أجواء العيد تعم الهند وسط 180 مليوناً من مواطنيها المسلمين

«الأفضل» في الهند منذ سنوات نظرًا لعدم وجود أي توترات

المسلمون يؤدون صلاة العيد أمام تاج محل في أغرا بالهند (رويترز)
المسلمون يؤدون صلاة العيد أمام تاج محل في أغرا بالهند (رويترز)
TT

أجواء العيد تعم الهند وسط 180 مليوناً من مواطنيها المسلمين

المسلمون يؤدون صلاة العيد أمام تاج محل في أغرا بالهند (رويترز)
المسلمون يؤدون صلاة العيد أمام تاج محل في أغرا بالهند (رويترز)

مع بداية الاسبوع الاخير من شهر رمضان المبارك تكتظ الأسواق الهندية بالمسلمين الذين يتدفقون عليها لشراء ملابس العيد والحلي بينما تستعد منصات بيع الطعام لتقديم حلوى العيد الخاصة. وتحاول «الشرق الأوسط» استعراض أجواء ما قبل العيد في مناطق مختلفة من الهند التي يزيد عدد المسلمين بها على 180 مليونا. يخيم الحماس على الأجواء سواء كان ذلك في العاصمة الهندية دلهي، أو العاصمة التجارية مومباي، أو مدينة حيدر آباد، أو مدينة المغول لاكناو، أو إقليم كشمير ذي الأغلبية المسلمة. ويقول الكثيرون بتلك المدن إن هذا العيد سيكون هو الأفضل منذ سنوات عدة نظرا لعدم وجود أي توترات. ويزداد الازدحام تدريجيا وتظل الكثير من الأسواق في المناطق ذات الأغلبية المسلمة مفتوحة حتى منتصف الليل، حيث يفضل الكثيرون التسوق بعد الإفطار.
لا ينتهي التسوق لشراء حاجيات العيد في حي دلهي المحاط بالأسوار أثناء شهر رمضان بحلول الليل؛ بل في الواقع، إنه يبدأ ليلا بأسواق تمتد أعمارها إلى قرون مضت وتعمل طوال اليوم. وعندما يدخل المرء المدينة القديمة، التي كانت عاصمة المغول، يجد رائحة الكباب، واللحم المشوي، والحلوى التقليدية في استقباله. وتقدم فنادق في منطقة تشاندي تشوك، والمسجد الجامع، أصنافا من الطعام المغولي، والفارسي، والذي يقال إنه وصل إلى دلهي عبر إيران وأفغانستان خلال حقبة حكم المغول. وقال فاروق أحمد، رجل أعمال في مدينة دلهي القديمة: «إن هذا عيد للمسلمين، ويشتري الجميع الكثير من الحاجيات استعدادا لاستقبال العيد». وتؤدي زيادة السيارات على الطرق إلى ازدحام مروري في شوارع دلهي، وتعد أصوات أبواق السيارات الصاخبة من مظاهر هذه الفوضى المرورية.
شغل الباعة الجائلون الأرصفة، التي من المفترض أن تكون مخصصة للمشاة في الأسواق خاصة في دلهي القديمة، حيث أقاموا منصات متحركة لبيع السلع المختلفة ومنها الخضراوات، والألعاب، والوجبات الخفيفة، والملابس الجاهزة، وغيرها. ويمكن رؤية عدد كبير من السيدات، بعضهن يرتدين حجاب، وهن يشترين ملابس جديدة. وتبدو الفتيات منشغلات بشراء الحلي المختلفة. ويعج سوق السادار بوجه خاص في دلهي بفتيات يبتعن السوارات. ويقدم أصحاب المتاجر هدايا وخصومات. كذلك تقدم المتاجر في مراكز التسوق عروضا من أجل جذب المشترين؛ حيث يقدم البعض عرض سلعتين بسعر واحدة، وخصما بنسبة 50 في المائة على الملابس. وتكتظ المتاجر، التي تبيع الـ«كورتي» وغيرها من الملابس الهندية التقليدية، بالنساء. وقالت فوزية توقير، إحدى المتسوقات: «لقد اشتريت عباءة (أناركالي) من اللونين الأزرق والأصفر من أجل ارتدائها يوم العيد صباحا. وأبحث حاليا عما يليق بها من حلي وكذلك عن ملابس لابنتي».
