الرواية الليبية... الإنسان والحيوان والطبيعة

كتاب بالإنجليزية يتتبع تطورها منذ سبعينات القرن الماضي

الرواية الليبية... الإنسان والحيوان والطبيعة
TT

الرواية الليبية... الإنسان والحيوان والطبيعة

الرواية الليبية... الإنسان والحيوان والطبيعة

عالم غير مألوف - على الأقل لأهل الشاطئ الآخر - مفرداته بشر وحيوانات وصحراء ممتدة وأفق بعيد وبحر كان يعرف قديماً باسم بحر الروم - ذلك هو عالم الرواية الليبية.
عن هذا العالم صدر كتاب «الرواية الليبية» باللغة الإنجليزية (مطبعة جامعة إدنبره 2020. 308 صفحات) من تأليف كاريس أولتشوك المحاضرة في الأدب العربي الحديث والثقافة بجامعة كمبردج. وقد سبق للمؤلفة أن حصلت على درجة الدكتوراه في 2016 بأطروحة جامعية عنوانها «لقاءات بين مخلوقات: الحيوان في المخيلة الأدبية الليبية».
يقترب منهج الكتاب مما يعرف بالنقد البيئي وهو مدرسة نقدية معاصرة تعنى بالتفاعل بين الإنسان والطبيعة (بمعنى المنظر الخلوي الطبيعي والنبات والحيوان والموارد الطبيعية) وتحلل أعمالاً فنية تثير قضايا أخلاقية ومعنوية حول سلوك الإنسان إزاء الطبيعة وموقفه منها إيجاباً وسلباً.
ويتتبع الكتاب تطور الرواية الليبية منذ سبعينات القرن الماضي حتى عام 2017 من خلال ثلاثة محاور: الإنسان، والحيوان، والطبيعة.
إن ليبيا تملك ساحلاً من أطول السواحل المطلة على البحر المتوسط، وأرضها تضم نباتات البحر المتوسط، وغابات نفضية ومخروطية، وسهوباً، وأعشاباً صحراوية. ومع انبثاق البترول والغاز الطبيعي من تربتها في 1959 اكتسبت جغرافيا البلد بعداً جديداً بإنشاء معامل تكرير النفط وأنابيبه ومرافئ تصديره، وظهرت صناعات كيميائية وصناعات نسيج ومعلبات ودخان. (انظر أطلس مصر والعالم بإشراف الدكتور محمد محمود الصياد).
ولكن الصحراء، رغم التوسع العمراني، ظلت حاضرة في الوعي الليبي وماثلة دائماً في الخلفية. وفي مقالة قصيرة (لا تأنى أولتشوك على ذكرها) عن رواية إبراهيم الكوني «نزيف الحجر»، يقول الدكتور حمدي السكوت، إن فضاء الرواية «صحراء وعرة جبلية تتوغل في جنوب ليبيا حتى العوينات وهي صحراء غنية بتراثها السابق على التاريخ، سواء تشكل هذا التراث في رسوم غير مألوفة محفورة في كهوفها وفي صخورها، أو في أساطير وميثولوجيا غير مألوفة أيضاً مرتبطة بتضاريسها وحيوانها».

