ترجمة رواية هيمنغواي «العجوز والبحر» إلى العامية المصرية تثير جدلاً

المترجم والناشر اعتبراها «عودة إلى الجذور» والمنتقدون قالوا إنها «قضية خاسرة»

غلاف الرواية (صفحة مجدي عبد الهادي على «فيسبوك»)
غلاف الرواية (صفحة مجدي عبد الهادي على «فيسبوك»)
TT

ترجمة رواية هيمنغواي «العجوز والبحر» إلى العامية المصرية تثير جدلاً

غلاف الرواية (صفحة مجدي عبد الهادي على «فيسبوك»)
غلاف الرواية (صفحة مجدي عبد الهادي على «فيسبوك»)

أثار إعلان دار نشر مصرية عزمها إصدار ترجمة جديدة باللهجة العامية لرواية «العجوز والبحر» للكاتب الأميركي الشهير إرنست هيمنغواي، جدلاً ثقافياً محتدماً، حول استخدام اللهجات المحلية وسيطاً لنقل أعمال أدبية كلاسيكية.
وبينما اعتبر نقاد ومثقفون الخطوة «قضية خاسرة»، وأن كل محاولات كتابة أو ترجمة الأدب بغير اللغة العربية الفصحى «لم تحقق نجاحاً يذكر»، دافع منتجو ترجمة الرواية عن موقفهم بأنهم يحاولون تذويب الفوارق بين اللغة المكتوبة والمحكية، و«إعادة القارئ المصري إلى جذوره»، لافتين إلى أن «اللغة المصرية» ساهمت في بناء القوة الناعمة لمصر على امتداد المنطقة العربية.
وحمل غلاف الرواية الذي نشره المترجم مجدي عبد الهادي، عبر صفحته الشخصية على موقع «فيسبوك» اقتباساً لمقطع من الرواية جاء بكلمات عامية، ننقلها نصاً كما وردت كالتالي: «كان عارف إنه خلاص انهزم المرة دي وبشكل نهائي ومافيش خط رجعة. رجع لآخر المركب ولقا النص المكسور بتاع دراع الدفة بيدخل في مكانه يدوبك كفاية عشان يعرف يوجّه المركب... جوه الكوخ ركن الصاري علا الحيطة. في الضلمة لقا إزازة مية وشرب منها شوية. وبعدين رقد ع السرير. شد اللحاف فوق كتافه وبعدين غطّا ضهره ورجليه ونام علا وشه فوق الجرايد ودراعاته ممدودين وكفوفه لفوق».
وقال مجدي عبد الهادي، مترجم الرواية التي من المتوقع أن تصدر خلال معرض القاهرة الدولي للكتاب، منتصف الشهر الجاري، إن فكرته الأساسية من وراء ترجمة عمل روائي معروف لكاتب سبق له الفوز بجائزة «نوبل» للآداب (عام 1954) هي: «دحض الادعاء بأن اللغة المصرية الحديثة التي توصف بأنها (عامية) لا تصلح لكتابة الأدب رفيع المستوى».
وأبدى عبد الهادي الذي تحدث لـ«الشرق الأوسط» من العاصمة البريطانية لندن، وأصر على صياغة إجاباته بالعامية المصرية، اعتراضه على وصف ما يعتبره «اللغة المصرية» بـ«العامية»، مؤكداً أن هذا الوصف «غير علمي».
وحول الانتقادات الموجهة للعمل باعتباره محاولة للالتفاف على اللغة العربية الفصحى المفهومة في مختلف المجتمعات العربية، قال عبد الهادي إن تلك الانتقادات «غير دقيقة» لأنها تتجاهل أن المواطن العربي استمتع وتفاعل مع أعمال بـ«اللغة المصرية»، وتجاوب مع روائع كتبها شعراء مثل: بيرم التونسي، وأحمد رامي، وعبد الرحمن الأبنودي، وصلاح جاهين، وفؤاد حداد، معتبراً إنتاج هؤلاء الشعراء باللهجة المصرية «إرثاً جباراً من الإنتاج الأدبي».
وأضاف أن كتابة روايات أو ترجمة روايات للقارئ المصري بلُغته التي يتحدث بها «تستهدف خلق تراكم في مجال السرد والرواية بلُغة الناس، ومع الوقت يتراكم عندنا إحنا المصريين إرث روائي زي ما حصل مع الشعر».
وعن سبب اختياره لرواية عالمية معروفة لدى القارئ العربي منذ سنوات طويلة، وصدر لها أكثر من ترجمة، قال عبد الهادي إن هناك بالفعل أكثر من ترجمة لرواية «العجوز والبحر»؛ إلا أنه يعيب على تلك الترجمات «افتقارها إلى البساطة بتاعة أسلوب هيمنغواي، وده أكتر شيء بيميز أسلوبه السردي واللي حصل بسببه علا جائزة نوبل»، معرباً عن اعتقاده بأن «اللغة المصرية أقدر في توصيل البساطة دي من العربية الكلاسيكية».
في المقابل، اعتبر الكاتب والروائي عزت القمحاوي محاولات الكتابة باللهجات المحلية، ومن بينها العامية المصرية «قضية خاسرة»؛ مشيراً إلى أن اللهجة العامية «سريعة التحول والتغير»، وألفاظها «تتقادم بسرعة شديدة»، وهو ما يتنافى مع اللغة التي ينبغي أن تمتاز بها لغة الأدب من ديمومة واستمرارية، لتقرأها أجيال متتابعة.