وتعد الملابس المصنوعة من الشيفون على الطراز الباكستاني، والفساتين، رائجة العام الحالي، ويوجد طلب كبير على التنورات الطويلة والمقسمة. وقالت سانا خان: «لقد تصفحت الكثير من مواقع التسوق الإلكترونية للمقارنة بين التصميمات والأسعار المختلفة. وقبل أن أطلب فكرت في التجول بالأسواق المحلية لمعرفة التصميمات الرائجة».
بالنسبة للرجال: «الكورتا - بيجاما»، وبزة الـ«باثان»، والقبعات هي الملابس الرائجة في السوق، والتي يفضلونها على الجينز، والقمصان الرسمية، والقمصان الرياضية. أما الشباب فهم مغرمون بالملابس التي يرتديها النجوم على حد قول العاملين في المتاجر.
وإضافة إلى الملابس، تشهد متاجر الحلي إقبالا كبيرا. وقال محمد رضوان، عامل في متجر: «إضافة إلى الحلي الذهبية، تفضل الكثير من النساء ارتداء حلي ملونة زائفة». وأوضح قائلا: إن القلادات، وأقراط الأذن، وأقراط الأنف، والسوارات، وسوارات القدم، من المشغولات الشائعة الرائجة خلال الموسم الحالي.
وينتشر التسوق عبر الإنترنت بين الشباب، وتستخدم علامات تجارية، وشركات شهيرة، التسوق عبر الإنترنت في عرض منتجاتها على العملاء، حيث تشهد المبيعات على الإنترنت زيادة مقارنة بالأوقات الأخرى. ويريد الشباب سلعا غير تقليدية ومبتكرة تواكب أحدث صيحات الموضة، ولا يحبون التجول في الشوارع المكتظة، وإضاعة الوقت في شراء فساتين أو سلع أخرى من السوق، لذا هم العملاء الرئيسيون على حد قول رجل أعمال في مجال التسوق عبر الإنترنت.
وقال نصرة وهو طبيب: «لقد تسوقت عبر الإنترنت حيث يعرض البائعون منتجات توافق طلبي. ويوفر علي هذا صخب وضجة الأسواق المكتظة في هذا الطقس الحار الرطب».
من يستطيع أن ينسى شغف النساء المسلمات الهنديات بوضع الحنة على أياديهن في العيد؟ يذهب باني رام، فنان رسم بالحنة هندوسي من راجستان إلى دلهي مع زوجته وابنتيه كل عام خلال الأسبوع الأخير من رمضان وحتى العيد. وهناك طلب على التصميمات العربية واللامعة للحنة خلال الموسم الحالي. ويمتد عمل الأسرة إلى ما بعد منتصف الليل. وقال باني رام إن الأمر لا يتعلق بالمال، بل ما يجذبه إلى السوق سنويا هو «السحر الذي لا يقاوم والذي تتسم به فترة ما قبل العيد». وأضاف قائلا: «أجواء الاحتفالات وانتظار الكثير من الشباب لي من أجل رسم تصميمات مميزة خاصة بالعيد على أيديهم تجعل هذه التجربة مثيرة بالنسبة لي».
ولا ينسى أحد هدايا العيد؛ فإضافة إلى الأدوات المنزلية التقليدية وأدوات المطبخ، تنتشر الكثير من الهدايا الاستثنائية ذات الطابع الديني في أسواق دلهي. ومن المنتجات الرئيسية «القلم القرآن»، الذي يقدم ترجمة الآيات القرآنية بخمس لغات بمساعدة مترجم صوتي داخلي. وتلك اللغات هي الإنجليزية، والأردو، والمالايالامية، والفرنسية، والإيطالية. على المستخدم لمس أيقونة اللغة بطرف القلم ليتم ترجمة الآية التي تبتغي ترجمتها. ويقرأ القلم الآية باللغة العربية في البداية، ثم يترجمها باللغة المختارة. ويتوافر هذا القلم في أكثر منصات البيع، ومتاجر بيع الكتب الإسلامية في المدينة القديمة، ويحظى بإقبال كبير على حد قول نظيم الله الذي يعمل في «ميديا بوك» أمام المسجد الجامع الأثري.
