كنز دفين يعطي لمحة عن الأوبرا في الغرب الأميركي الموحش

جزء من المناظر المسرحية التي تم اكتشافها في دار أوبرا «تابور» في بلدة ليدفيل على بعد 100 ميل من مدينة دنفر بولاية كولورادو (نيويورك تايمز)
جزء من المناظر المسرحية التي تم اكتشافها في دار أوبرا «تابور» في بلدة ليدفيل على بعد 100 ميل من مدينة دنفر بولاية كولورادو (نيويورك تايمز)
TT

كنز دفين يعطي لمحة عن الأوبرا في الغرب الأميركي الموحش

جزء من المناظر المسرحية التي تم اكتشافها في دار أوبرا «تابور» في بلدة ليدفيل على بعد 100 ميل من مدينة دنفر بولاية كولورادو (نيويورك تايمز)
جزء من المناظر المسرحية التي تم اكتشافها في دار أوبرا «تابور» في بلدة ليدفيل على بعد 100 ميل من مدينة دنفر بولاية كولورادو (نيويورك تايمز)

في أحد أيام الصيف قبل ثلاث سنوات، عثرت ويندي واسزت باريت على اكتشاف في دار أوبرا تابور، في أعالي جبال «كولورادو روكيز».
ففي مقابلة أجريت معها مؤخراً، قالت ويندي «ما زلت أشعر بالحماس حيال ذلك، وأشعر بالحزن الشديد». كانت واسزت باريت، المتخصصة في الرسم المسرحي التي تدير شركة «Historic Stage Services»، تزور أماكن مختلفة في رحلة بالسيارة من منزلها بالقرب من «منيابوليس» إلى «سانتا في» بولاية نيو مكسيكو. توقفت في ليدفيل، على بعد حوالي 100 ميل غرب «دنفر»، لزيارة مسرح تايور «تابور» الذي تم افتتاحه في عام 1879 ومنذ ذلك الحين تم اعتباره كنزا وطنيا من قبل «الصندوق الوطني للمحافظة على التاريخ».
كانت واسزت باريت قد تنامى إلى سمعها شائعات حول حفظ لوحات المناظر الطبيعية القديمة في الطابق العلوي من المسرح الإيطالي التصميم، وسألت ما إذا كان يمكنها أن تتجول في المكان.
قالت باريت إن الإجابة كانت «نعم بالتأكيد. لذلك ذهبت إلى هناك وكان الأمر غير واقعي».
مؤخراً قال غريغ لاب، عمدة ليدفيل، في تعجب مقتضب، «ما وجدته ربما لم يكن يمثل أهمية للكثيرين من أصحاب العين غير المدربة، فقد كانت هناك لفائف مغبرة في العلية».
ولأن واسزت باريت تعلم تفاصيل أكثر، فقد ذكرت أن «هذه مجموعة مذهلة من المناظر المسرحية للفترة من عام 1879 إلى عام 1902، وهو أمر لم يسمع به أحد في أميركا الشمالية». تضم مجموعة «تابور» المخفية حتى الآن عينات توضح كلاً من نظام يعرف باسم «الجناح والمصراع» للتصميم المسرحي (حيث تتحرك المجموعات أفقياً على الأرض) ونظام الطيران الذي حل محله (حيث تتحرك عمودياً باستخدام الحبال والبكرات). كل هذا لأن جماعة الممثلين المحليين، وضعوا المناظر القديمة بعيداً عندما اشتروا دار الأوبرا في عام 1901، ونسيها الجميع.
وفي رحلة أطول في الخريف الماضي، وعند توثيق نتائج واسزت - باريت التي توصلت إليها لصالح مؤسسة «الحفاظ على دار أوبرا تابور» اكتشفت أجنحة ومصاريع مكدسة على الجدران ومجموعات رسومات يصل عرضها إلى 12 قدماً وارتفاعها 16 قدماً لمشهد جبلي، وغرفة صالون، ولوحة لغابة. بشكل عام، عكس ذلك حقيقة أن بعض الأعمال كان ذو وجهين، وصل عددها إلى حوالي 250 «تشكيلاً ملوناً».
وخلال إحدى زيارات واسزت باريت إلى «تابور» في وقت سابق من الشهر الجاري - أصبح المبنى مفتوحا للجولات المصحوبة بمرشدين بانتظام أثناء تجديده وسوف تستأنف العروض العام المقبل - كان ما لفت انتباهي بقوة تلك اللوحات الكبيرة المطلية وشبه الجاهزة التي يجري نقلها إلى خشبة المسرح، بينما تم طي باقي اللوحات.
