حنة أرندت ومارتن هايدغر: الحب ليس صناعة القلب وحده بل العقل أيضاً

علاقتهما العاطفية استمرت خمسة عقود كاملة رغم تباينهما الآيديولوجي

مارتن هايدغر - حنة أرندت
مارتن هايدغر - حنة أرندت
TT

حنة أرندت ومارتن هايدغر: الحب ليس صناعة القلب وحده بل العقل أيضاً

مارتن هايدغر - حنة أرندت
مارتن هايدغر - حنة أرندت

قد تكون العلاقة العاطفية الوثيقة التي جمعت بين الفيلسوف الوجودي الألماني مارتن هايدغر وبين حنة أرندت الكاتبة في مجال الفلسفة والنقد والفكر السياسي، واحدة من أكثر العلاقات المماثلة مدعاة للفضول وإثارة للجدل في الآن ذاته. والأرجح أن ذينك الفضول والجدل متصلان بعاملين اثنين، الأول هو رغبة القراء في الوقوف على الوجه الآخر للكتاب والمفكرين، خاصة أن الكثيرين يرون إلى المشتغلين بشؤون الفلسفة والفكر بوصفهم كائنات «ذهنية» خالصة، يجردها البرود العقلاني من حرارة المشاعر، ومن جذوة الحب التي تتوقد وفق تصوراتهم النمطية، في صدور الشعراء والفنانين. أما الآخر فبعضه أخلاقي مرتبط بمشروعية العلاقة بين طرفين يرتبط كل منهما برابط الزواج، وما يترتب عن ذلك من إيذاء لمشاعر الآخرين، وبعضه سياسي وآيديولوجي، حيث كان هايدغر مواكباً لصعود النازية السريع في بلاده ومؤيداً لها، في حين كانت أرندت المنتمية إلى الديانة اليهودية، معادية تماماً للعنصرية النازية، وهي التي نجت بصعوبة من حرب الإبادة الهتلرية، وتمكنت بعد فرارها إلى الولايات المتحدة من ترحيل المئات من اليهود الهاربين من الجحيم النازي.
ورغم أن قصة الحب الشائكة التي ربطت بين الطرفين لم تكن، بحكم شهرتهما الواسعة وموقعهما الفكري المميز، خافية على متابعيهما الكثر من القراء والدارسين، فإن الكثير من تفاصيل العلاقة وأحداثها ومجرياتها كان يمكن أن يظل في عهدة المجهول، لو لم تشر الكاتبة إليزابيث يونغ بروهل إلى أن علاقة هايدغر بأرندت موثقة بشكل سري، عبر عشرات الرسائل المخبأة في الأرشيف الأدبي لمدينة مارباخ الألمانية. لكن العامل الأساسي الذي دفع هيرمان، ابن هايدغر ووريثه الشرعي، إلى نشر هذه الرسائل، هو حرصه التام على إظهار حقيقة العلاقة بين والده وعشيقته أرندت، بعد أن رأى هيرمان في كتاب ألزبييتا إتينغر «حنة أرندت – مارتن هايدغر: قصة»، افتئاتاً على أبيه وتشويهاً متعمداً لصورته وسلوكياته، وفق ما يذكره المترجم حميد لشهيب في مقدمته المسهبة للرسائل التي تبادلها العاشقان.
والواضح من سياق الأحداث، أن شغف أرندت، ابنة الثامنة عشر عاماً، بقضايا الفلسفة والفكر، هو الذي دفعها للذهاب إلى مدينة كونيكسبيرغ للالتحاق بجامعتها، والتتلمذ على مارتن هايدغر الذي كان لحظة التقائها به في الخامسة والثلاثين من عمره، كما كان حينها قد أصاب قدراً غير قليل من الشهرة في الأوساط الفلسفية الألمانية والغربية. ومع ذلك، فإن أرندت لم تكن تتوقع من الفيلسوف الشاب أن يتجاوز في علاقته بها حدود التفاعل الفكري والمعرفي بين طالبة مجتهدة ومتعطشة للمعرفة، وبين أستاذها الفيلسوف. وإذ تكشف رسالة مارتن الأولى لطالبته المجتهدة والمتوقدة ذكاءً، عن أن مشاعر عاطفية من نوع ما كانت قد بدأت تشق طريقها إلى التبلور بين الطرفين، فإن الطبيعة الحذرة لهايدغر قد أملت عليه الحذر والتحفظ في التعبير عن مشاعره، إلى حد أنه لجأ إلى التلطي بصيغة الجمع في رسالته الأولى لتلميذته، حيث يقول «لا بد لي من مخاطبتكم اليوم والتحدث إلى قلبكم. لقد حصل لنا الشرف بالتعرف على بعضنا بعضاً، وأن تصبحي طالبة لي، وأن أصبح أستاذاً لكم». لكن ذلك التحفظ لم يمنع الأستاذ العاشق من أن يضيف لاحقاً قوله لها «لن أستطيع امتلاككم أبداً، لكنك ستنتمين من الآن فصاعداً إلى حياتي، وسينمو هذا الأمر فيكم». إلا أن هايدغر لم ينتظر بعد ذلك سوى أيام قليلة لكي يسمح لمشاعره بالانفلات من عقالها، حتى إذا ضجر من التنظير العقلي وغلبه الشعر على أمره، كتب لأرندت «إن في روحك الشابة البهجة الصانعة لحياتنا. قريباً ستستيقظ الأزهار التي ستقطفها يداك الجميلتان، وسيمر الطحلب في نهاية الغابة عبر أحلامك الروحية».