ويشتري نسيم البالغ من العمر 25 عام، والذي حصل على راتبه الأول، القلم السحري مقابل 2000 روبية لشقيقته الصغرى كهدية عيد. وقال: «نحن لا نفهم العربية، ولا نفهم القرآن باللغة العربية، لكن سيساعدنا هذا القلم على فهمه. كذلك يمكن للأسرة جميعها الاستفادة منه، حيث سيقدم لنا فرصة لرؤية القرآن بمنظور جديد». ويقول البائعون في المتاجر إن تنوع أغطية الرأس الخاصة بالرجال العام الحالي ساهم في رواجها. وقال زاهد أحمد: «التصميمات المختلفة والألوان الزاهية تزيد من رواج القبعات التي تنتشر كثيرا في هذا الوقت تحديدًا». وأضاف أن القبعات مصنوعة من المخمل، ويتم استيرادها من بنغلاديش وتلقى رواجا كبيرًا.
إضافة إلى القبعات، تبيع المتاجر الـ«إتار» (العطر) وهو عطر طبيعي يصنع من مزج أعشاب وزهور ويلقى رواجا، وينتشر انتشارا كبيرا أيضًا. وقال موكول غاندي، صاحب متجر لبيع تلك العطور في داريبا كالان بتشاندي تشوك: «تلقى عطور مثل الصندل، والياسمين، والورد، ومسك الروم الدرني، والورد البلدي، رواجًا كبيرًا».
وهناك الكثير الذين ينتظرون أحباءهم لقضاء العيد معهم، فالعيد موعد اجتماع ولقاء العائلات. قال ماهاك مانان، طالب علوم كومبيوتر الذي عاد للمنزل لقضاء العيد: «يأتي كل أفراد أسرتي من مناطق مختلفة في البلاد للاحتفال بالعيد سويا. أهم ما في العيد بالنسبة إلينا هو الأسرة؛ فهو يمثل فرصة لتبادل مشاعر الحب، والصلة، والشعور ببهجة الاحتفال».
ويلقي عزام علي وزوجته زابينا نظرة على أجهزة الكومبيوتر من أجل أحفادهم الذي من المتوقع أن يقضوا العيد معهم قادمين من عمان. وقالا: «طلب حفيدنا جهازا لوحيا جديدا كهدية للعيد، بينما وعدنا حفيدتنا، وهي من المعجبين بسلمان خان، بمشاهدة فيلمه الجديد (باجرانغي بهاي جان) كهدية عيد».
بهجة الاحتفال في كل مكان في مومباي مع الاستعداد للعيد. ومع غروب الشمس في شارع محمد علي في جنوب مومباي، تعج المطاعم بالحركة، وتدعوك إلى تناول طعام الإفطار. وتدب الحياة في أماكن تناول الطعام في هذا الشارع خلال شهر رمضان بعد الإفطار وطوال الليل. وتتسم المنطقة الممتدة من سوق بهيندي إلى شارع محمد علي بالنشاط والحركة طوال رمضان خاصة أماكن تناول الطعام التي تعد مقصدا يفضله محبو الطعام والمتسوقون خاصة بعد جولة تسوق شاقة ومرهقة لشراء مستلزمات العيد حيث يستمتعون بصنوف لذيذة مميزة من الطعام. ويقول إسماعيل أحمد، أحد السكان المحليين الذي يتردد على المنطقة خلال شهر رمضان: «أشعر أن هناك شيئا ما ينقصني إذا لم آت إلى هنا في رمضان». المفاجئ العام الحالي هو أن متاجر أسواق كشمير تفتح أبوابها حتى وقت متأخر من الليل في رمضان العام الحالي. ويعد هذا الأمر من المؤشرات التي تدل على عودة السلام إلى هذه المنطقة المضطربة. وهذا أمر غير معتاد في وادي كشمير، حيث كانت المتاجر في السابق تغلق أبوابها قبل الإفطار بثلاثين دقيقة.