ويضيف القمحاوي لـ«الشرق الأوسط» أنه -عن تجربة شخصية- لاحظ أن لهجة قريته التي نشأ بها تختلف عن اللهجة التي يتحدث بها سكان قرية أخرى على بعد كيلومترات معدودة، وتساءل: «كيف للهجة محلية أن تكون مفهومة إذن في نطاق دولة كاملة أو في عدة دول؟».
واعتبر القمحاوي اختيار ترجمة روايات عالمية بالعامية المصرية «خياراً شديد السوء»، وأن لجوء بعض الكتاب والمترجمين لتقديم أعمال باللهجات العامية هو «نوع من العجز، وتراجع للمستوى الثقافي»، لافتاً إلى أن اللغة العربية الفصحى «تتسع لكل أشكال التعبير والإبداع».
ويرفض المترجم مجدي عبد الهادي الانتقاص من كتابة أو ترجمة الأعمال الأدبية باللهجة العامية، مؤكداً أن «الناس اللي بتوصف الكتابة والترجمة للمصري انحطاط بيوصموا المجتمع كله بالانحطاط»، ويضيف: «المصرية هي اللغة اللي الشعب المصري كله معجون بيها وفيها، وأنتج كم من المسرحيات والأفلام والشعر الرائع بيها، والمصرية لغة الحياة والفن ولغة الشعب كله ومش بس لغة العامة».
ويطرح الكاتب والناقد الأدبي الدكتور يسري عبد الله، أستاذ الأدب والنقد الحديث بجامعة حلوان، أسئلة بشأن فكرة ترجمة النصوص الأدبية إلى العامية، من بينها: «هل العامية قادرة على النفاذ إلى جوهر النص الأصلي وروحه الإبداعية؟ وأي عامية هي الأقدر على ذلك؟ أم أن المترجم يختار من المفردات ما يعبر بدقة وسلاسة عن اللفظة الأصلية وسياقاتها التي وردت فيها، ومسارات السرد التي أتت فيها؟».
ويضيف لـ«الشرق الأوسط» أنه «لا يمكن على الإطلاق مصادرة الحق في ترجمة عمل أدبي إلى لغة معينة، أو لهجة محددة، ولكن يجب أن نتوخى الدقة، ونسعى إلى النفاذ إلى روح العمل الأدبي وجوهره بطريقة محكمة. وما قرأناه من أعمال سابقة تُرجمت إلى العامية لم يكن على المستوى المأمول».
ويتابع القول بأن الأعمال التي تُرجمت إلى العامية «كانت في غالبها، أو ربما جميعها، مترجمة من قبل إلى الفصحى. وهذا ما يستلزم أن تكون الترجمات مختصة بأعمال لم تُترجم من قبل حتى يمكن قراءة الترجمة دون أي تأثيرات مسبقة»، لافتاً إلى أن «الفصحى والعامية ستظلان جناحين للغة العربية. وفي كل اللغات هناك لغة رسمية، ولهجات محكية. وما يجب أن نضعه في الاعتبار أن العامية لها أصول وسياقات يجب أن تُراعى خلال الاستخدام اللغوي في الكتابة».
من جانبه، يدافع رجائي موسى، مدير النشر بدار «هُنَّ»، المصدرة للترجمة العامية لرواية «العجوز والبحر»، عما يسميه «النشر باللغة المصرية»، ويقول إن تجربة «العجوز والبحر» هي الثالثة للدار، فقد سبق أن أصدرت رواية «الغريب» للكاتب الفرنسي ألبير كامو، و«الأمير الصغير» للكاتب الفرنسي أنطوان دو سانت إكزوبيري، لافتاً إلى أن العملين السابقين «لم يحققا ربحاً تجارياً»؛ لكنه يبدي إصراراً على المواصلة، منطلقاً من «قناعة والتزام فكري وأدبي».
ويقول موسى لـ«الشرق الأوسط» إن إصدار ترجمة بـ«اللغة المصرية» لرواية عالمية لا يتضمن بأي حال من الأحوال انتقاصاً من اللغة العربية، أو محاولة للهجوم عليها، لافتاً إلى أن العربية «باتت جزءاً من اللغة المصرية».
ويتابع بأن «اللغة العامية المصرية هي التي منحت العربية ليونتها ومرونتها، واستطاعت الحفاظ على اللغة العربية إلى اليوم، بفضل انتشار الأعمال الدرامية والغنائية المصرية التي يستطيع كل مواطن عربي فهمها وتذوقها».
ويضيف مدير النشر بدار «هُنَّ» أن الدار لا تستهدف سوى القارئ المصري، وأبناء المصريين بالخارج الذين يقول إنهم يقبلون على شراء هذا النوع من الأعمال لتعليم أبنائهم اللهجة المصرية، فضلاً عن الأجانب الذي يقبلون على تعلم اللغة المصرية ليتحدثوا بها، ولا يتحدثون الفصحى.
ويستشهد رجائي موسى بأن شعر الفصحى للشاعر أحمد شوقي «لم يخلد» مثل الأعمال التي كتبها بـ«اللغة المصرية» للموسيقار محمد عبد الوهاب، وأن قصائد الشاعر أحمد رامي بالفصحى «لا يكاد يعرفها أحد»، مقارنة بأغانيه التي كتبها لأم كلثوم، معتبراً أن الإصرار على «فرض» لغة قراءة مختلفة عن لغة الحديث «مسألة غريبة»، معرباً عن «صدمته من المصريين الذين يتنكرون للغتهم، ويريدون التعامل بلغة غير منطوقة في حياتهم اليومية».


