الشاعرة الأوكرانية ليسيا أوكراينكا... في مختارات من شعرها ورسائلها

تحتفي بالطبيعة ومشاهد نادرة لمصر في عشرينات القرن الماضي

الشاعرة الأوكرانية ليسيا أوكراينكا... في مختارات من شعرها ورسائلها
TT

الشاعرة الأوكرانية ليسيا أوكراينكا... في مختارات من شعرها ورسائلها

الشاعرة الأوكرانية ليسيا أوكراينكا... في مختارات من شعرها ورسائلها

صدر حديثاً عن دار «العين» المصرية كتاب «ليسيا أوكراينكا... مختارات من أشعارها ورسائلها» (1871– 1913)، قدم نسخته العربية المستعربة الأوكرانية أولينا خوميتسكا، والمترجم المصري سمير مندي، وقُسِّم إلى جزأين، تضمن «الأول» قصائد: «الخماسين»، و«تنفس الصحراء»، و«عفراء»، و«ليلة عاصفة»، و«ضيف من الشمال»، و«هبة سرية»، و«حلم» من ديوان «الربيع في مصر». وهناك أيضاً مجموعة قصائد «ألحان» من ديوان «الأفكار والأحلام»، بالإضافة إلى قصائد «متفرقات»، وهي: «إلى البيانو الخاص بي»، و«أيا حلمي لا تخُني»، و«أن أترك كل شيء وآتي إليك»، و«دائماً تفوح من رسائلك رائحة الورد».
ويضم الجزء الثاني مختارات من رسائل أوكراينكا التي بعثت بها إلى شقيقتها ووالدتها أثناء إقامتها في مصر، بحثاً عن علاج لمرضها الذي أصابها في العظام، وأودى بحياتها في نهاية المطاف. ورسمت خلالها صورة تاريخية واجتماعية للحياة المصرية أوائل القرن العشرين، وميل أوساط الطبقة الراقية إلى احتذاء طريقة الإنجليز في الحياة، ووصفت أساليب المعيشة داخل «البانسيونات» والمصحات، واجتماع النزلاء للطعام، وجلوسهم للتسلية في المساء. كما وصفت بدقة الطرز المعمارية، ولم تنسَ بالطبع أن تشرح تفاصيل من حياتها، وحالتها المرضية.
ويأتي الكتاب باعتباره الترجمة الأولى لقصائد وآثار ليسيا أوكراينكا (1871– 1913) إلى اللغة العربية، على الرغم من أنها تُرجمت إلى كثير من اللغات الأوروبية. أما زياراتها للقاهرة التي كانت لا تتجاوز أشهر معدودات كل عام، فتمخضت عن تجربة شعرية فريدة من نوعها اختصت بها مصر، سجلتها في ديوان «الربيع في مصر»، وتعكس من خلاله صورة نادرة لمصر في عشرينات القرن الماضي، وقد أتاحت لها زياراتها أن تشاهد عن قرب الحياة اليومية للشعب المصري خلال فترة الاحتلال الإنجليزي، واستطاعت أن تقدم الطبيعة المصرية من منظور الوافد الذي لم يُفسد الاعتياد خياله، وسجلت كثيراً من التفاصيل العابرة.
ولم يكن شعر أوكراينكا مجرد نقل آلي أو فوتوغرافيا للواقع، أو وثيقة تؤرخ لهذا الشأن أو ذاك. وقد امتلكت من السمات الأدبية والجمالية ما وضعها بين مصاف كبار الشعراء، في بلدها وخارجها. واستطاعت في ديوانها «الربيع في مصر» أن تضع يدها على «خصوصية» الشعب المصري التي يمتزج فيها الماضي بالحاضر والفردي بالجماعي، ورصدت ما يستقر في أعماقه من حزن وفرح. وما تتجاور في سجيته من نقائض وأضداد، وقد ظهر هذا في قصيدة «عفراء»، والتقطت من خلالها حالة الصمت الممزوجة بالخوف التي عاناها الشعب المصري في لحظات إرهاب المستعمر الإنجليزي له، تقول فيها:
«وسط الضجيج ودون مبالاة
دفع الإنجليز قواتهم بمحاذاة ضفاف النيل
كي تسمع مصر وترتعد.
وما إن مروا حتى خيم الصمت بعدهم
كأن مزلاجاً كبيراً وثقيلاً انغلق في معبد مهيب».