واللافت في هذا السياق، أن أرندت قد تريثت بداية في الرد على رسائل أستاذها المتلاحقة عام 1925، حتى إذا قررت الإجابة فيما بعد، حوّلت رسالتها الأولى إلى مطالعة عميقة ومؤثرة حول مكابداتها الفكرية وعالمها الداخلي، فأعطت للرسالة عنوان «الظل»، وكتبت عبر ضمير الغائب «من الممكن أن ينزلق شبابها تحت سماء أخرى إمكانيات التعبير والخلاص، وتتجاوز المرض والتيه وتتعلم الصبر، لكن من الممكن أيضاً أن تتآكل حياتها في تجارب لا أساس لها، وفي حب للاستطلاعٍ بلا ركائز». إلا أن هايدغر لم يكن من النوع القابل للتقهقر والاستسلام؛ لذلك فهو يواصل العزف على وتري العاطفة والعقل، مكرراً من جهة، التعبير عن حبه الجارف لأرندت، وملحاً من جهة أخرى على التنظير للحب بوصفه أداة فعالة في وجه الوهن والتشظي، وتجسيداً للكينونة في بعدها الجوهري، كما هو حال الشعر تماماً.
بعد سنتين من بدء العلاقة تقرر «حورية الغابة» الهرب من «قرصان البحر»، كما كان يحلو لكل منهما أن يسمي الآخر. ولم يكن انتقالها إلى مدينة هايدلبرغ ناجماً عن الوقوع في دوامة الضجر، ولا رغبة منها في إنهاء العلاقة، بل لأنها على الأرجح أرادت أن تختبر مشاعر صاحب «إنشاد المنادى» إزاءها، وإثارة غيرته في الوقت ذاته. ومع أن رسائلها إليه كانت تتسم بدايةً بالتحفظ النسبي، فإن المسافة الفاصلة بينهما دفعتها إلى الخروج من ذلك التحفظ، فكتبت له قائلة «إنني أحبك كاليوم الأول، والطريق الذي أرشدتني إليه هو أطول وأصعب مما كنت أعتقد. لكن الطريق ليس شيئاً آخر غير المسؤولية التي يعطيني إياها حبنا، وسأفقد حقي في الحياة لو فقدتُ حبي لك». ولكن الأمور لم تسر بعد ذلك كما اشتهت لها أن تسير، فحين قامت بإبلاغه أنها تنوي الزواج من تلميذه غونتر شتيرن، لم يُظهر استياءً ولا ابتهاجاً، بل تمنى لها السعادة فيما هي مقبلة عليه، مما حدا بها إلى تنفيذ قرارها بالزواج على جناح السرعة. ومع أن الوضع الجديد جعلهما متعادلين في وضعهما العائلي، إلا أن علاقتهما استمرت لسنوات عديدة لاحقة، قبل أن تعصف بها رياح الخلافات الفكرية والسياسية، حيث فاجأ هايدغر الجميع بوقوفه إلى جانب المد الهتلري المتصاعد، في حين لم تجد أرندت المطاردة من النازيين، بسبب ديانتها اليهودية ومناوأتها الشرسة للعنصرية، سبيلاً للخروج من المأزق الصعب، سوى الهرب إلى الولايات المتحدة، قاطعة بذلك سبل التواصل بينها وبين صاحب «الكينونة والزمن»، لسبع عشرة سنة لاحقة.
كانت المسافة الزمنية الفاصلة بين الطرفين كافية تماماً لنسيان كل منهما الآخر لو كانا راغبين في ذلك، لكن ما حدث فيما بعد أكد بالقطع أن نيران الحب الذي جمعهما، كانت لا تزال تتوهج تحت الرماد. لكن قرار أرندت العودة إلى ألمانيا عام 1949، بدا بمثابة قرار متعمد بالرجوع إلى كنف «القرصان» الذي شرّع أمامها طريق المغامرة القلبية والعقلية. أما اعترافها الواضح لزوجها الثاني هانريك بلوخر عن خشيتها من أن يكون هايدغر غير راغب في لقائها من جديد، فلم يمنعها من القيام بغير محاولة للقائه، قبل أن تنجح في تحقيق هدفها عام 1950، عن طريق عامل الفندق الذي يقيم فيه. غير أن دخول زوجة هايدغر على خط العلاقة المستأنفة، لم يسهل الأمور على الفيلسوفين المتحابين، حيث أكدت حنة في رسالة بعثت بها إلى زوجها بأن أندريا التي كانت تعرف بالعلاقة منذ ربع قرن قد نجحت في تحويل حياته إلى جحيم، لتضيف قائلة «أعتقد بأنني ما دمت على قيد الحياة، فإن زوجته مصممة على إغراق كل اليهود، إنها سخيفة سوداء، لكنني سأحاول ترتيب الأمور في حدود الممكن».