مستخدمة إسفنجة جافة، أوضحت واسزت - باريت كيف يمكنها الكشف عن الصور الكامنة خلف عقود من الغبار. وها هي تعمل على إحياء قطعة عمرها قرن من الزمان، والرائع في الأمر هو أنك إذا نظرت إليها من خلال كاميرا هاتفك، فسوف تجد أنها قد اكتسبت عمقاً ثلاثي الأبعاد بطريقة سحرية، فقد «تم رسم المجموعات بحيث تجعلها إضاءة المسرح تظهر أكثر وضوحا»، حيث أوضح واسزت باريت أن الكاميرا تؤدي وظيفة مماثلة. كان التصميم جزءاً حيوياً من متعة جمهور «تابور». ففي عام 1899، نشرت صحيفة محلية إعلاناً عن فعالية استمرت أسبوعاً لعمل مشترك لمؤسسة «Kyle Thomas Comic Opera Company» (التي كانت ضمت The Chimes of Normandy،«Penzance» و«Olivette») والتي تفاخرت بكل ما هو جديد ورائع من الأزياء بفريق عمل ضم 25 فناناً.
تم استخدام عنصر ثابت يمثل باب الكوخ في أداء أوبريت فيينا «فاتينيتزا»، وربما تركته شركة بوسطن، التي كانت في زياره، بعد انتهاء العرض في «ليدفيل» عام 1889، أو ربما جرى نسيانه في عام 1893 من قبل شركة «أوبرا كالهون» التي كانت في زيارة إلى «تابور» وفقاً لإعلان إحدى الصحف.
إن التجول في دار الأوبرا يبدو انتقالا فوريا إلى أيام مجدها في وقت عرض ميلودراما أو سيرك أو محاضرة أوسكار وايلد أو المسرحية الموسيقية «Out of Bondage» للأخوات الأميركيات من أصل أفريقي، والتي وصفها إعلان في صحيفة كولورادو بأنه «ملكات المسلسل الكوميدي المميز للأغنية والأوبرا دوناس».
ربما تكون قد شاهدت النجمة السوبرانو إيما أبوت، التي وصفتها كاثرين ك. بريستون، مؤلفة كتاب «أوبرا للناس»، بأنها «ناشطة ثقافية» في محادثة فيديو حديثة لأن أبوت جعلت الأوبرا في متناول الجماهير الأميركية عن طريق الغناء باللغة الإنجليزية.
قالت جيني بودنبورج، رئيسة مؤسسة الحفظ التابعة لدار الأوبرا، والتي تدير المبنى بالشراكة مع مالكها الحالي، مدينة ليدفيل، «لن يتعرف اليوم سوى عدد قليل من الأشخاص المختارين على اسم المسرحي هوراس تابور رغم أنه لعب دوراً مهماً في التاريخ الثقافي للغرب الأميركي».
بالعودة إلى ثمانينيات القرن التاسع عشر، كانت ليدفيل تحتل بقعة عالية (على ارتفاع يزيد قليلاً عن 10000 قدم) وتنعم بأموال التعدين. كان تابور قد جمع ثروة ضخمة من الفضة، وباتت للمدينة شهرة «غير مسبوقة» بأنها موطن للمليونيرات، وشأن العديد من الأثرياء، قرر تابور أن ينفق بعضاً منها في عمل للترفيه، ليجمل من المكان «أكبر وأفضل ما في غرب في المسيسيبي».
سرعان ما جذبت «دار أوبرا تابور» انتباه المدينة الصاخبة الغنية بالمسارح المتنافسة وصالونات وكذلك بيوت الدعارة. (افتتح المليونير دار الأوبرا الكبرى تابور في دنفر عام 1881، لكن تم هدمها في عام 1964).
لم يكتف تابور بتقديم العروض فحسب، بل أصبح واحداً منها. فقد كان صاحب فضيحة بتبادل زوجته أوغستا بامرأة أصغر منها، إليزابيث ماكورت دو، وخسر كل أمواله عندما انهار سعر الفضة. وبعد وفاته في عام 1899، انتقلت بيبي دو، كما كانت تلقب، إلى كوخ بجوار منجم «هوراس» القديم. وجه شتاء كولورادو القاسي ليوجه الضربة الأخيرة، وفي أحد الأيام تجمدت حتى الموت؛ وأصبحت الملحمة موضوع «أوبرا دوغلاس مور وجون لاتوش» عام 1956 «The Ballad of Baby Doe»، وهي واحدة من أفضل أدوار بيفرلي سيلز. كان التنزه بالدراجة بالقرب من موقع المنجم، على طريق مينيرال بيلت تريل، غريبا حيث تتضح عزلة المكان وغرابة قصة تابور بأكملها.
يضيف اكتشاف المجموعات فصلاً جديداً، إذ لا يقتصر الأمر على إعطائنا لمحة نادرة عن التصميم الأميركي الخلاب في القرن التاسع عشر، ولكنها تستحضر أيضاً وقتاً لم يكن فيه الترفيه منعزلاً كما هو الآن، وما نسميه الموسيقى الكلاسيكية كان جزءاً من اللغة العامية، إلى جانب مسرحيات «الفودفيل» الفرنسية وغيرها من الأعمال.
*خدمة «نيويورك تايمز»



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».