واستطاعت في قصيدة «هبة سرية» أن تستأنس بحركة الناس والشوارع والأسواق، وتصور فيها رؤوس الباعة، والبضائع التي تستقر فوقها، كأنها تيجان مصرية مزدوجة:
«بصوتٍ شجي في حلاوة الغناء، يمتدح الباعة بضاعتهم
وهم يحملون بفخر حملهم الثقيل
كأنه تاج يستقر فوق الرؤوس الجميلة».
تسأل أوكراينكا: كيف أمكن أن يتمتع هذا المصري بروح المرح والفرح، على الرغم من كل ما يعانيه من ألوان الشقاء والتعاسة والظلم؟ حيث تقول في القصيدة نفسها:
«من أين يأتي هذا الفرح؟
أتساءل ويتخايل في رأسي
أن صوتاً خفياً يهمس بأسطورة منسية».
لكن ما يسترعي الانتباه حقاً هو احتفال أوكراينكا برياح «الخماسين» وهبَّاتها المفاجئة المتسارعة. وقد رأتها شعيرة تستعيد من خلالها الصحراء ذكرى مقتل «أوزوريس» على يد «ست» الشرير، وتشير إلى أن «ست» مزق جسد «أوزوريس» وألقى به، لا في النيل، وإنما في الصحراء. وليست «هَبة الخماسين» بلونها الأصفر إلا فرحاً واحتفالاً بفعلة «ست».
وقد شبهت أوكراينكا «الخماسين» في إحدى رسائلها إلى والدتها، بـ«التيفون»، وهو وحش كما يرد في الأساطير الإغريقية، شديد الخطورة. لكنها حين تتحدث عنها في قصيدتها «الخماسين» تظهرها كأنها عروس فتنها الرقص، وقد توسطت سُريَّاتها أو جواريها اللائي أخذن يرقصن بدورهن. وتقول فيها:
«كأنه عرس جنوني وحشي مفرط الفرح!
تعزف الرمال مثل ناي وهي تنطلق فجأة من سباتها الثقيل
وعلى الدفوف تضرب الأحجار الصغيرة.
مَن هناك في الضباب الأصفر المبهر يرقص احتفالاً بـ«الخماسين»؟
ترفرف أشياء مثل أغطية رقيقة تدور راقصة بسرعة شديدة...
أهؤلاء فتيات سرّيات للرياح؟ أطفال مرحون للصحراء الحزينة؟».
وتمتلك أوكراينكا تجربة شعرية خاصة جداً، تعود إلى روح الألم والمعاناة التي تخللت حياتها القصيرة، وفقدها الرجل الوحيد الذي أحبته. وجربت قسوة رؤيته، وهو يحتضر، وسجلت فجيعتها في قصيدة سمَّتها «الممسوسة» عام 1901، وقد تجلى ذلك أيضاً في قصيدة «حزني سحابة سوداء»؛ حيث الحياة مجرد فواصل قصيرة بين نوبات تواري الألم وظهوره. أو حتى مجرد استراحة قصيرة لالتقاط الأنفاس واستئناف المقاومة، وفيها تقول:
«تجمع حزني في سحابة سوداء كنارِ الصاعقة
انتشر فيها أساي، ضرب في قلبي
وانهمرتْ مطراً غزيراً دموعي
ومرت تلك العاصفة العنيفة فوقي
لكنها لم تكسرني، لم تسحبني إلى الأرض
فقد رفعتُ بفخر جبيني
وعيوني المغسولة بدموعي الآن ترى أكثر وضوحاً
وفي قلبي هتافات ظافرة تدوي».
لم يخفت هذا الألم، ولم يتوارَ في شعر ليسيا أوكراينكا، ولم يخفت، بالمثل، ولم يذوِ، الأمل المفعم بحب الحياة. وهي تختار من أجل التعبير عن ذلك تعبيرات بسيطة ترتبط بالطبيعة وحركة الناس من حولها. وتقول في قصيدة «أتمنى موجهة الأمل»:
«وفي الحقل الفقير غير المزروع
سوف أزرع الزهور الملوّنة
سوف أزرع الزهور في الصقيع
وأسقيها بدموعي المريرة».
ولدت الشاعرة الأوكرانية ليسيا أوكرانيكا عام 1871، لأم كاتبة وناشرة، وأب مثقف، انصب اهتمامه على تطوير الثقافة الأوكرانية، ودعم تطوير النشر الأوكراني. وقد أتقنت عديداً من اللغات الأجنبية، بالإضافة إلى لغتها الأوكرانية الأم، ونشرت أولى مجموعاتها الشعرية «على أجنحة الأغاني» عام 1893، وكتبت القصائد الملحمية، والمسرحية، والنثر، وبعض المقالات النقدية.