«البحر الأحمر السينمائي» يشارك في إطلاق «صنّاع كان»

يتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما
يتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما
TT

«البحر الأحمر السينمائي» يشارك في إطلاق «صنّاع كان»

يتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما
يتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما

في مسعى لتمكين جيل جديد من المحترفين، وإتاحة الفرصة لرسم مسارهم المهني ببراعة واحترافية؛ وعبر إحدى أكبر وأبرز أسواق ومنصات السينما في العالم، عقدت «معامل البحر الأحمر» التابعة لـ«مؤسسة مهرجان البحر الأحمر السينمائي» شراكة مع سوق الأفلام بـ«مهرجان كان»، للمشاركة في إطلاق الدورة الافتتاحية لبرنامج «صنّاع كان»، وتمكين عدد من المواهب السعودية في قطاع السينما، للاستفادة من فرصة ذهبية تتيحها المدينة الفرنسية ضمن مهرجانها الممتد من 16 إلى 27 مايو (أيار) الحالي.
في هذا السياق، اعتبر الرئيس التنفيذي لـ«مؤسسة مهرجان البحر الأحمر السينمائي» محمد التركي، أنّ الشراكة الثنائية تدخل في إطار «مواصلة دعم جيل من رواة القصص وتدريب المواهب السعودية في قطاع الفن السابع، ومدّ جسور للعلاقة المتينة بينهم وبين مجتمع الخبراء والكفاءات النوعية حول العالم»، معبّراً عن بهجته بتدشين هذه الشراكة مع سوق الأفلام بـ«مهرجان كان»؛ التي تعد من أكبر وأبرز أسواق السينما العالمية.
وأكّد التركي أنّ برنامج «صنّاع كان» يساهم في تحقيق أهداف «مهرجان البحر الأحمر السينمائي الدولي» ودعم جيل جديد من المواهب السعودية والاحتفاء بقدراتها وتسويقها خارجياً، وتعزيز وجود القطاع السينمائي السعودي ومساعيه في تسريع وإنضاج عملية التطوّر التي يضطلع بها صنّاع الأفلام في المملكة، مضيفاً: «فخور بحضور ثلاثة من صنّاع الأفلام السعوديين ضمن قائمة الاختيار في هذا البرنامج الذي يمثّل فرصة مثالية لهم للنمو والتعاون مع صانعي الأفلام وخبراء الصناعة من أنحاء العالم».
وفي البرنامج الذي يقام طوال ثلاثة أيام ضمن «سوق الأفلام»، وقع اختيار «صنّاع كان» على ثمانية مشاركين من العالم من بين أكثر من 250 طلباً من 65 دولة، فيما حصل ثلاثة مشاركين من صنّاع الأفلام في السعودية على فرصة الانخراط بهذا التجمّع الدولي، وجرى اختيارهم من بين محترفين شباب في صناعة السينما؛ بالإضافة إلى طلاب أو متدرّبين تقلّ أعمارهم عن 30 عاماً.
ووقع اختيار «معامل البحر الأحمر»، بوصفها منصة تستهدف دعم صانعي الأفلام في تحقيق رؤاهم وإتمام مشروعاتهم من المراحل الأولية وصولاً للإنتاج.
علي رغد باجبع وشهد أبو نامي ومروان الشافعي، من المواهب السعودية والعربية المقيمة في المملكة، لتحقيق الهدف من الشراكة وتمكين جيل جديد من المحترفين الباحثين عن تدريب شخصي يساعد في تنظيم مسارهم المهني، بدءاً من مرحلة مبكرة، مع تعزيز فرصهم في التواصل وتطوير مهاراتهم المهنية والتركيز خصوصاً على مرحلة البيع الدولي.
ويتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما عبر تعزيز التعاون الدولي وربط المشاركين بخبراء الصناعة المخضرمين ودفعهم إلى تحقيق الازدهار في عالم الصناعة السينمائية. وسيُتاح للمشاركين التفاعل الحي مع أصحاب التخصصّات المختلفة، من بيع الأفلام وإطلاقها وتوزيعها، علما بأن ذلك يشمل كل مراحل صناعة الفيلم، من الكتابة والتطوير إلى الإنتاج فالعرض النهائي للجمهور. كما يتناول البرنامج مختلف القضايا المؤثرة في الصناعة، بينها التنوع وصناعة الرأي العام والدعاية والاستدامة.
وبالتزامن مع «مهرجان كان»، يلتئم جميع المشاركين ضمن جلسة ثانية من «صنّاع كان» كجزء من برنامج «معامل البحر الأحمر» عبر الدورة الثالثة من «مهرجان البحر الأحمر السينمائي الدولي» في جدة، ضمن الفترة من 30 نوفمبر (تشرين الثاني) حتى 9 ديسمبر (كانون الأول) المقبلين في المدينة المذكورة، وستركز الدورة المنتظرة على مرحلة البيع الدولي، مع الاهتمام بشكل خاص بمنطقة الشرق الأوسط.