لكن سوء التفاهم المزمن بين الزوجة والعشيقة، ما لبث أن أخذ طريقه إلى التبدد بفعل قبول الأولى بالأمر الواقع، وتفهم الثانية مشاعر أندريا المطعونة في الظهر، والتي تصر على التمسك بزوجها رغم كل ما يعتور علاقتها به من عثرات. وإذ يقارن حميد لشهب بين سلوك ألفريدا التسلطي إزاء هايدغر وسلوك إليزابيث المماثل إزاء أخيها نيتشه، يرى في الوقت نفسه بأن كلاً من الزوجين «اللدودين» لم يتورع منذ البداية عن خيانة الآخر. ففي حين حملت ألفريدا بابنها الثاني هيرمان من صديقها الطبيب فريدل سيزار، لم يتوانَ مارتن، بموازاة علاقتيه المعروفتين بزوجته وبأرندت، عن نسج علاقات أخرى مع الأميرة مارغوت فون – ساكسون وصوفي بودفيلس وماريلينا بوتشر، ودوروتي فييتا وكثيرات غيرهن. إلا أن سوء التفاهم المزمن بين ألفريدا وأرندت، ما يلبث أن يأخذ طريقه إلى التبدد، لا بفعل تفهم الأخيرة لمشاعر الأولى وتقربها منها فحسب، بل بفعل تنظيم التعايش مع الفيلسوف المدمن رغم كهولته الزاحفة على العشق، والذي اضطرت زوجته إلى نقله إلى المستشفى والسهر على شفائه، إثر إصابته بنوبة قلبية داهمة وهو يضطجع إلى جوار إحدى صديقاته في ميونيخ.
وما يمكن ملاحظته في هذا الصدد، أن العلاقة بين أرندت وهايدغر لم تعد تتسم في «نسختها» الثانية بذلك الجموح العاصف الذي اتسمت به زمن إطلاقتها الأولى. ومع أن الخيارات السياسية المتعارضة التي باعدت بين الطرفين، قد تم تجاوزها بعد أن حطت الحرب أوزارها، فالأرجح أن زواج أرندت الثاني من هاينريش بلوشر، إضافة إلى تقدّم هايدغر في السن، قد طبعا العلاقة بين الطرفين بطابع الصداقة والألفة الحميمة والتفاعل الإنساني والفكري. فصاحب «دروب موصدة» لم يعد يذيل رسائله إلى حبيبته الدائمة بتوقيع «مارتينك»، كما كان يفعل في شبابه، بل بات يختمها بنوع من المجاملة المتكلفة، من مثل «سلمي على زوجك»، أو «لك تحيات زوجتي». لا، بل ذهبت الأمور أبعد من ذلك، بحيث شرعت كل من أرندت وألفريدا في تبادل الرسائل الودية المباشرة، منحيّتين جانباً كل ما كان يباعدهما من مشاعر الغيرة أو المنافسة أو الضغينة السابقة.
وقد كان من الواضح تماماً أن حالة من الحزن والإحساس المرير بفوات الأيام قد بدأت تلقي بظلالها على سلوك المفكرين الشهيرين. وإذ تفاقمت تلك الحالة لدى أرندت إثر رحيل زوجها هاينريك، فقد وجدت في مضاعفة رسائلها لهايدغر ما يخفف عنها الشعور بوطأة العزلة وألم الفراق. ومع بلوغه الثمانين، تحتفل أرندت على طريقتها بالرجل الذي أحبته بكل جوارحها، فتوجه إلى العالم بأسره مطالعة مسهبة مفادها أن صاحب «الكينونة والزمن» هو الذي تكفل بهدم عمارة الميتافيزيقيا الموروثة ليجعل من الفلسفة مساحة واسعة للتفكير العميق والحفر المعرفي، مجترحاً علم فراسة مغايراً للقرن الذي ينتمي إليه.
أما الأمر الذي لم يدر في خلد الفيلسوف العجوز، فهو أن تسبقه أرندت إلى الموت، عام 1975. وكما هو شأن الكثير من العشاق الذين يتشابهون بحكم العادة في النظرة إلى العالم والأشياء، بقدر ما يتشابهون في الأقدار والمآلات، فإن هايدغر لم يلبث أن استسلم هو الآخر لمصيره المحتوم، بعد أشهر قليلة من رحيل المرأة الوحيدة التي لامست شغاف قلبه، والتي كتب لها في إحدى قصائده القليلة:
في العبور اللاذع للألم الطويل
ينمو حسنكِ الذي يُعتبر ليونةً وشراسةً
في الآن ذاته
وينتحب ببهائه وجمره
من دموع لم تسل أبداً ومحافَظ عليها
ويحمل لي كصرخةٍ عميقةٍ واقية
نعمةً مشبعةً
للشمس التي لا تُطفأ