مقالات ذات صلة

«تيك توك» أكثر جدوى من دور النشر في تشجيع الشباب على القراءة

يوميات الشرق «تيك توك» أكثر جدوى من دور النشر  في تشجيع الشباب على القراءة

«تيك توك» أكثر جدوى من دور النشر في تشجيع الشباب على القراءة

كشفت تقارير وأرقام صدرت في الآونة الأخيرة إسهام تطبيق «تيك توك» في إعادة فئات الشباب للقراءة، عبر ترويجه للكتب أكثر من دون النشر. فقد نشرت مؤثرة شابة، مثلاً، مقاطع لها من رواية «أغنية أخيل»، حصدت أكثر من 20 مليون مشاهدة، وزادت مبيعاتها 9 أضعاف في أميركا و6 أضعاف في فرنسا. وأظهر منظمو معرض الكتاب الذي أُقيم في باريس أواخر أبريل (نيسان) الماضي، أن من بين مائة ألف شخص زاروا أروقة معرض الكتاب، كان 50 ألفاً من الشباب دون الخامسة والعشرين.

أنيسة مخالدي (باريس)
يوميات الشرق «تيك توك» يقلب موازين النشر... ويعيد الشباب إلى القراءة

«تيك توك» يقلب موازين النشر... ويعيد الشباب إلى القراءة

كل التقارير التي صدرت في الآونة الأخيرة أكدت هذا التوجه: هناك أزمة قراءة حقيقية عند الشباب، باستثناء الكتب التي تدخل ضمن المقرّرات الدراسية، وحتى هذه لم تعد تثير اهتمام شبابنا اليوم، وهي ليست ظاهرة محلية أو إقليمية فحسب، بل عالمية تطال كل مجتمعات العالم. في فرنسا مثلاً دراسة حديثة لمعهد «إبسوس» كشفت أن شاباً من بين خمسة لا يقرأ إطلاقاً. لتفسير هذه الأزمة وُجّهت أصابع الاتهام لجهات عدة، أهمها شبكات التواصل والكم الهائل من المضامين التي خلقت لدى هذه الفئة حالةً من اللهو والتكاسل.

أنيسة مخالدي (باريس)
يوميات الشرق آنية جزيرة تاروت ونقوشها الغرائبية

آنية جزيرة تاروت ونقوشها الغرائبية

من جزيرة تاروت، خرج كم هائل من الآنية الأثرية، منها مجموعة كبيرة صنعت من مادة الكلوريت، أي الحجر الصابوني الداكن.

يوميات الشرق خليل الشيخ: وجوه ثلاثة لعاصمة النور عند الكتاب العرب

خليل الشيخ: وجوه ثلاثة لعاصمة النور عند الكتاب العرب

صدور كتاب مثل «باريس في الأدب العربي الحديث» عن «مركز أبوظبي للغة العربية»، له أهمية كبيرة في توثيق تاريخ استقبال العاصمة الفرنسية نخبةً من الكتّاب والأدباء والفنانين العرب من خلال تركيز مؤلف الكتاب د. خليل الشيخ على هذا التوثيق لوجودهم في العاصمة الفرنسية، وانعكاسات ذلك على نتاجاتهم. والمؤلف باحث وناقد ومترجم، حصل على الدكتوراه في الدراسات النقدية المقارنة من جامعة بون في ألمانيا عام 1986، عمل أستاذاً في قسم اللغة العربية وآدابها في جامعة اليرموك وجامعات أخرى. وهو يتولى الآن إدارة التعليم وبحوث اللغة العربية في «مركز أبوظبي للغة العربية». أصدر ما يزيد على 30 دراسة محكمة.