رحيل إيلي شويري عاشق لبنان و«أبو الأناشيد الوطنية»

عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
TT

رحيل إيلي شويري عاشق لبنان و«أبو الأناشيد الوطنية»

عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»

إنه «فضلو» في «بياع الخواتم»، و«أبو الأناشيد الوطنية» في مشواره الفني، وأحد عباقرة لبنان الموسيقيين، الذي رحل أول من أمس (الأربعاء) عن عمر ناهز 84 عاماً.
فبعد تعرضه لأزمة صحية نقل على إثرها إلى المستشفى، ودّع الموسيقي إيلي شويري الحياة. وفي حديث لـ«الشرق الأوسط» أكدت ابنته كارول أنها تفاجأت بانتشار الخبر عبر وسائل التواصل الاجتماعي قبل أن تعلم به عائلته. وتتابع: «كنت في المستشفى معه عندما وافاه الأجل. وتوجهت إلى منزلي في ساعة متأخرة لأبدأ بالتدابير اللازمة ومراسم وداعه. وكان الخبر قد ذاع قبل أن أصدر بياناً رسمياً أعلن فيه وفاته».
آخر تكريم رسمي حظي به شويري كان في عام 2017، حين قلده رئيس الجمهورية يومها ميشال عون وسام الأرز الوطني. وكانت له كلمة بالمناسبة أكد فيها أن حياته وعطاءاته ومواهبه الفنية بأجمعها هي كرمى لهذا الوطن.
ولد إيلي شويري عام 1939 في بيروت، وبالتحديد في أحد أحياء منطقة الأشرفية. والده نقولا كان يحضنه وهو يدندن أغنية لمحمد عبد الوهاب. ووالدته تلبسه ثياب المدرسة على صوت الفونوغراف الذي تنساب منه أغاني أم كلثوم مع بزوغ الفجر. أما أقرباؤه وأبناء الجيران والحي الذي يعيش فيه، فكانوا من متذوقي الفن الأصيل، ولذلك اكتمل المشوار، حتى قبل أن تطأ خطواته أول طريق الفن.
- عاشق لبنان
غرق إيلي شويري منذ نعومة أظافره في حبه لوطنه وترجم عشقه لأرضه بأناشيد وطنية نثرها على جبين لبنان، ونبتت في نفوس مواطنيه الذين رددوها في كل زمان ومكان، فصارت لسان حالهم في أيام الحرب والسلم. «بكتب اسمك يا بلادي»، و«صف العسكر» و«تعلا وتتعمر يا دار» و«يا أهل الأرض»... جميعها أغنيات شكلت علامة فارقة في مسيرة شويري الفنية، فميزته عن سواه من أبناء جيله، وذاع صيته في لبنان والعالم العربي وصار مرجعاً معتمداً في قاموس الأغاني الوطنية. اختاره ملك المغرب وأمير قطر ورئيس جمهورية تونس وغيرهم من مختلف أقطار العالم العربي ليضع لهم أجمل معاني الوطن في قالب ملحن لا مثيل له. فإيلي شويري الذي عُرف بـ«أبي الأناشيد الوطنية» كان الفن بالنسبة إليه منذ صغره هَوَساً يعيشه وإحساساً يتلمسه في شكل غير مباشر.
عمل شويري مع الرحابنة لفترة من الزمن حصد منها صداقة وطيدة مع الراحل منصور الرحباني. فكان يسميه «أستاذي» ويستشيره في أي عمل يرغب في القيام به كي يدله على الصح من الخطأ.
حبه للوطن استحوذ على مجمل كتاباته الشعرية حتى لو تناول فيها العشق، «حتى لو رغبت في الكتابة عن أعز الناس عندي، أنطلق من وطني لبنان»، هكذا كان يقول. وإلى هذا الحد كان إيلي شويري عاشقاً للبنان، وهو الذي اعتبر حسه الوطني «قدري وجبلة التراب التي امتزج بها دمي منذ ولادتي».
تعاون مع إيلي شويري أهم نجوم الفن في لبنان، بدءاً بفيروز وسميرة توفيق والراحلين وديع الصافي وصباح، وصولاً إلى ماجدة الرومي. فكان يعدّها من الفنانين اللبنانيين القلائل الملتزمين بالفن الحقيقي. فكتب ولحن لها 9 أغنيات، من بينها «مين إلنا غيرك» و«قوم تحدى» و«كل يغني على ليلاه» و«سقط القناع» و«أنت وأنا» وغيرها. كما غنى له كل من نجوى كرم وراغب علامة وداليدا رحمة.
مشواره مع الأخوين الرحباني بدأ في عام 1962 في مهرجانات بعلبك. وكانت أول أدواره معهم صامتة بحيث يجلس على الدرج ولا ينطق إلا بكلمة واحدة. بعدها انتسب إلى كورس «إذاعة الشرق الأدنى» و«الإذاعة اللبنانية» وتعرّف إلى إلياس الرحباني الذي كان يعمل في الإذاعة، فعرّفه على أخوَيه عاصي ومنصور.