مقالات ذات صلة

«تيك توك» أكثر جدوى من دور النشر في تشجيع الشباب على القراءة

يوميات الشرق «تيك توك» أكثر جدوى من دور النشر  في تشجيع الشباب على القراءة

«تيك توك» أكثر جدوى من دور النشر في تشجيع الشباب على القراءة

كشفت تقارير وأرقام صدرت في الآونة الأخيرة إسهام تطبيق «تيك توك» في إعادة فئات الشباب للقراءة، عبر ترويجه للكتب أكثر من دون النشر. فقد نشرت مؤثرة شابة، مثلاً، مقاطع لها من رواية «أغنية أخيل»، حصدت أكثر من 20 مليون مشاهدة، وزادت مبيعاتها 9 أضعاف في أميركا و6 أضعاف في فرنسا. وأظهر منظمو معرض الكتاب الذي أُقيم في باريس أواخر أبريل (نيسان) الماضي، أن من بين مائة ألف شخص زاروا أروقة معرض الكتاب، كان 50 ألفاً من الشباب دون الخامسة والعشرين.

أنيسة مخالدي (باريس)
يوميات الشرق «تيك توك» يقلب موازين النشر... ويعيد الشباب إلى القراءة

«تيك توك» يقلب موازين النشر... ويعيد الشباب إلى القراءة

كل التقارير التي صدرت في الآونة الأخيرة أكدت هذا التوجه: هناك أزمة قراءة حقيقية عند الشباب، باستثناء الكتب التي تدخل ضمن المقرّرات الدراسية، وحتى هذه لم تعد تثير اهتمام شبابنا اليوم، وهي ليست ظاهرة محلية أو إقليمية فحسب، بل عالمية تطال كل مجتمعات العالم. في فرنسا مثلاً دراسة حديثة لمعهد «إبسوس» كشفت أن شاباً من بين خمسة لا يقرأ إطلاقاً. لتفسير هذه الأزمة وُجّهت أصابع الاتهام لجهات عدة، أهمها شبكات التواصل والكم الهائل من المضامين التي خلقت لدى هذه الفئة حالةً من اللهو والتكاسل.

أنيسة مخالدي (باريس)
يوميات الشرق آنية جزيرة تاروت ونقوشها الغرائبية

آنية جزيرة تاروت ونقوشها الغرائبية

من جزيرة تاروت، خرج كم هائل من الآنية الأثرية، منها مجموعة كبيرة صنعت من مادة الكلوريت، أي الحجر الصابوني الداكن.

يوميات الشرق خليل الشيخ: وجوه ثلاثة لعاصمة النور عند الكتاب العرب

خليل الشيخ: وجوه ثلاثة لعاصمة النور عند الكتاب العرب

صدور كتاب مثل «باريس في الأدب العربي الحديث» عن «مركز أبوظبي للغة العربية»، له أهمية كبيرة في توثيق تاريخ استقبال العاصمة الفرنسية نخبةً من الكتّاب والأدباء والفنانين العرب من خلال تركيز مؤلف الكتاب د. خليل الشيخ على هذا التوثيق لوجودهم في العاصمة الفرنسية، وانعكاسات ذلك على نتاجاتهم. والمؤلف باحث وناقد ومترجم، حصل على الدكتوراه في الدراسات النقدية المقارنة من جامعة بون في ألمانيا عام 1986، عمل أستاذاً في قسم اللغة العربية وآدابها في جامعة اليرموك وجامعات أخرى. وهو يتولى الآن إدارة التعليم وبحوث اللغة العربية في «مركز أبوظبي للغة العربية». أصدر ما يزيد على 30 دراسة محكمة.