يوميات الشرق عمارة القاهرة... قصة المجد والغدر

عمارة القاهرة... قصة المجد والغدر

على مدار العقود الثلاثة الأخيرة حافظ الاستثمار العقاري في القاهرة على قوته دون أن يتأثر بأي أحداث سياسية أو اضطرابات، كما شهد في السنوات الأخيرة تسارعاً لم تشهده القاهرة في تاريخها، لا يوازيه سوى حجم التخلي عن التقاليد المعمارية للمدينة العريقة. ووسط هذا المناخ تحاول قلة من الباحثين التذكير بتراث المدينة وتقاليدها المعمارية، من هؤلاء الدكتور محمد الشاهد، الذي يمكن وصفه بـ«الناشط المعماري والعمراني»، حيث أسس موقع «مشاهد القاهرة»، الذي يقدم من خلاله ملاحظاته على عمارة المدينة وحالتها المعمارية.

عزت القمحاوي

«الجمل عبر العصور»... يجيب بلوحاته عن كل التساؤلات

جانب من المعرض (الشرق الأوسط)
جانب من المعرض (الشرق الأوسط)
TT

«الجمل عبر العصور»... يجيب بلوحاته عن كل التساؤلات

جانب من المعرض (الشرق الأوسط)
جانب من المعرض (الشرق الأوسط)

يجيب معرض «الجمل عبر العصور»، الذي تستضيفه مدينة جدة غرب السعودية، عن كل التساؤلات لفهم هذا المخلوق وعلاقته الوطيدة بقاطني الجزيرة العربية في كل مفاصل الحياة منذ القدم، وكيف شكّل ثقافتهم في الإقامة والتّرحال، بل تجاوز ذلك في القيمة، فتساوى مع الماء في الوجود والحياة.

الأمير فيصل بن عبد الله والأمير سعود بن جلوي خلال افتتاح المعرض (الشرق الأوسط)

ويخبر المعرض، الذي يُنظَّم في «مركز الملك عبد العزيز الثقافي»، عبر مائة لوحة وصورة، ونقوش اكتُشفت في جبال السعودية وعلى الصخور، عن مراحل الجمل وتآلفه مع سكان الجزيرة الذين اعتمدوا عليه في جميع أعمالهم. كما يُخبر عن قيمته الاقتصادية والسياسية والاجتماعية لدى أولئك الذين يمتلكون أعداداً كبيرة منه سابقاً وحاضراً. وهذا الامتلاك لا يقف عند حدود المفاخرة؛ بل يُلامس حدود العشق والعلاقة الوطيدة بين المالك وإبله.

الجمل كان حاضراً في كل تفاصيل حياة سكان الجزيرة (الشرق الأوسط)

وتكشف جولة داخل المعرض، الذي انطلق الثلاثاء تحت رعاية الأمير خالد الفيصل مستشار خادم الحرمين الشريفين أمير منطقة مكة المكرمة؛ وافتتحه نيابة عنه الأمير سعود بن عبد الله بن جلوي، محافظ جدة؛ بحضور الأمير فيصل بن عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، رئيس مجلس أمناء شركة «ليان الثقافية»؛ وأمين محافظة جدة صالح التركي، عن تناغم المعروض من اللوحات والمجسّمات، وتقاطع الفنون الثلاثة: الرسم بمساراته، والتصوير الفوتوغرافي والأفلام، والمجسمات، لتصبح النُّسخة الثالثة من معرض «الجمل عبر العصور» مصدراً يُعتمد عليه لفهم تاريخ الجمل وارتباطه بالإنسان في الجزيرة العربية.

لوحة فنية متكاملة تحكي في جزئياتها عن الجمل وأهميته (الشرق الأوسط)

وفي لحظة، وأنت تتجوّل في ممرات المعرض، تعود بك عجلة الزمن إلى ما قبل ميلاد النبي عيسى عليه السلام، لتُشاهد صورة لعملة معدنية للملك الحارث الرابع؛ تاسع ملوك مملكة الأنباط في جنوب بلاد الشام، راكعاً أمام الجمل، مما يرمز إلى ارتباطه بالتجارة، وهي شهادة على الرّخاء الاقتصادي في تلك الحقبة. تُكمل جولتك فتقع عيناك على ختمِ العقيق المصنوع في العهد الساساني مع الجمل خلال القرنين الثالث والسابع.