د. ماهر شفيق فريد

يؤرخ لبداية الرواية الليبية بعام 1937 حين صدرت رواية «مبروكة» لحسين ابن موسى، وقد نشرها مؤلفها على نفقته حين كان يعيش منفياً في سوريا. تصور الرواية مقاومة الليبيين للاحتلال الإيطالي. وقد حظرت السلطات الفرنسية تداولها استجابة لطلب من إيطاليا. وبعد «مبروكة» ظهرت روايات منها ما يمجد البطل القومي عمر المختار ومنها ما هو عاطفي متأثر بميلودرامات السينما المصرية وروايات إحسان عبد القدوس. ثم ازداد الشكل الروائي نضجاً بصدور رواية الصادق النيهوم (1937 - 1994) «من مكة إلى هنا» (1970) وبطلها صياد أسماك أسود البشرة، متقدم في السن. وكان النيهوم يعيش في فنلندا حين صدرت هذه الرواية.
عكست الرواية الليبية منذ ذلك الحين التطورات السياسية والاجتماعية التي مرت بها البلاد: مراحل الاستعمار الإيطالي (1911 - 1943)، نشوب معارك حاسمة في الحرب العالمية الثانية على أرض ليبيا، الإدارة العسكرية البريطانية - الفرنسية المشتركة (1943 - 1951)، حصول البلاد على الاستقلال في 1951، الأسرة السنوسية المالكة (1951 - 1969)، الانقلاب الذي قاده العقيد معمر القذافي في 1969، فترة حكم القذافي الديكتاتوري الذي أعاد تسمية ليبيا لتصبح «الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية»، سقوط القذافي ثم الحرب الأهلية منذ 2014 حتى يومنا هذا.
ومن المحطات التي يتوقف عندها كتاب أولتشوك رواية «نزيف الحجر» (1987) لإبراهيم الكوني المولود في 1948 بواحة غدامس وهو ابن قبيلة من الطوارق في الصحراء الجنوبية. تجمع الرواية بين النقد السياسي والتأمل الروحي والأسى على ما آل إليه حال البيئة الطبيعية. وتتصدر الرواية الآية الكريمة «وما من دابة في الأرض ولا طائر يطير بجناحيه إلا أمم أمثالكم». وتبتعث قصة الأخوين قابيل القاتل وهابيل المقتول. كما تضم شواهد من مسرحية سوفويكيس «أوديب ملكاً» وكتاب «حي بن يقظان» لابن طفيل الأندلسي.
ومن علامات الطريق المهمة في مسيرة الرواية الليبية ثلاثية «حدائق الليل» (1991) لأحمد إبراهيم الفقيه (1942 - 2019) الذي كان رئيساً لاتحاد الكتاب الليبي في 1978 وسفيراً لبلاده في أثينا وبوخارست.
الجزء الأول من الثلاثية وعنوانه «سأهبك مدينة أخرى» يسير في خطى رواية الطيب الصالح «موسم الهجرة إلى الشمال». الجزء الثاني (هذه تخوم مملكتي) يسير على نهج حكايات كتاب «ألف ليلة وليلة». الجزء الثالث (نفق تضيئه امرأة واحدة) يصور واقع طرابلس في ثمانينات القرن الماضي وتعالج الثلاثية قسمة الشرق والغرب والواقع والخيال.
ومن أهم الروائيين الليبيين في يومنا هذا هشام مطر المولود في 1970، الذي يكتب رواياته باللغة الإنجليزية. تتوقف أولتشوك عند روايته الأولى المسماة «في بلاد الرجال» (2006) وتدور أحداثها بين مصر وليبيا متخذة من الطفولة نقطة انطلاق (ترجم الرواية إلى العربية إبراهيم سكينة وصدرت الترجمة عن دار المنى في ستوكهولم عام 2007). وتروى الرواية على لسان طفل يدعى سلومه (سليمان) في التاسعة من عمره. وهي تبدأ وتنتهي برحيله إلى مصر وتدور أحداثها في صيف واحد من عام 1979.
ولا تغفل أولتشوك الحديث عن مساهمة المرأة الليبية في الفن الروائي (رزان نعيم المغربي وأخريات) وبحثها عن صوت أدبي واجتماعي.
كذلك شهدت الفترة التي يغطيها الكتاب تحول عدد من الأدباء عن كتابة القصة القصيرة إلى كتابة الرواية. ذلك أن الرواية شكل مضياف يمتاز بتعدد الأصوات، وانفتاح البناء على الأقصوصة والفولكلور والشعر، وكونها لسان حال الصامتين والمهمشين.
وثمة أصوات جديدة في الأدب الليبي يمثلها كتاب «شمس على نوافذ مغلقة» (2017) وهو يضم أقاصيص وقصائد وفصلاً من رواية بأقلام عدد من الكتاب. وقد قدم للكتاب أحمد الفيتوري.
وفي ظل الأحداث المضطربة التي مر بها تاريخ ليبيا، وما زال يمر حتى هذه اللحظة، لا يكون من الغريب أن نجد كثيراً من الروايات الليبية تصور عالماً كئيباً، علاقاته الإنسانية هشة، ترتمي عليه ظلال الجمود والجوع والألم أثناء السنوات العجاف من حكم القذافي، وهي النتيجة التي تنتهي إليها أولتشوك في كتابها هذا المتميز بدقة التحليل، وسعة الإحاطة بالموضوع، مما يجعله مرجعاً لا غنى عنه لسنوات كثيرة مقبلة.