يوميات الشرق عمارة القاهرة... قصة المجد والغدر

عمارة القاهرة... قصة المجد والغدر

على مدار العقود الثلاثة الأخيرة حافظ الاستثمار العقاري في القاهرة على قوته دون أن يتأثر بأي أحداث سياسية أو اضطرابات، كما شهد في السنوات الأخيرة تسارعاً لم تشهده القاهرة في تاريخها، لا يوازيه سوى حجم التخلي عن التقاليد المعمارية للمدينة العريقة. ووسط هذا المناخ تحاول قلة من الباحثين التذكير بتراث المدينة وتقاليدها المعمارية، من هؤلاء الدكتور محمد الشاهد، الذي يمكن وصفه بـ«الناشط المعماري والعمراني»، حيث أسس موقع «مشاهد القاهرة»، الذي يقدم من خلاله ملاحظاته على عمارة المدينة وحالتها المعمارية.

عزت القمحاوي

متحف السينما المصرية لاستعادة «زمن الفن الجميل»

جانب من المقتنيات التي سيضمها المتحف (حسابه على «فيسبوك»)
جانب من المقتنيات التي سيضمها المتحف (حسابه على «فيسبوك»)
TT

متحف السينما المصرية لاستعادة «زمن الفن الجميل»

جانب من المقتنيات التي سيضمها المتحف (حسابه على «فيسبوك»)
جانب من المقتنيات التي سيضمها المتحف (حسابه على «فيسبوك»)

يواصل المنتج المصري هشام سليمان العمل على مشروع «متحف السينما المصرية»، الذي من المنتظر أن يضم مقتنيات خاصة لعدد من نجوم السينما المصرية، إلى جانب آلات وأدوات استخدمت في صناعة الأفلام على مدى عقود.

ويسعى «متحف السينما المصرية» إلى استعادة أجواء «زمن الفن الجميل» من خلال رؤية بصرية تعتمد على عناصر توثيقية جمعها المنتج المصري من مواقع عدة داخل مصر وخارجها، المشروع الذي بدأه سليمان بجهود ذاتية عام 2004 لا يزال مستمراً، وقدّم نسخة مصغرة منه أخيراً للمرة الأولى في القاهرة على هامش إحدى الفعاليات الثقافية بحضور وزيرة الثقافة المصرية، الدكتورة جيهان زكي، إلا أن المشروع لم يكتمل بعد بشكله النهائي.

ويقول هشام سليمان لـ«الشرق الأوسط» إن «المشروع لا يزال يحتاج إلى عدة سنوات إضافية، في ظل رغبته في ضم مزيد من القطع المرتبطة بتاريخ السينما المصرية، التي لا تزال بحوزة ورثة بعض الفنانين وصناع الفن»، مشيراً إلى أنه يفضل مواصلة العمل على المشروع وجمع القطع بشكل تدريجي إلى حين إتاحتها للعرض الجماهيري داخل مقر المتحف، الذي لم يُحدد موقعه النهائي حتى الآن.

وأكد سليمان أن إحجامه عن الإفصاح عن بعض القطع التي يسعى إلى ضمها للمتحف يعود إلى رغبته في تجنب ارتفاع أسعارها بشكل مبالغ فيه من قبل مالكيها، لافتاً إلى أن «أسلوب الجمع الفردي ساعده كثيراً في الحصول على عدد كبير من المقتنيات خلال السنوات الماضية».

أجهزة مختلفة سيتضمنها المتحف (حسابه على «فيسبوك»)

وأوضح أن «ما تم جمعه حتى الآن يتجاوز 1500 قطعة متنوعة، جميعها مرتبطة بتاريخ السينما المصرية، من بينها كاميرات تصوير استخدمت في أعمال سينمائية بارزة، بالإضافة إلى قطع إكسسوار أصلية ظهرت في أفلام شهيرة وما زال الجمهور يتذكرها، إلى جانب مقتنيات خاصة بعدد من الفنانين والمبدعين، من بينهم سعاد حسني ويوسف شاهين وغيرهما».

ولفت المنتج المصري إلى أن المتحف سيتضمن أيضاً عرضاً لتطور الأدوات المستخدمة في صناعة السينما عبر العقود، مع تخصيص مساحة لعدد من الآلات التاريخية التي لعبت دوراً مهماً في الصناعة، من بينها جهاز «المافيولا» الذي استُخدم في مراحل مبكرة من عمليات مونتاج الأفلام.

