشية.

هاشم صالح
ثقافة وفنون الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)

العُماني محمود الرحبي يحصد جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»

فاز الكاتب العُماني محمود الرحبي، بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية» في الدورة الثامنة 2025 - 2026 عن مجموعته القصصية «لا بار في شيكاغو».

«الشرق الأوسط» (الكويت)
ثقافة وفنون القراءة البطيئة لـ«الحرب والسلام»

القراءة البطيئة لـ«الحرب والسلام»

منذ مطلع يناير 2026 بدأ يتشكّل، بهدوء لافت ودون أي إعلان رسمي، تجمع قرائي حول رواية «الحرب والسلام» اختار لنفسه إيقاعاً غير مألوف، ما صار يُعرف بالقراءة البطيئة

خالد الغنامي
ثقافة وفنون الأمير وسط ديوانه في لوحة من جداريات قصير عمرة في بادية الأردن

صاحبُ «قصير عمرة» وسط ديوانه

يحتل قصير عمرة موقعاً رئيسياً في خريطة القصور الأموية التي تزخر بها بادية بلاد الشام، ويتميّز في الدرجة الأولى بجدارياته التي تغطي جدرانه وسقوفه.

محمود الزيباوي
ثقافة وفنون من أعمال الفنان التشكيلي المصري محمد عبلة

سلطة المركز وأثرها على الفنون التشكيلية العالمية

بعد الحرب العالمية الثانية انتقل المركز العالمي للفن من باريس إلى نيويورك. لكن ذلك الانتقال وإن كان سببه حالة الانهيار الشامل التي انتهت إليه أوروبا

فاروق يوسف

العُماني محمود الرحبي يحصد جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»

الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)
الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)
TT

العُماني محمود الرحبي يحصد جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»

الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)
الكاتب العُماني محمود الرحبي الفائز بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة» في الكويت بالدورة الثامنة (الشرق الأوسط)

أعلنت جائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية»، فوز الكاتب العُماني محمود الرحبي، بجائزة الملتقى في الدورة الثامنة 2025 - 2026 عن مجموعته القصصية «لا بار في شيكاغو».

وفي حفل أقيم مساء الأربعاء على مسرح مكتبة الكويت الوطنية، بحضور عدد كبير من الكتّاب والنقّاد والمثقفين الكويتيين والعرب والمترجمين، أعلن الدكتور محمد الشحّات، رئيس لجنة التحكيم، قرار اللجنة بالإجماع فوز الكاتب العُماني محمود الرحبي بالجائزة في هذه الدورة عن مجموعته «لا بار في شيكاغو».

وقال الشحّات، إن الأعمال القصصية المشاركة في هذه الدورة بلغ مجموعها 235 مجموعة قصصية، مرّت بعدد من التصفيات انتهت إلى القائمة الطويلة بعشر مجموعات، ثم القائمة القصيرة بخمس مجموعات.

وأوضح الشحّات: «باتت جائزة الملتقى عنواناً بارزاً على ساحة الجوائز العربية، لا سيّما والنتائج الباهرة التي حقَّقها الفائزون بها في الدورات السابقة، وذهاب جميع أعمالهم إلى الترجمة إلى أكثر من لغة عالمية، فضلاً عن الدور الملموس الذي قامت به الجائزة في انتعاش سوق طباعة ونشر المجموعات القصصية التي أخذت تُزاحم فنّ الرواية العربية في سوق الكتاب الأدبي العربي، وفي معارض الكتب الدولية في العواصم العربية الكبرى».

وقد وصل إلى القائمة القصيرة خمسة أدباء هم: أماني سليمان داود عن مجموعتها (جبل الجليد)، وشيرين فتحي عن مجموعتها (عازف التشيلّو)، ومحمود الرحبي عن مجموعته القصصية (لا بار في شيكاغو)، وندى الشهراني عن مجموعتها (قلب منقّط)، وهيثم حسين عن مجموعته (حين يمشي الجبل).

من جهته، قال القاص العماني الفائز محمود الرحبي، إن فوزه «بجائزة الملتقى يعني الفوز بأهم جائزة عربية على الإطلاق للقصة القصيرة، وهو فوز بأوسكار الجوائز الأدبية العربية، وسوف يضع مسؤولية على كاهلي بأن أقدّم القصة القصيرة المبدعة دائماً».

المجموعة القصصية «لا بار في شيكاغو» الفائزة بجائزة «الملتقى للقصة القصيرة العربية» (الشرق الأوسط)

«الكويت والقصة القصيرة»

وفي الندوة المصاحبة التي ترافق إعلان الفائز، أقامت جائزة الملتقى ندوة أدبية بعنوان: «الكويت والقصة القصيرة العربية» شارك فيها عدد من مبدعي الكتابة القصصية في الوطن العربي، إضافة إلى النقاد والأكاديميين.