مقالات ذات صلة

بعد 18 عام زواج... زوجة كيفين كوستنر تتقدم بطلب للطلاق

يوميات الشرق بعد 18 عام زواج... زوجة كيفين كوستنر تتقدم بطلب للطلاق

بعد 18 عام زواج... زوجة كيفين كوستنر تتقدم بطلب للطلاق

تقدمت كريستين باومغارتنر، الزوجة الثانية للممثل الأميركي كيفين كوستنر، بطلب للطلاق، بعد زواجٍ دامَ 18 عاماً وأثمر عن ثلاثة أطفال. وذكرت صحيفة «ديلي ميل» البريطانية أن الانفصال جاء بسبب «خلافات لا يمكن حلُّها»، حيث تسعى باومغارتنر للحضانة المشتركة على أطفالهما كايدين (15 عاماً)، وهايس (14 عاماً)، وغريس (12 عاماً). وكانت العلاقة بين كوستنر (68 عاماً)، وباومغارتنر (49 عاماً)، قد بدأت عام 2000، وتزوجا عام 2004.

«الشرق الأوسط» (لوس أنجليس)
يوميات الشرق متحف «المركبات» بمصر يحيي ذكرى الملك فؤاد الأول

متحف «المركبات» بمصر يحيي ذكرى الملك فؤاد الأول

افتتح متحف المركبات الملكية بمصر معرضاً أثرياً مؤقتاً، اليوم (الأحد)، بعنوان «صاحب اللقبين فؤاد الأول»، وذلك لإحياء الذكرى 87 لوفاة الملك فؤاد الأول التي توافق 28 أبريل (نيسان). يضم المعرض نحو 30 قطعة أثرية، منها 3 وثائق أرشيفية، ونحو 20 صورة فوتوغرافية للملك، فضلاً عن فيلم وثائقي يتضمن لقطات «مهمة» من حياته. ويشير عنوان المعرض إلى حمل فؤاد الأول للقبين، هما «سلطان» و«ملك»؛ ففي عهده تحولت مصر من سلطنة إلى مملكة. ويقول أمين الكحكي، مدير عام متحف المركبات الملكية، لـ«الشرق الأوسط»، إن المعرض «يسلط الضوء على صفحات مهمة من التاريخ المصري، من خلال تناول مراحل مختلفة من حياة الملك فؤاد».