متحف السينما المصرية يضم مقتنيات وبوسترات نادرة (فيسبوك)

ورغم الحماس الكبير الذي يتحدث به هشام سليمان عن مشروعه، فإنه يؤكد أن «المتحف لا يزال بحاجة إلى ما يقرب من ثلاث سنوات إضافية حتى يكتمل»، وفق رؤيته، وهي الفترة التي يأمل أن تكون كافية للانتهاء من تنفيذ المشروع بصورة متكاملة، مبدياً انفتاحه على التعاون والشراكات التي يمكن أن تدعم المتحف، بما في ذلك توفير نسخ أصلية من ملصقات الأفلام السينمائية القديمة وغيرها من المواد التوثيقية النادرة.

وعبّر سليمان عن سعادته بردود الفعل على النموذج المصغر الذي ظهر للمرة الأولى مؤخراً، مبدياً حماسه لإمكانية تكرار التجربة بعد ما لمسه من أصداء إيجابية على الفكرة والجولات التي قام بها الحضور للفعالية الثقافية وإشادتهم بالرؤية البصرية المقدمة.

ويبدي الناقد السينمائي خالد محمود حماسه للمبادرة التي يقوم بها سليمان، لكن في الوقت نفسه يطالب بأن يكون هذا التحرك الفردي ليس بديلاً عن فكرة إنشاء متحف حقيقي للسينما المصرية تكون مسؤولة عنه وزارة الثقافة المصرية.

وأضاف لـ«الشرق الأوسط» أن «المبادرات الفردية مهما نجحت في تجميع مقتنيات فإن ما لدى وزارة الثقافة باعتبارها جهة رسمية أكبر بكثير خصوصاً أن الفكرة طرحت على مدار عقود وكان أحد متبنيها الناقد الراحل سمير فريد، لكن لم تخرج للنور على الرغم من الإرث السينمائي الكبير الموجود في مصر الذي سيشكل وجهة جاذبة لصناع السينما حول العالم».

Your Premium trial has endedYour Premium trial has ended


«ورد على فل وياسمين»... كوميديا رومانسية تجذب الجمهور بنعومة

صبا مبارك وأحمد عبد الوهاب في المسلسل (الشركة المنتجة)
صبا مبارك وأحمد عبد الوهاب في المسلسل (الشركة المنتجة)
TT

«ورد على فل وياسمين»... كوميديا رومانسية تجذب الجمهور بنعومة

صبا مبارك وأحمد عبد الوهاب في المسلسل (الشركة المنتجة)
صبا مبارك وأحمد عبد الوهاب في المسلسل (الشركة المنتجة)

خطف المسلسل الكوميدي الرومانسي «ورد على فل وياسمين» الذي يجمع الفنانين أحمد عبد الوهاب وصبا مبارك لأول مرة في الدراما التلفزيونية الاهتمام بمصر، وتصدّرت تفاصيل العلاقة التي جمعت بينهما خلال الأحداث مؤشرات البحث على موقع «غوغل» في مصر، الجمعة.

وتدور أحداث مسلسل «ورد على فل وياسمين»، والذي يشهد على البطولة الأولى للفنان أحمد عبد الوهاب في الدراما التلفزيونية، حول قصة حب غير متوقعة تنشأ بين شخصيتين من عالمين مختلفين؛ حيث تجسد صبا مبارك خلال الأحداث شخصية «إلهام»، التي تنتمي للطبقة الشعبية، وتعمل «مصففة شعر»، في حين يقدم أحمد عبد الوهاب شخصية طبيب تحاليل يدعى «طارق» يلتقي بها عبر صدفة غير متوقعة، لتبدأ بينهما سلسلة من المواقف الكوميدية الطريفة.

ويشارك في بطولة «ورد على فل وياسمين»، بجانب صبا مبارك، وأحمد عبد الوهاب، نخبة من الفنانين من بينهم، فدوى عابد، وسلوى محمد علي، ووليد فواز، وإخراج محمود عبد التواب، وتأليف وائل حمدي، وعمرو سمير عاطف.

وحول نجاح المسلسل في جذب الاهتمام، قال الناقد الفني المصري محمد عبد الرحمن: «المسلسل نجح منذ حلقاته الأولى في لفت انتباه الجمهور، كونه ينطلق من منطقة درامية غير مستهلكة، وعلاقة ثرية بين طبيب التحاليل والكوافيرة المريضة بالسرطان، كل هذا في إطار رومانسي كوميدي منطلق من أنواع الورود الشهيرة، ليضفي طابعاً ناعماً على الأحداث، وهو ما وصل إلى الجمهور بانسيابية».