ومن المفارقات الجميلة أن المعرض يقام بمنطقة «أبرق الرغامة» شرق مدينة جدة، التي كانت ممراً تاريخياً لطريق القوافل المتّجهة من جدة إلى مكة المكرمة. وزادت شهرة الموقع ومخزونه التاريخي بعد أن عسكر على أرضه الملك عبد العزيز - رحمه الله - مع رجاله للدخول إلى جدة في شهر جمادى الآخرة - ديسمبر (كانون الأول) من عام 1952، مما يُضيف للمعرض بُعداً تاريخياً آخر.

عملة معدنية تعود إلى عهد الملك الحارث الرابع راكعاً أمام الجمل (الشرق الأوسط)

وفي حديث لـ«الشرق الأوسط»، قال الأمير فيصل بن عبد الله، رئيس مجلس أمناء شركة «ليان الثقافية»: «للشركة رسالة تتمثّل في توصيل الثقافة والأصالة والتاريخ، التي يجهلها كثيرون، ويشكّل الجمل جزءاً من هذا التاريخ، و(ليان) لديها مشروعات أخرى تنبع جميعها من الأصالة وربط الأصل بالعصر»، لافتاً إلى أن هناك فيلماً وثائقياً يتحدّث عن أهداف الشركة.

ولم يستبعد الأمير فيصل أن يسافر المعرض إلى مدن عالمية عدّة لتوصيل الرسالة، كما لم يستبعد مشاركة مزيد من الفنانين، موضحاً أن المعرض مفتوح للمشاركات من جميع الفنانين المحليين والدوليين، مشدّداً على أن «ليان» تبني لمفهوم واسع وشامل.

نقوش تدلّ على أهمية الجمل منذ القدم (الشرق الأوسط)

وفي السياق، تحدّث محمد آل صبيح، مدير «جمعية الثقافة والفنون» في جدة، لـ«الشرق الأوسط» عن أهمية المعرض قائلاً: «له وقعٌ خاصٌ لدى السعوديين؛ لأهميته التاريخية في الرمز والتّراث»، موضحاً أن المعرض تنظّمه شركة «ليان الثقافية» بالشراكة مع «جمعية الثقافة والفنون» و«أمانة جدة»، ويحتوي أكثر من مائة عملٍ فنيّ بمقاييس عالمية، ويتنوع بمشاركة فنانين من داخل المملكة وخارجها.

وأضاف آل صبيح: «يُعلَن خلال المعرض عن نتائج (جائزة ضياء عزيز ضياء)، وهذا مما يميّزه» وتابع أن «هذه الجائزة أقيمت بمناسبة (عام الإبل)، وشارك فيها نحو 400 عمل فني، ورُشّح خلالها 38 عملاً للفوز بالجوائز، وتبلغ قيمتها مائة ألف ريالٍ؛ منها 50 ألفاً لصاحب المركز الأول».

الختم الساساني مع الجمل من القرنين الثالث والسابع (الشرق الأوسط)

وبالعودة إلى تاريخ الجمل، فهو محفور في ثقافة العرب وإرثهم، ولطالما تغنّوا به شعراً ونثراً، بل تجاوز الجمل ذلك ليكون مصدراً للحكمة والأمثال لديهم؛ ومنها: «لا ناقة لي في الأمر ولا جمل»، وهو دلالة على أن قائله لا يرغب في الدخول بموضوع لا يهمّه. كما قالت العرب: «جاءوا على بكرة أبيهم» وهو مثل يضربه العرب للدلالة على مجيء القوم مجتمعين؛ لأن البِكرة، كما يُقال، معناها الفتيّة من إناث الإبل. كذلك: «ما هكذا تُورَد الإبل» ويُضرب هذا المثل لمن يُقوم بمهمة دون حذق أو إتقان.

زائرة تتأمل لوحات تحكي تاريخ الجمل (الشرق الأوسط)

وذُكرت الإبل والجمال في «القرآن الكريم» أكثر من مرة لتوضيح أهميتها وقيمتها، كما في قوله: «أَفَلا يَنْظُرُونَ إِلَى الإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ» (سورة الغاشية - 17). وكذلك: «وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ» (سورة النحل - 6)... وجميع الآيات تُدلّل على عظمة الخالق، وكيف لهذا المخلوق القدرة على توفير جميع احتياجات الإنسان من طعام وماء، والتنقل لمسافات طويلة، وتحت أصعب الظروف.