نادية عبد الحليم (القاهرة)
يوميات الشرق وضع تسلسل كامل لجينوم «اللبلاب» المقاوم لتغير المناخ

وضع تسلسل كامل لجينوم «اللبلاب» المقاوم لتغير المناخ

قام فريق بحثي، بقيادة باحثين من المعهد الدولي لبحوث الثروة الحيوانية بكينيا، بوضع تسلسل كامل لجينوم حبة «فول اللبلاب» أو ما يعرف بـ«الفول المصري» أو «الفول الحيراتي»، المقاوم لتغيرات المناخ، بما يمكن أن يعزز الأمن الغذائي في المناطق المعرضة للجفاف، حسب العدد الأخير من دورية «نيتشر كومينيكيشن». ويمهد تسلسل «حبوب اللبلاب»، الطريق لزراعة المحاصيل على نطاق أوسع، ما «يجلب فوائد غذائية واقتصادية، فضلاً على التنوع الذي تشتد الحاجة إليه في نظام الغذاء العالمي».

حازم بدر (القاهرة)
يوميات الشرق «الوثائقية» المصرية تستعد لإنتاج فيلم عن «كليوباترا»

«الوثائقية» المصرية تستعد لإنتاج فيلم عن «كليوباترا»

في رد فعل على فيلم «الملكة كليوباترا»، الذي أنتجته منصة «نتفليكس» وأثار جدلاً كبيراً في مصر، أعلنت القناة «الوثائقية»، التابعة لـ«الشركة المتحدة للخدمات الإعلامية بمصر»، اليوم (الأحد)، «بدء التحضير لإنتاج فيلم وثائقي عن كليوباترا السابعة، آخر ملوك الأسرة البطلمية التي حكمت مصر في أعقاب وفاة الإسكندر الأكبر». وأفاد بيان صادر عن القناة بوجود «جلسات عمل منعقدة حالياً مع عدد من المتخصصين في التاريخ والآثار والأنثروبولوجيا، من أجل إخضاع البحوث المتعلقة بموضوع الفيلم وصورته، لأقصى درجات البحث والتدقيق». واعتبر متابعون عبر مواقع التواصل الاجتماعي هذه الخطوة بمثابة «الرد الصحيح على محاولات تزييف التار

انتصار دردير (القاهرة)
يوميات الشرق مؤلفا «تحت الوصاية» لـ«الشرق الأوسط»: الواقع أصعب مما طرحناه في المسلسل

مؤلفا «تحت الوصاية» لـ«الشرق الأوسط»: الواقع أصعب مما طرحناه في المسلسل

أكد خالد وشيرين دياب مؤلفا مسلسل «تحت الوصاية»، أن واقع معاناة الأرامل مع «المجلس الحسبي» في مصر: «أصعب» مما جاء بالمسلسل، وأن بطلة العمل الفنانة منى زكي كانت معهما منذ بداية الفكرة، و«قدمت أداء عبقرياً زاد من تأثير العمل». وأثار المسلسل الذي تعرض لأزمة «قانون الوصاية» في مصر، جدلاً واسعاً وصل إلى ساحة البرلمان، وسط مطالبات بتغيير بعض مواد القانون. وأعلنت شركة «ميديا هب» المنتجة للعمل، عبر حسابها على «إنستغرام»، أن «العمل تخطى 61.6 مليون مشاهدة عبر قناة (DMC) خلال شهر رمضان، كما حاز إشادات عديدة عبر مواقع التواصل الاجتماعي». وكانت شيرين دياب صاحبة الفكرة، وتحمس لها شقيقها الكاتب والمخرج خالد د

انتصار دردير (القاهرة)

«آيسف 2026»: السعودية الأولى عالمياً في علم الأحياء الحسابي والمعلوماتية

الطلبة السعوديون يحتفون بالإنجاز العالمي في معرض ريجينيرون الدولي للعلوم والهندسة «آيسف 2026» (واس)
الطلبة السعوديون يحتفون بالإنجاز العالمي في معرض ريجينيرون الدولي للعلوم والهندسة «آيسف 2026» (واس)
TT

«آيسف 2026»: السعودية الأولى عالمياً في علم الأحياء الحسابي والمعلوماتية

الطلبة السعوديون يحتفون بالإنجاز العالمي في معرض ريجينيرون الدولي للعلوم والهندسة «آيسف 2026» (واس)
الطلبة السعوديون يحتفون بالإنجاز العالمي في معرض ريجينيرون الدولي للعلوم والهندسة «آيسف 2026» (واس)

توّجت السعودية بالمركز الأول عالمياً في معرض ريجينيرون الدولي للعلوم والهندسة «آيسف 2026» بمجال علم الأحياء الحسابي والمعلوماتية، بعد أن حصد منتخبها 24 جائزة دولية، في إنجاز جديد يعكس حضورها المتقدم بأحد أكبر المحافل العلمية العالمية.