وأضاف محمد عبد الرحمن لـ«الشرق الأوسط» أن «نجاح العمل يحسب للمؤلفين عمرو سمير عاطف، ووائل حمدي، والمخرج محمود عبد التواب، ويمكن القول إن المسلسل أكد جدارة أحمد عبد الوهاب بالوجود في الصفوف الأولى، بعد نجاحه في عدد من الأدوار الثانية والثالثة، خصوصاً أنه يجمع بين موهبة التمثيل وخفة الظل، وليس فقط الأداء الكوميدي المجرد من التعبير الدرامي، فيما يعد الدور بالنسبة لصبا مبارك خروجاً عن أدوارها المعتادة، كونها لم تُقدم شخصيات شعبية من قبل، وهو اختبار نجحت فيه حتى الآن».

المسلسل شهد أحداثاً جاذبة (الشركة المنتجة)

وتعليقاً على مشهد تأثر شخصية «طارق»، التي يجسدها أحمد عبد الوهاب في العمل بخبر إصابة «إلهام» بالسرطان، كتبت داليا صبحي، ابنة الفنان صبحي خليل، وزوجة الفنان أحمد عبد الوهاب عبر حسابها على موقع «فيسبوك»: «هذا المشهد حصل في الحقيقة بحذافيره... شكلكم ناويين تقلّبوا علينا المواجع».

ويحمل المسلسل، الذي نال إعجاباً لافتاً على «مواقع سوشيالية»، اسم الأغنية الشهيرة «ورد على فل وياسمين»، والتي تنتمي للتراث الموسيقي المصري، من كلمات بديع خيري، وألحان «فنان الشعب» سيد درويش، وقام بأدائها فيما بعد نجوم عدة، من بينهم الفنانة عايدة الأيوبي.

المسلسل حظي باهتمام «سوشيالي» (الشركة المنتجة)

من جانبها، قالت الناقدة الفنية المصرية حنان شومان: «حتى الآن أحداث المسلسل جاذبة وروحه مختلفة، كما أن أداء أحمد عبد الوهاب رائع ومبشر، فهو منذ بدايته وله مشاركات لافتة، ويستحق تصدر البطولة في (ورد على فل وياسمين)، وصبا مبارك كذلك، قدمت شخصية جديدة ومختلفة بعيداً عن الأدوار التي قدمتها من قبل».

وأضافت حنان لـ«الشرق الأوسط» أن «الحكم على العمل قبل نهايته غير مستحب بالنسبة لي، ولكنه به الكثير من التفاصيل المهمة، وبه نخبة كبيرة من الفنانين المبدعين، هذا بخلاف الكتابة، والإخراج الذي يهتم بالتفاصيل الصغيرة التي تصنع الصورة الكبرى».


دانكن كاب: قذفنا سيارات في الهواء بطريقة مُبتَكرة داخل «سفن دوجز»

تضمَّن الفيلم عدداً من مَشاهد الأكشن (الشركة المُنتجة)
تضمَّن الفيلم عدداً من مَشاهد الأكشن (الشركة المُنتجة)
TT

دانكن كاب: قذفنا سيارات في الهواء بطريقة مُبتَكرة داخل «سفن دوجز»

تضمَّن الفيلم عدداً من مَشاهد الأكشن (الشركة المُنتجة)
تضمَّن الفيلم عدداً من مَشاهد الأكشن (الشركة المُنتجة)

قال مُشرف المؤثّرات الخاصة والانفجارات لفيلم «سفن دوجز (7Dogs)»، البريطاني دانكن كاب، إنَّ الفيلم تعامل مع مَشاهد الأكشن على أنَّها عالم كامل يجب بناؤه بدقة شديدة، موضحاً أنَّ فريق المؤثّرات كان يعمل كما لو أنَّه ينفِّذ مشروعاً مستقلاً داخل الفيلم نفسه.

وأضاف لـ«الشرق الأوسط» أنَّ حجم العمل لم يكن يتعلَّق فقط بعدد الانفجارات أو ضخامتها، بل بالتفاصيل الصغيرة التي تسبق كلّ مشهد، لأنَّ أيَّ ثانية على الشاشة كانت نتيجة أسابيع من التحضير والتجارب والحسابات الدقيقة.

وأوضح كاب أنَّ أصعب ما واجهه الفريق لم يكن لحظة التفجير نفسها، بل الوصول إلى اللحظة التي تبدو فيها الفوضى حقيقية تماماً أمام الكاميرا من دون أن يفقد الفريق السيطرة عليها، مشيراً إلى أنَّ «مَشاهد الانفجارات الكبرى احتاجت إلى تنسيق معقَّد بين أقسام المؤثّرات والحركة والتصوير والسلامة، لأنَّ كل عنصر داخل الكادر كان يتحرّك وفق توقيت محسوب بدقة، من اتجاه النيران وحتى سقوط حطام السيارات».