مقالات ذات صلة

«تيك توك» أكثر جدوى من دور النشر في تشجيع الشباب على القراءة

يوميات الشرق «تيك توك» أكثر جدوى من دور النشر  في تشجيع الشباب على القراءة

«تيك توك» أكثر جدوى من دور النشر في تشجيع الشباب على القراءة

كشفت تقارير وأرقام صدرت في الآونة الأخيرة إسهام تطبيق «تيك توك» في إعادة فئات الشباب للقراءة، عبر ترويجه للكتب أكثر من دون النشر. فقد نشرت مؤثرة شابة، مثلاً، مقاطع لها من رواية «أغنية أخيل»، حصدت أكثر من 20 مليون مشاهدة، وزادت مبيعاتها 9 أضعاف في أميركا و6 أضعاف في فرنسا. وأظهر منظمو معرض الكتاب الذي أُقيم في باريس أواخر أبريل (نيسان) الماضي، أن من بين مائة ألف شخص زاروا أروقة معرض الكتاب، كان 50 ألفاً من الشباب دون الخامسة والعشرين.

أنيسة مخالدي (باريس)
يوميات الشرق «تيك توك» يقلب موازين النشر... ويعيد الشباب إلى القراءة

«تيك توك» يقلب موازين النشر... ويعيد الشباب إلى القراءة

كل التقارير التي صدرت في الآونة الأخيرة أكدت هذا التوجه: هناك أزمة قراءة حقيقية عند الشباب، باستثناء الكتب التي تدخل ضمن المقرّرات الدراسية، وحتى هذه لم تعد تثير اهتمام شبابنا اليوم، وهي ليست ظاهرة محلية أو إقليمية فحسب، بل عالمية تطال كل مجتمعات العالم. في فرنسا مثلاً دراسة حديثة لمعهد «إبسوس» كشفت أن شاباً من بين خمسة لا يقرأ إطلاقاً. لتفسير هذه الأزمة وُجّهت أصابع الاتهام لجهات عدة، أهمها شبكات التواصل والكم الهائل من المضامين التي خلقت لدى هذه الفئة حالةً من اللهو والتكاسل.

أنيسة مخالدي (باريس)
يوميات الشرق آنية جزيرة تاروت ونقوشها الغرائبية

آنية جزيرة تاروت ونقوشها الغرائبية

من جزيرة تاروت، خرج كم هائل من الآنية الأثرية، منها مجموعة كبيرة صنعت من مادة الكلوريت، أي الحجر الصابوني الداكن.

يوميات الشرق خليل الشيخ: وجوه ثلاثة لعاصمة النور عند الكتاب العرب

خليل الشيخ: وجوه ثلاثة لعاصمة النور عند الكتاب العرب

صدور كتاب مثل «باريس في الأدب العربي الحديث» عن «مركز أبوظبي للغة العربية»، له أهمية كبيرة في توثيق تاريخ استقبال العاصمة الفرنسية نخبةً من الكتّاب والأدباء والفنانين العرب من خلال تركيز مؤلف الكتاب د. خليل الشيخ على هذا التوثيق لوجودهم في العاصمة الفرنسية، وانعكاسات ذلك على نتاجاتهم. والمؤلف باحث وناقد ومترجم، حصل على الدكتوراه في الدراسات النقدية المقارنة من جامعة بون في ألمانيا عام 1986، عمل أستاذاً في قسم اللغة العربية وآدابها في جامعة اليرموك وجامعات أخرى. وهو يتولى الآن إدارة التعليم وبحوث اللغة العربية في «مركز أبوظبي للغة العربية». أصدر ما يزيد على 30 دراسة محكمة.