وتوزَّعت الجوائز التي حققها المنتخب السعودي للعلوم والهندسة في المعرض، المقام بمدينة فينيكس بولاية أريزونا الأميركية خلال الفترة من 9 إلى 15 مايو (أيار) الحالي، على 12 جائزة كبرى، شملت جائزة عالمية في المركز (الأول)، و4 (الثاني)، و5 (الثالث)، وجائزتين (الرابع)، إضافة إلى 12 جائزة خاصة.

وفاز بالمركز الأول عالمياً الطالب محمد الأسمري من «إدارة تعليم الهيئة الملكية بالجبيل»، عن مشروعه النوعي في مجال «علم الأحياء الحسابي والمعلوماتية»، من بين أكثر من 1700 طالب وطالبة من نحو 70 دولة شاركت في المعرض.

حقق المنتخب السعودي للعلوم والهندسة 24 جائزة دولية منها 12 كبرى ومثلها خاصة (واس)

وحقق المركز الثاني عالمياً كل من دالين قدير من «تعليم مكة المكرمة» في مجال «علوم الأرض والبيئة»، ومنيرة الرومي من «تعليم الشرقية» في «الهندسة البيئية»، وعمران التركستاني من «تعليم الرياض» في «الهندسة البيئية»، وجمانة بلال من «تعليم الشرقية» في «علم المواد».

وحلّ في المركز الثالث كل من جوان هندي وعبد الرحمن جمال من «تعليم جدة» في مجال «الطب الحيوي والعلوم الصحية» و«الكيمياء» على التوالي، وفاطمة السليم من «تعليم تبوك» في «الطاقة»، ويارا القاضي وعبد الله الرشيد من «تعليم الشرقية» في «الهندسة البيئية» و«علم المواد» على التوالي.

وجاء في المركز الرابع عالمياً كل من لانا أبو طالب من «تعليم جازان» في مجال «الطاقة»، وفاطمة المقرن من «تعليم الشرقية» في «الهندسة البيئية».

يجسد إنجاز السعودية الجديد حضورها المتقدم في أحد أكبر المحافل العلمية العالمية (واس)

من جانبه، أكد عبد العزيز الكريديس، أمين عام مؤسسة الملك عبد العزيز ورجاله للموهبة والإبداع «موهبة»، أن هذا الإنجاز تحقق -بفضل الله- ثم بالدعم غير المحدود الذي يحظى به قطاع التعليم والموهبة والإبداع من القيادة، وامتداداً لرؤية وطنية تستثمر في الإنسان السعودي، وتؤمن بقدرته على المنافسة والريادة في ميادين العلم والابتكار.

وهنأ الكريديس خادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبد العزيز، والأمير محمد بن سلمان ولي العهد رئيس مجلس الوزراء، بمناسبة هذا الإنجاز الوطني، مشدداً على أن ما تحقق في «آيسف 2026» يعكس ما وصلت إليه منظومة رعاية الموهوبين في السعودية من نضج وتكامل وتنافسية عالمية.

وأشار إلى أن هذا الحضور الدولي المشرف يأتي ثمرة للشراكة الاستراتيجية بين «موهبة» ووزارة التعليم، التي أسهمت في اكتشاف الطلبة الموهوبين ورعايتهم وتأهيلهم، وتمكينهم من تمثيل السعودية في أكبر المحافل العلمية الدولية، من خلال مسارات علمية وتدريبية متكاملة تبدأ من المدرسة وتمتد إلى منصات المنافسة العالمية.

تؤمن «رؤية 2030» بقدرة الإنسان السعودي على المنافسة والريادة في ميادين العلم والابتكار (واس)

ويعكس هذا الإنجاز مستوى التميز البحثي للمشاريع السعودية، وجودة التأهيل الذي تلقاه الطلبة، وقدرتهم على المنافسة في بيئة علمية دولية تضم نخبة الموهوبين من مختلف دول العالم، إلى جانب فاعلية منظومة رعاية الموهبة والإبداع.

وتشارك السعودية، ممثلةً بـ«موهبة» ووزارة التعليم، في معرض «آيسف» سنوياً منذ عام 2007، وارتفع رصيدها بعد جوائز هذا العام إلى 209 في جميع مشاركاتها، منها 136 جائزة كبرى و73 خاصة.

ويضم المنتخب السعودي للعلوم والهندسة 40 طالباً وطالبة قدموا مشاريع علمية نوعية، إضافة إلى طالبين ملاحظين، حيث يشارك 23 منهم حضورياً في فينيكس الأميركية، فيما ينافس 17 - عن بُعد - من الرياض.