وأضاف أنّ «الجمهور يرى الانفجار لثوانٍ، لكنه لا يدرك أنَّ تنفيذ تلك الثواني قد يحتاج إلى أيام كاملة من البناء والتجهيز وإعادة الاختبار قبل التصوير الفعلي»، مشيراً إلى أنَّ أحد أكبر التحدّيات داخل الفيلم تَمثَّل في مشهد محطة الوقود.

دانكن كاب قال إنَّ ثواني من الانفجار تطلَّبت أياماً من التحضير (الشرق الأوسط)

وأوضح أنّ «الفريق أراد انفجاراً يحمل وزناً بصرياً وإحساساً فعلياً بالخطر، لأنَّ تصميم المشهد اعتمد على استخدام كميات كبيرة من البنزين والكيروسين، إلى جانب أنظمة ضغط خاصة وحطام صُمِّم خصيصاً ليتحرَّك بطريقة سينمائية أمام الكاميرا، إذ يشعر المُشاهد بأنَّ المكان ينهار فعلاً والانفجار ليس مجرّد مؤثر بصري منفصل عن البيئة المحيطة».

وأكد كاب أنَّ فريق العمل كان حريصاً على تنفيذ أكبر قدر ممكن من المؤثّرات بشكل عملي وحقيقي، بدلاً من الاعتماد الكامل على المؤثّرات الرقمية، موضحاً أنَّ الفرق بين الانفجار الحقيقي والانفجار المصنوع عبر الكمبيوتر يظهر فوراً على الشاشة، حتى لو لم ينتبه المشاهد إلى ذلك بشكل مباشر.

يُعدُّ الفيلم أضخم إنتاج سينمائي عربي (الشركة المُنتجة)

وقال: «النار الحقيقية والدخان الحقيقي وتحطُّم المعدن أمام الكاميرا تمنح المشهد ثقلاً لا يمكن تقليده رقمياً بسهولة، ولذلك حاول الفيلم الحفاظ على هذا الإحساس الخام والفوضوي في معظم مشاهد الأكشن الأساسية»، لافتاً إلى أنَّ تنفيذ المَشاهد الصحراوية كان من أكثر مراحل التصوير تعقيداً، خصوصاً مع السعي إلى تقديم انفجار ضخم بحجم غير مسبوق.

وأوضح أنَّ الفريق أمضى مدّةً طويلة في دراسة الموقع وطبيعة الرياح ومسافات الأمان واتجاه الكاميرات قبل تنفيذ المشهد، لأنَّ أيَّ خطأ بسيط كان يمكن أن يغيِّر شكل الانفجار بالكامل، مشيراً إلى أنَّ لحظة التفجير نفسها كانت أشبه بإطلاق طاقة هائلة دفعة واحدة، وهو ما جعل المشهد يُسجِّل رقماً قياسياً عالمياً داخل موسوعة «غينيس» بسبب حجم الانفجار وقوته.

صوِّر الفيلم بالكامل في الرياض (الشركة المُنتجة)

وتحدَّث كاب عن مشاهد السيارات داخل الفيلم، مؤكداً أنَّ «بعض اللقطات احتاجت إلى قذف مركبات ضخمة في الهواء لمسافات وارتفاعات محدَّدة مسبقاً، وهو ما تطلَّب أنظمة تفجير ورفع ميكانيكية شديدة الدقة لتنفيذ المَشاهد بطريقة مبتكرة. فكان الفريق يحدِّد مُسبقاً نقطة سقوط كل سيارة واتجاه حركتها حتى تبدو الفوضى على الشاشة حقيقية، بينما تكون في الواقع خاضعة لحسابات دقيقة جداً».

وأشار إلى أنَّ كثيراً من الأفلام الحديثة أصبحت تعتمد بشكل شبه كامل على المؤثّرات الرقمية، بينما حاول هذا المشروع إعادة الإحساس القديم بأفلام الحركة الضخمة التي تُنفَّذ فيها الانفجارات والمطاردات بشكل حقيقي أمام الكاميرا.

وختم كاب حديثه بالتأكيد على أنَّ تجربة الفيلم كانت من أكثر التجارب طموحاً في مسيرته، لأنَّها جمعت بين الإنتاج الضخم والرغبة في الحفاظ على الأكشن الواقعي، مشيراً إلى أنَّ ما تحقَّق داخل «سفن دوجز» مثَّل خطوةً مختلفةً في طريقة تنفيذ أفلام الحركة داخل المنطقة العربية، خصوصاً مع هذا المستوى من المؤثّرات العملية والانفجارات الحقيقية واسعة النطاق.