يوميات الشرق عمارة القاهرة... قصة المجد والغدر

عمارة القاهرة... قصة المجد والغدر

على مدار العقود الثلاثة الأخيرة حافظ الاستثمار العقاري في القاهرة على قوته دون أن يتأثر بأي أحداث سياسية أو اضطرابات، كما شهد في السنوات الأخيرة تسارعاً لم تشهده القاهرة في تاريخها، لا يوازيه سوى حجم التخلي عن التقاليد المعمارية للمدينة العريقة. ووسط هذا المناخ تحاول قلة من الباحثين التذكير بتراث المدينة وتقاليدها المعمارية، من هؤلاء الدكتور محمد الشاهد، الذي يمكن وصفه بـ«الناشط المعماري والعمراني»، حيث أسس موقع «مشاهد القاهرة»، الذي يقدم من خلاله ملاحظاته على عمارة المدينة وحالتها المعمارية.

عزت القمحاوي

دياموند بو عبود: «أرزة» لسانُ نساء في العالم يعانين الحرب والاضطرابات

«أرزة» تحمل الفطائر في لقطة من الفيلم اللبناني (إدارة المهرجان)
«أرزة» تحمل الفطائر في لقطة من الفيلم اللبناني (إدارة المهرجان)
TT

دياموند بو عبود: «أرزة» لسانُ نساء في العالم يعانين الحرب والاضطرابات

«أرزة» تحمل الفطائر في لقطة من الفيلم اللبناني (إدارة المهرجان)
«أرزة» تحمل الفطائر في لقطة من الفيلم اللبناني (إدارة المهرجان)

أعربت الفنانة اللبنانية دياموند بو عبود عن سعادتها لفوز فيلم «أرزة» بجائزتين في مهرجان القاهرة السينمائي الدولي، مؤكدةً أنّ سعادتها تظلّ ناقصة جرّاء ما يشهده لبنان، ولافتةً إلى أنّ الفيلم عبَّر بصدق عن المرأة اللبنانية، وحين قرأته تفاعلت مع شخصية البطلة المتسلّحة بالإصرار في مواجهة الصعوبات والهزائم.

وقالت، في حوار مع «الشرق الأوسط»، إنّ «الوضع في لبنان يتفاقم سوءاً، والحياة شبه متوقّفة جراء تواصُل القصف. كما توقّف تصوير بعض الأعمال الفنية»، وذكرت أنها انتقلت للإقامة في مصر بناء على رغبة زوجها الفنان هاني عادل، وقلبها يتمزّق لصعوبة ظروف بلدها.

وفازت بو عبود بجائزة أفضل ممثلة، كما فاز الفيلم بجائزة أفضل سيناريو ضمن مسابقة «آفاق السينما العربية»، وتشارك في بطولته بيتي توتل، والممثل السوري بلال الحموي، وهو يُعدّ أول الأفلام الطويلة لمخرجته ميرا شعيب، وإنتاج مشترك بين لبنان ومصر والسعودية، وقد اختاره لبنان ليمثّله في منافسات «الأوسكار» لعام 2025.

في الفيلم، تتحوّل البطلة «أرزة» رمزاً للبنان، وتؤدّي بو عبود شخصية امرأة مكافحة تصنع فطائر السبانخ بمهارة ليتولّى نجلها الشاب توصيلها إلى الزبائن. وضمن الأحداث، تشتري دراجة نارية لزيادة دخلها في ظلّ ظروف اقتصادية صعبة، لكنها تُسرق، فتبدأ رحلة البحث عنها، لتكتشف خلالها كثيراً من الصراعات الطائفية والمجتمعية.

دياموند بو عبود والمؤلّف لؤي خريش مع جائزتَي «القاهرة السينمائي» (إدارة المهرجان)

تظهر البطلة بملابس بسيطة تعكس أحوالها، وأداء صادق يعبّر عن امرأة مكافحة لا تقهرها الظروف ولا تهدأ لتستعيد حقّها. لا يقع الفيلم في فخّ «الميلودراما»، وإنما تغلُب عليه روح الفكاهة في مواقف عدة.

تصف بو عبود السيناريو الذي جذبها من اللحظة الأولى بأنه «ذكي وحساس»، مضيفة: «حين عرض عليَّ المنتج المصري علي العربي الفيلم، وقرأت السيناريو، وجدت أنّ كاتبيه لؤي خريش وفيصل شعيب قد قدّماه بشكل مبسَّط. فالفيلم يطرح قضايا عن لبنان، من خلال (أرزة) التي تناضل ضدّ قسوة ظروفها، وتصرّ على الحياة». وتتابع: «شعرت بأنني أعرفها جيداً، فهي تشبه كثيرات من اللبنانيات، وفي الوقت عينه تحاكي أي امرأة في العالم. أحببتها، وأشكر صنّاع الفيلم على ثقتهم بي».