مع أفراد عائلته عند تقلده وسام الأرز الوطني عام 2017

ويروي عن هذه المرحلة: «الدخول على عاصي ومنصور الرحباني يختلف عن كلّ الاختبارات التي يمكن أن تعيشها في حياتك. أذكر أن منصور جلس خلف البيانو وسألني ماذا تحفظ. فغنيت موالاً بيزنطياً. قال لي عاصي حينها؛ من اليوم ممنوع عليك الخروج من هنا. وهكذا كان».
أسندا إليه دور «فضلو» في مسرحية «بياع الخواتم» عام 1964. وفي الشريط السينمائي الذي وقّعه يوسف شاهين في العام التالي. وكرّت السبحة، فعمل في كلّ المسرحيات التي وقعها الرحابنة، من «دواليب الهوا» إلى «أيام فخر الدين»، و«هالة والملك»، و«الشخص»، وصولاً إلى «ميس الريم».
أغنية «بكتب اسمك يا بلادي» التي ألفها ولحنها تعد أنشودة الأناشيد الوطنية. ويقول شويري إنه كتب هذه الأغنية عندما كان في رحلة سفر مع الراحل نصري شمس الدين. «كانت الساعة تقارب الخامسة والنصف بعد الظهر فلفتني منظر الشمس التي بقيت ساطعة في عز وقت الغروب. وعرفت أن الشمس لا تغيب في السماء ولكننا نعتقد ذلك نحن الذين نراها على الأرض. فولدت كلمات الأغنية (بكتب اسمك يا بلادي عالشمس الما بتغيب)».
- مع جوزيف عازار
غنى «بكتب اسمك يا بلادي» المطرب المخضرم جوزيف عازار. ويخبر «الشرق الأوسط» عنها: «ولدت هذه الأغنية في عام 1974 وعند انتهائنا من تسجيلها توجهت وإيلي إلى وزارة الدفاع، وسلمناها كأمانة لمكتب التوجيه والتعاون»، وتابع: «وفوراً اتصلوا بنا من قناة 11 في تلفزيون لبنان، وتولى هذا الاتصال الراحل رياض شرارة، وسلمناه شريط الأغنية فحضروا لها كليباً مصوراً عن الجيش ومعداته، وعرضت في مناسبة عيد الاستقلال من العام نفسه».
يؤكد عازار أنه لا يستطيع اختصار سيرة حياة إيلي شويري ومشواره الفني معه بكلمات قليلة. ويتابع لـ«الشرق الأوسط»: «لقد خسر لبنان برحيله مبدعاً من بلادي كان رفيق درب وعمر بالنسبة لي. أتذكره بشوشاً وطريفاً ومحباً للناس وشفافاً، صادقاً إلى أبعد حدود. آخر مرة التقيته كان في حفل تكريم عبد الحليم كركلا في الجامعة العربية، بعدها انقطعنا عن الاتصال، إذ تدهورت صحته، وأجرى عملية قلب مفتوح. كما فقد نعمة البصر في إحدى عينيه من جراء ضربة تلقاها بالغلط من أحد أحفاده. فضعف نظره وتراجعت صحته، وما عاد يمارس عمله بالشكل الديناميكي المعروف به».