وبمناسبة إطلاق اسم الأديب الكويتي فاضل خلف، على هذه الدورة، وهو أوَّل قاص كويتيّ قام بإصدار مجموعة قصصية عام 1955، تحدث الشاعر والمؤرخ الدكتور يعقوب يوسف الغنيم، وزير التربية السابق، عن صديقه الأديب فاضل خلف، حيث وصف فاضل خلف بأنه «صديق قديم، عرفته منذ منتصف خمسينات القرن الماضي، واستمرت صلتي به إلى يوم فراقنا بوفاته. ولقد تعرفت عليه قبل أن أعرفه، وذلك من خلال ما نشر في مجلة (البعثة) ومجلة (الرائد) وغيرهما. وكانت له صلة مع عدد كبير من الأدباء في الكويت وفي عموم الوطن العربي».

وأضاف الغنيم: «للأستاذ فاضل تاريخ أدبي ناصع، فقد كان من أبرز كتاب القصة القصيرة في الكويت، وكان يتابع كل ما يتعلق بالمفكرين العرب سعياً إلى الاطلاع على إنتاجهم. ويكفيه فخراً أنه من فتح باب نشر المجاميع القصصية حين أصدر مجموعته الأولى (أحلام الشباب) عام 1955».

من جانبه، قال الدكتور محمد الجسّار، الأمين العام للمجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب (راعي الجائزة): «نعيش حدثاً إبداعياً ثقافياً عربياً مُتميّزاً، احتفاءً بفن القصة القصيرة العربية، وتكريماً لذكرى أحد رجالات الكويت الأفاضل الأديب الكويتي المبدع (فاضل خلف)، الذي كان في طليعة كتّاب القصة الكويتيين الذين اتخذوا من فن القصة طريقاً لمسيرة حياتهم، حين أصدر مجموعته القصصية الأولى (أحلام الشباب) عام 1955، حاملة بُعدَها الكويتي ونَفَسها العروبي الإنساني».

وأضاف الجسار: «جائزة الملتقى للقصة القصيرة، منذ انطلاقها عام 2015، كانت تنتمي إلى الكويت بقدر انتمائها للمشهد الإبداعي العربي، حيث أكّدت دورها الريادي في دعم فن القصة القصيرة، وها نحن نحتفل بالدورة الثامنة للجائزة، مؤكّدين التزام المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بدعم ورعاية جائزة الملتقى، بوصفها مبادرة إبداعية ثقافية ترفع من شأن الإبداع والأدب، وتعزز من مكانة دولة الكويت بوصفها حاضنة للفكر والإبداع العربيين».

طالب الرفاعي: صوت الكويت

من جانبه، أشار مؤسس ورئيس مجلس أمناء الجائزة الأديب طالب الرفاعي، إلى «اقتران اسم الجائزة بالقصة القصيرة من جهة والكويت من جهة أخرى، وذلك بعد مرور عشر سنوات على إطلاقها، وهذا ما جعل الكويت طوال السنوات الماضية حضناً وبيتاً للقصة العربية، وقبلة لأهم كتّاب القصة القصيرة في الوطن العربي».

وأكّد أن الجائزة تزداد حضوراً وأهميةً على مشهد الجوائز العربية والعالمية، حيث صار يُشار إليها بوصفها «أوسكار الجوائز العربية الأدبية»، وأنها سنوياً تقدم للترجمة العالمية قصاصاً عربياً مبدعاً.

وقال الرفاعي إن «القصة أصبحت وجهاً مشرقاً من وجوه وصل الكويت بالمبدع العربي».


أول دورة لمعرض دمشق الدولي للكتاب بعد سقوط النظام السابق

شعار المعرض
شعار المعرض
TT

أول دورة لمعرض دمشق الدولي للكتاب بعد سقوط النظام السابق

شعار المعرض
شعار المعرض

تفتح غداً دورة جديدة لمعرض دمشق الدولي تستمر حتى السادس عشر من هذا الشهر، وذلك في مدينة المعارض بدمشق، تحت عنوان «تاريخ نكتبه... تاريخ نقرأه» بمشاركة تتجاوز 500 دار نشر عربية ودولية. وتحلّ دولة قطر ضيف شرف على المعرض.

وقالت إدارة المعرض إن الجناح القطري سيتيح لزوار المعرض فرصة الاطلاع عن قرب على ملامح من الثقافة القطرية وتنوعها الثقافي. وتضم أجنحة المعرض ما يزيد على 100 ألف عنوان معرفي متنوع بمشاركة 35 دولة.

ويتضمن البرنامج الثقافي للمعرض أكثر من 650 فعالية متنوعة. تشمل الأنشطة ندوات فكرية وجلسات حوارية وأمسيات أدبية وفنية، إلى جانب إطلاق سبع جوائز ثقافية، هي: الإبداع للناشر السوري، والإبداع الدولي، والإبداع في نشر كتاب الطفل للناشر السوري، وجائزة دور النشر الدولية، والإبداع للكاتب السوري، والإبداع للشباب، إضافة إلى اختيار «شخصية العام».