يعكس الإنجاز ما وصلت إليه منظومة رعاية الموهوبين في السعودية من نضج وتكامل وتنافسية عالمية (واس)

وترشح الطلبة لتمثيل المملكة ضمن المنتخب السعودي بعد منافسة وطنية واسعة شارك فيها أكثر من 357 ألف طالب وطالبة، قدموا أكثر من 34 ألف مشروع علمي في 22 مجالاً، ضمن منافسات الأولمبياد الوطني للإبداع العلمي «إبداع 2026».

ومرّ المتأهلون بعدة مراحل تقييم وتأهيل، شملت معارض المناطق والمعارض المركزية، وصولاً إلى معرض «إبداع للعلوم والهندسة»، ثم برنامج تأهيلي مكثف، ضمن الاستعدادات النهائية للمشاركة في «آيسف 2026»؛ بهدف تطوير مشاريعهم البحثية، وتعزيز جاهزيتهم للمنافسة الدولية.

ويُعد معرض «آيسف» أكبر منصة عالمية للمشاريع البحثية والابتكارية لطلاب ما قبل المرحلة الجامعية، حيث تُقيَّم المشاريع المشاركة من قبل نخبة من العلماء والخبراء الدوليين؛ بما يمنح الطلبة فرصة لعرض مشاريعهم وإبراز قدراتهم العلمية على مستوى عالمي.


نحو رحلة نسك ميسَّرة وآمنة... دليل إرشادي للحجاج

تسهم الإرشادات في المحافظة على الأمن والسلامة وأداء النسك بيسر وطمأنينة (واس)
تسهم الإرشادات في المحافظة على الأمن والسلامة وأداء النسك بيسر وطمأنينة (واس)
TT

نحو رحلة نسك ميسَّرة وآمنة... دليل إرشادي للحجاج

تسهم الإرشادات في المحافظة على الأمن والسلامة وأداء النسك بيسر وطمأنينة (واس)
تسهم الإرشادات في المحافظة على الأمن والسلامة وأداء النسك بيسر وطمأنينة (واس)

أصدرت وزارة الداخلية السعودية دليلاً بالتعليمات والإرشادات التي تسهم في المحافظة على أمن وسلامة ضيوف الرحمن، وتسهيل أداء مناسك الحج لهذا العام بأمان ويسر وطمأنينة.

وتضمن الدليل، المتاح على المنصات الرقمية للوزارة، إرشادات لكيفية الوصول إلى الحرم المكي، والتعريف بمسارات وممرات المشاة المخصصة لضيوف الرحمن نحو أماكن الطواف والسعي.

ويستعرض الدليل أوقات الذروة في المسجد الحرام وساحاته، وإرشادات استخدام المركبات في نقل الحجاج، والتعليمات الخاصة بإدارة وتنظيم المشاة والحشود التي تقتضي التقيد بأوقات التفويج المحددة لأداء الطواف والسعي، وعند رمي الجمرات خلال مراحل أداء الفريضة كافة.

كما احتوى على عددٍ من الإرشادات التي تسهم في المحافظة على الأمن والسلامة وأداء النسك بيسر وطمأنينة، والتعريف بأنظمة وتعليمات الموسم تحت شعار «لا حج بلا تصريح»، والعقوبات المقررة على مخالفيها.

وأهابت الوزارة بالجميع الالتزام بأنظمة وتعليمات الحج، والمبادرة بالإبلاغ عن مخالفيها من خلال الاتصال على الرقم (911) بمناطق مكة المكرمة والمدينة المنورة والرياض والشرقية، و(999) في بقية مناطق السعودية.

تصاريح الحج

أكدت التعليمات أن رجال الأمن في مراكز الضبط الأمني، وبمساندة من طيران الأمن، يحكمون السيطرة على جميع الطرق والممرات المؤدية إلى العاصمة المقدسة والمشاعر المقدسة، بما يشمل الطرق الرئيسية والجبلية والزراعية والترابية، لتطبيق الأنظمة والتعليمات، ومنع دخول المخالفين وغير المصرح لهم بالحج، وإيقاع العقوبات المقررة بحقهم.

وأوضحت أن الأنظمة تقتضي الحصول على تصريح لأداء الفريضة، وإبرازه لرجال الأمن عند مداخل مكة المكرمة والمشاعر المقدسة والطرق المؤدية إليها. كما يشترط على المقيمين الراغبين في دخول العاصمة المقدسة الحصول على تصاريح رسمية من الجهات المختصة، باستثناء حاملي هوية «مقيم» الصادرة من مكة المكرمة أو من لديهم تصريح «حج» أو «عمل».

وشدّدت التعليمات على أن تأشيرات الزيارة بجميع أنواعها لا تعد تصريحاً للحج، وأن تأشيرة الحج هي الوحيدة التي تخول حاملها أداء الفريضة.