عملت بو عبود طويلاً على شخصية «أرزة» قبل الوقوف أمام الكاميرا، فقد شغلتها تفاصيلها الخاصة: «قرأتُ بين سطور السيناريو لأكتشف من أين خرجت، وما تقوله، وكيف تتحرّك وتفكر. فهي ابنة الواقع اللبناني الذي تعانيه، وقد حوّلت ظروفها نوعاً من المقاومة وحبّ الحياة».

واستطاعت المخرجة الشابة ميرا شعيب قيادة فريق عملها بنجاح في أول أفلامها الطويلة، وهو ما تؤكده بو عبود قائلة: «تقابلنا للمرّة الأولى عبر (زووم)، وتحدّثنا طويلاً عن الفيلم. وُلد بيننا تفاهم وتوافق في الرؤية، فنحن نرى القصص بالطريقة عينها. تناقشتُ معها ومع كاتبَي السيناريو حول الشخصية، وقد اجتمعنا قبل التصوير بأسبوع لنراجع المَشاهد في موقع التصوير المُفترض أن يكون (بيت أرزة). وعلى الرغم من أنه أول أفلام ميرا، فقد تحمّستُ له لإدراكي موهبتها. فهي تعمل بشغف، وتتحمّل المسؤولية، وتتمتع بذكاء يجعلها تدرك جيداً ما تريده».

دياموند بو عبود على السجادة الحمراء في عرض فيلم «أرزة» في القاهرة (إدارة المهرجان)

صُوِّر فيلم «أرزة» قبل عامين عقب الأزمة الاقتصادية وانفجار مرفأ بيروت و«كوفيد-19»، وشارك في مهرجانات، ولقي ردود فعل واسعة: «عُرض أولاً في مهرجان (بكين السينمائي)، ثم مهرجان (ترايبكا) في نيويورك، ثم سيدني وفرنسا وكاليفورنيا بالولايات المتحدة، وكذلك في إسبانيا. وقد رافقتُه في بعض العروض وشهدتُ تفاعل الجمهور الكبير، ولمحتُ نساء وجدن فيه أنفسهنّ. فـ(أرزة)، وإنْ كانت لبنانية، فهي تعبّر عن نساء في أنحاء العالم يعانين ظروف الحرب والاضطرابات. وقد مسَّ الجميع على اختلاف ثقافتهم، فطلبوا عروضاً إضافية له. وأسعدني استقبال الجمهور المصري له خلال عرضه في (القاهرة السينمائي)».

كما عُرض «أرزة» في صالات السينما لدى لبنان قبل الحرب، وتلقّت بطلته رسائل من نساء لبنانيات يُخبرنها أنهن يشاهدنه ويبكين بعد كل ما يجري في وطنهنّ.

تتابع بتأثر: «الحياة توقّفت، والقصف في كل الأماكن. أن نعيش تحت التهديد والقصف المستمر، في فزع وخوف، فهذا صعب جداً. بقيتُ في لبنان، وارتبطتُ بتدريس المسرح في الجامعة والإشراف على مشروعات التخرّج لطلابه، كما أدرّس مادة إدارة الممثل لطلاب السينما. حين بدأ القصف، أصررتُ على البقاء مع عائلتي، لكن زوجي فضَّل المغادرة إلى مصر مع اشتداده».

وشاركت بو عبود العام الماضي في بطولة فيلم «حسن المصري» مع الفنان أحمد حاتم، وقد صُوّرت معظم المَشاهد في لبنان؛ وهو إنتاج مصري لبناني. كما تكشف عن ترقّبها عرض مسلسل «سراب» مع خالد النبوي ويسرا اللوزي، وبمشاركة زوجها هاني عادل، وإخراج أحمد خالد. وتلفت إلى أنه لم تجمعها مشاهد مشتركة مع زوجها بعد مسلسل «السهام المارقة»، وتتطلّع إلى التمثيل معه في أعمال مقبلة.