كذلك أُعلنَت مبادرات مرافقة، من بينها «كتابي الأول» لإصدار 100 عنوان جديد خلال عام 2026، و«زمالة دمشق» للترجمة، و«مسار ناشئ» لدعم المواهب.

وأوضح نائب وزير الثقافة سعد نعسان لوكالة «سانا» دلالات الشعار البصري للمعرض، إذ يرمز لدمشق وسوريا عبر شكل أربعة كتب متراكبة شاقولياً، وتتضمن الكتب صوراً لمكتبات قديمة تبرز العلاقة بين المكان والمعرفة. يستحضر الشعار حروفاً قديمة ترمز إلى حضارة أوغاريت التاريخية العريقة. وتعد أبجدية أوغاريت، كما هو معروف، أقدم أبجدية مكتشفة في العالم.

وتأتي هذه الدورة بعد انقطاع خمس سنوات، وهي أول دورة بعد سقوط النظام السوري السابق. وكانت أول دورة للمعرض قد نظمت عام 1985.

يفتتح المعرض أبوابه للجمهور من العاشرة صباحاً حتى التاسعة مساء.


«بوكر العربية» تعلن عن قائمتها القصيرة

أغلفة الروايات المرشحة
أغلفة الروايات المرشحة
TT

«بوكر العربية» تعلن عن قائمتها القصيرة

أغلفة الروايات المرشحة
أغلفة الروايات المرشحة

أعلنت الجائزة العالمية للرواية العربية (البوكر العربية)، عن قائمتها القصيرة للدورة التاسعة عشرة، وتضم 6 روايات. وجاء الإعلان في مؤتمر صحافي عُقد بهيئة البحرين للثقافة والآثار، في المنامة.

وضمّت القائمة القصيرة ست روايات هي: «غيبة مَي» للبنانية نجوى بركات، و«أصل الأنواع» للمصري أحمد عبد اللطيف، و«منام القيلولة» للجزائري أمين الزاوي، و«فوق رأسي سحابة» للمصرية دعاء إبراهيم، و«أغالب مجرى النهر» للجزائري سعيد خطيبي، و«الرائي» للعراقي ضياء جبيلي.

ترأس لجنة تحكيم دورة هذا العام الناقد والباحث التونسي محمد القاضي، وضمّت في عضويتها الكاتب والمترجم العراقي شاكر نوري، والأكاديمية والناقدة البحرينية ضياء الكعبي، والكاتبة والمترجمة الفلسطينية مايا أبو الحيات، إضافة إلى ليلى هي وون بيك، وهي أكاديمية من كوريا الجنوبية.

وجاء في بيان اللجنة: «تتوفر القائمة القصيرة على نصوص روائية متنوّعة تجمع بين الحفر العميق في أعماق النفس البشرية، وسبر الواقع العربي الراهن بمختلف التيارات الفكرية التي تعصف به، والسفر عبر الزمن إلى العصور الماضية التي يُعاد استحضارها وقراءتها، لتكشف للقارئ عن جوانب خفية من هويتنا المتحوّلة».

وأضاف البيان: «تمثل هذه الروايات المستوى الرفيع الذي بلغته الرواية العربية، ومدى نزوعها إلى الانفتاح على قضايا العصر وإلى تنويع الأساليب التي تنأى بها عن المباشرة والتعليم، وتجعلها خطاباً يتوجه إلى ذائقة متحولة لقارئ يطمح إلى أن يكون شريكاً في عملية الإبداع لا مجرد مستهلك للنصوص».

من جانبه، قال ياسر سليمان، رئيس مجلس الأمناء: «تطوّرت الرواية العربية تطوّراً لافتاً خلال العقود القليلة الماضية، متقدّمة بخطى واثقة اعتماداً على ديناميتها الذاتية، من دون أن تغفل ارتباطها بالأدب العالمي من حيث الشكل والقضايا التي تنشغل بها. وتلتقط الروايات المرشّحة في هذه الدورة عالماً من التقاطعات المتعدّدة، فتربط أحياناً بين الحاضر والعالم القديم، أو بين المألوف ثقافياً وعوالم غير مألوفة، بما يكشف في الحالتين عن الاستمرارية أكثر مما يكشف عن القطيعة.

وتستدعي الأصوات الداخلية القارئ بوصفه شريكاً فاعلاً في إنتاج المعنى، من دون أن تُثقله بسرد كابح. كما أنّ تنوّع الموضوعات واتّساعها، واختلاف الرؤى السردية في هذه الروايات، من شأنه أن يلقى صدى لدى طيف واسع من القرّاء، سواء قُرئت الأعمال بلغتها العربية الأصلية أم في ترجماتها إلى لغات أخرى».