كما منعت جميع أنواع المركبات من نقل أي شخص لا يحمل تصريحاً بالحج أو العمل أو الإقامة إلى مكة المكرمة والمشاعر المقدسة، مع حجز المركبات المخالفة والمطالبة بمصادرتها. وحظرت دخول الدراجات النارية والهوائية إلى المشاعر المقدسة والساحات المحيطة بالمسجد الحرام، باستثناء الجهات الرسمية والمصرح لها.

عقوبات المخالفين

أكدت التعليمات فرض غرامة تصل إلى 20 ألف ريال بحق من يضبط مؤدياً أو محاولاً أداء الحج دون تصريح، أو من يقوم من حاملي تأشيرات الزيارة بالدخول إلى مكة المكرمة والمشاعر المقدسة أو البقاء فيهما خلال الفترة المحددة. كما تصل الغرامة إلى 100 ألف ريال بحق من يتقدم بطلب إصدار تأشيرات مخالفة، أو ينقل أو يؤوي أو يتستر على المخالفين.

وتشمل العقوبات ترحيل المتسللين للحج ومنعهم من دخول السعودية لمدة 10 سنوات، إضافة إلى المطالبة بمصادرة وسائل النقل المستخدمة في نقل المخالفين.

إرشادات وتعليمات

أشارت التعليمات إلى وجود مسارات داخل المسجد الحرام مخصصة لتحرك ضيوف الرحمن ووصولهم إلى مواقع الطواف والسعي والصلوات، مع توجيه المحرمين نحو الأدوار العلوية وقت الزحام حفاظاً على سلامتهم.

وشددت على ضرورة تجنب التدافع أو عكس حركة السير أو الافتراش في المسعى، والالتزام بالمسارات المحددة أثناء الطواف والسعي، إلى جانب التقيد بالتعليمات الخاصة برمي الجمرات وفق جداول التفويج، واتباع المسارات المحددة عند الذهاب والعودة. كما أكدت عدم حمل الأمتعة إلى الجمرات والمسجد الحرام، والتقيد بتوجيهات رجال الأمن في الطرق المؤدية إلى منى والجمرات والمسجد الحرام.

ومنعت التعليمات إدخال الأدوات الحادة والأمتعة الكبيرة والأغراض الشخصية الإضافية إلى الحرمين الشريفين، كما حظرت رفع الأعلام السياسية والمذهبية والهتافات بجميع أشكالها، مع التأكيد على تجنب التسول والبيع العشوائي والافتراش في الطرق والمسارات.

السلامة الوقائية

تضمنت التعليمات إجراءات السلامة عند حدوث حريق، ومنها معرفة أماكن طفايات الحريق وعدم إغلاق مخارج الطوارئ، والاستجابة السريعة لجرس الإنذار والتوجه إلى مخارج الطوارئ. كما شددت على عدم استخدام التوصيلات الكهربائية غير المطابقة للمواصفات، أو استخدام الغاز ومواقد الطهي داخل المخيمات.

وأكدت الإرشادات الصحية أهمية تلقي اللقاحات اللازمة، وارتداء الكمامة، وتجنب التعرض المباشر لأشعة الشمس أثناء أداء المناسك، والحرص على حمل المظلة وشرب الماء بانتظام.

وتضمنت التعليمات إرشادات خاصة بالسلامة عند هطول الأمطار وهبوب الرياح، ومنها الابتعاد عن الأماكن المكشوفة والتوجه إلى أماكن آمنة.


السعودية: رفع نسبة الحوافز السينمائية إلى 60 %

يهدف برنامج «الاسترداد المالي المحدّث» إلى تعزيز نمو قطاع الإنتاج السينمائي (هيئة الأفلام)
يهدف برنامج «الاسترداد المالي المحدّث» إلى تعزيز نمو قطاع الإنتاج السينمائي (هيئة الأفلام)
TT

السعودية: رفع نسبة الحوافز السينمائية إلى 60 %

يهدف برنامج «الاسترداد المالي المحدّث» إلى تعزيز نمو قطاع الإنتاج السينمائي (هيئة الأفلام)
يهدف برنامج «الاسترداد المالي المحدّث» إلى تعزيز نمو قطاع الإنتاج السينمائي (هيئة الأفلام)

أعلنت هيئة الأفلام السعودية، الجمعة، عن برنامج «الاسترداد المالي المحدّث»، الذي تضمن رفع نسبة الحوافز لتصل إلى 60 في المائة من المصروفات المؤهلة، وتطوير آليات التقييم لتحقيق قيمة مستدامة للمشروعات السينمائية.