ويتذكر عازار الشهرة الواسعة التي حققتها أغنية «بكتب اسمك يا بلادي»: «كنت أقفل معها أي حفل أنظّمه في لبنان وخارجه. ذاع صيت هذه الأغنية، في بقاع الأرض، وترجمها البرازيليون إلى البرتغالية تحت عنوان (أومينا تيرا)، وأحتفظ بنصّها هذا عندي في المنزل».
- مع غسان صليبا
مع الفنان غسان صليبا أبدع شويري مرة جديدة على الساحة الفنية العربية. وكانت «يا أهل الأرض» واحدة من الأغاني الوطنية التي لا تزال تردد حتى الساعة. ويروي صليبا لـ«الشرق الأوسط»: «كان يعد هذه الأغنية لتصبح شارة لمسلسل فأصررت عليه أن آخذها. وهكذا صار، وحققت نجاحاً منقطع النظير. تعاونت معه في أكثر من عمل. من بينها (كل شيء تغير) و(من يوم ما حبيتك)». ويختم صليبا: «العمالقة كإيلي شويري يغادرونا فقط بالجسد. ولكن بصمتهم الفنية تبقى أبداً ودائماً. لقد كانت تجتمع عنده مواهب مختلفة كملحن وكاتب ومغنٍ وممثل. نادراً ما نشاهدها تحضر عند شخص واحد. مع رحيله خسر لبنان واحداً من عمالقة الفن ومبدعيه. إننا نخسرهم على التوالي، ولكننا واثقون من وجودهم بيننا بأعمالهم الفذة».
لكل أغنية كتبها ولحنها إيلي شويري قصة، إذ كان يستمد موضوعاتها من مواقف ومشاهد حقيقية يعيشها كما كان يردد. لاقت أعماله الانتقادية التي برزت في مسرحية «قاووش الأفراح» و«سهرة شرعية» وغيرهما نجاحاً كبيراً. وفي المقابل، كان يعدها من الأعمال التي ينفذها بقلق. «كنت أخاف أن تخدش الذوق العام بشكل أو بآخر. فكنت ألجأ إلى أستاذي ومعلمي منصور الرحباني كي يرشدني إلى الصح والخطأ فيها».
أما حلم شويري فكان تمنيه أن تحمل له السنوات الباقية من عمره الفرح. فهو كما كان يقول أمضى القسم الأول منها مليئة بالأحزان والدموع. «وبالقليل الذي تبقى لي من سنوات عمري أتمنى أن تحمل لي الابتسامة».


ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».