وجاء هذا الإعلان ضمن مشاركة الهيئة في «مهرجان كان السينمائي الدولي» الـ79 بمدينة كان الفرنسية، الذي يستقطب سنوياً حضوراً دولياً واسعاً من الصُنَّاع والمنتجين والمستثمرين؛ حيث أوضحت أن التحديث يهدف إلى تعزيز نمو قطاع الإنتاج السينمائي، ودعم استقطاب المشروعات النوعية، وترسيخ مكانة السعودية وجهةً عالميةً لصناعة الأفلام.

ويقدّم البرنامج مجموعة ممكنات تغطّي مختلف مراحل الإنتاج، عبر إجراءات واضحة ومسارات ميسّرة، ودعم مالي تنافسي يتيح لصنّاع الأفلام تنفيذ مشروعاتهم بكفاءة وثقة. كما يشمل التحديث تحسين إجراءات الصرف وتسريعها، بما يُسهم في تعزيز كفاءة التدفقات النقدية لشركات الإنتاج، وتوفير بيئة تشغيلية تدعم تنفيذ المشروعات وفق جداولها الزمنية.

مبادرات لدعم استقطاب المشروعات النوعية وترسيخ مكانة السعودية وجهةً عالميةً لصناعة الأفلام (الهيئة)

وفي إطار تعزيز تكامل منظومة الدعم، تعمل الهيئة بالتعاون مع عدة جهات وطنية ذات علاقة، أبرزها الصندوق الثقافي لإطلاق نموذج مطوّر لإدارة وصرف الحوافز؛ يهدف إلى الارتقاء بتجربة المستفيد، ورفع كفاءة الإجراءات، وتقليص مدة المعالجة، فضلاً عن توفير حلول تمويلية متكاملة تدعم المشروعات السينمائية، بما يُعزز استدامة الاستثمار في القطاع.

من جانبه، أوضح عبد الله القحطاني، الرئيس التنفيذي للهيئة، أن هذا الإعلان يُمثل امتداداً لـ«رؤية السعودية 2030» في بناء قطاع أفلام مستدام، يرتكز على التمكين والشراكة، وقال: «عملنا خلال الفترة الماضية على تطوير عدة جوانب تنظيمية وتشغيلية مرتبطة بالبرنامج، أبرزها إطلاق دليل التدقيق المالي وإجراءات الصرف؛ لرفع كفاءة التنفيذ وتعزيز وضوح الإجراءات لصنّاع الأفلام».

وأكد الرئيس التنفيذي للهيئة أنهم يركزون من خلال البرنامج على «تطوير منظومة متكاملة تتيح لصنّاع الأفلام العمل بثقة، وتفتح المجال أمام تمكين القطاع الخاص، وجذب استثمارات نوعية تُسهم في نقل الخبرة والمعرفة للكفاءات والكوادر المحلية».

يقدّم البرنامج ممكنات تغطّي مختلف مراحل الإنتاج إلى جانب دعم مالي تنافسي (الهيئة)

وعدَّ القحطاني البرنامج «خطوة إضافية نحو ترسيخ موقع السعودية مركزَ إنتاج يرتبط بالفرص، ويؤكد طموحاً مستمراً لتطوير قطاع صناعة الأفلام»، مشيراً إلى أن «تكامل الحوافز مع حلول التمويل يعكس توجهاً نحو بناء بيئة إنتاج أكثر ترابطاً، تدعم المشروعات في مختلف مراحلها، وتُعزز من استدامة نمو القطاع».

بدوره، أوضح ماجد الحقيل، الرئيس التنفيذي للصندوق الثقافي، أن العمل على آليات تحسين صرف الحوافز يأتي ضمن توجه أوسع يستهدف القطاع الثقافي بمختلف مكوناته، عبر تطوير حلول تمويلية وتشغيلية تسهم في دعم استدامة المشروعات الثقافية.

ولفت الحقيل إلى أن سرعة الإجراءات ووضوحها أصبحا اليوم من العوامل المؤثرة في قرارات الإنتاج والاستثمار السينمائي عالمياً، مؤكداً تقديم تجربة أكثر كفاءة ومرونة من خلال هذا النموذج، لدعم احتياجات المشروعات بمختلف مراحلها، والإسهام في تعزيز جاذبية السعودية شريكاً موثوقاً للإنتاجات الدولية.

ويأتي هذا التحديث ضمن جهود هيئة الأفلام المستمرة لتطوير منظومة إنتاج متكاملة تشمل البنية التحتية، والخدمات الإنتاجية، وتنمية الكفاءات الوطنية، ضمن جهود تحقيق مستهدفات «رؤية 2030» لتطوير الصناعات الإبداعية، وتعظيم الأثر الاقتصادي والثقافي للقطاع.