تركيا تفقد يشار كمال أحد عمالقة أدبها

قلم الأناضول المتمرد.. وصاحب رواية «محمد النحيل»

فاز يشار كمال بجوائز عدة ورشح مرارا لجائزة نوبل للآداب التي كان أورهان باموك أول كاتب تركي يحصل عليها في 2006 (أ.ب)
فاز يشار كمال بجوائز عدة ورشح مرارا لجائزة نوبل للآداب التي كان أورهان باموك أول كاتب تركي يحصل عليها في 2006 (أ.ب)
TT

تركيا تفقد يشار كمال أحد عمالقة أدبها

فاز يشار كمال بجوائز عدة ورشح مرارا لجائزة نوبل للآداب التي كان أورهان باموك أول كاتب تركي يحصل عليها في 2006 (أ.ب)
فاز يشار كمال بجوائز عدة ورشح مرارا لجائزة نوبل للآداب التي كان أورهان باموك أول كاتب تركي يحصل عليها في 2006 (أ.ب)

توفي عن 92 عاما بعد صراع طويل مع مرض عضال يشار كمال، أحد عمالقة الأدب التركي وأبرز الكتاب المعاصرين، الذي ترجمت أعماله إلى أكثر من 40 لغة. ونقلت وكالة أنباء الأناضول عن أطباء كمال الذي نقل إلى المستشفى في يناير (كانون الثاني)، أنه توفي بسبب مضاعفات التهاب رئوي وعدم انتظام في دقات القلب.
وكمال الحاصل على جائزة السلام الممنوحة من رابطة الناشرين الألمان توفي أول من أمس السبت في أحد مستشفيات إسطنبول. ويعتبر كمال أحد أهم كتاب الرواية التركية على الإطلاق. وكان كمال حقق شهرة عالمية من خلال روايته «محمد النحيل» التي بدأ نشرها عام 1955 وترجمت إلى أكثر من 40 لغة وفرضت وجوده على ساحة الأدب العالمي، وصدرت في عدة مجلدات فيما بعد، حيث جعلته من أكثر الكتاب قراءة في بلاده.
وتبرز أعماله الكفاح من أجل الحرية وحقوق الإنسان، وهي مبادئ تتضمنها أكثر من 20 رواية له، والكثير من القصص القصيرة التي كتبها كمال. وفاز بجوائز عدة ورشح مرارا لجائزة نوبل للآداب التي كان أورهان باموك أول كاتب تركي يحصل عليها في 2006.
حصل يشار كمال على جوائز كثيرة عن رواياته ذات الطابع الملحمي التي تتناول ظروف الحياة الصعبة لسكان بلدات وسط الأناضول ونضالهم ضد الإقطاعيين والدولة.
وكمال من أصل كردي وكان فنانا ناشطا في صفوف اليسار، ومناضلا من أجل القضية الكردية. وقد تعرض لمحاكمات كثيرة ولعقوبة بالسجن بعد الانقلاب العسكري في عام 1971، وعاش في المنفى سنوات عدة في السويد. وقال وزير الثقافة عمر تشيليك عبر خدمة «تويتر»: «حزننا كبير. خسرت تركيا والبشرية قامة كبيرة».
وقد عرضته كتاباته ونضاله السياسي ضد النهج القمعي للسلطات حيال الأقلية الكردية في تركيا، لمحاكمات عدة ودخل السجن أيضا. كما اضطر للعيش متخفيا وفي المنفى لسنوات في السويد هربا من تهديدات بالقتل تعرض لها، وضغوط السلطات. بدأ الكتابة في سن مبكرة؛ إذ وضع قصائده الأولى وهو على مقاعد المدرسة الابتدائية.
ولد يشار كمال في عام 1923 في بلدة صغيرة في سهول كيليكيا (جنوب شرقي تركيا). وقد عرف الكاتب، واسمه الأصلي كمال صادق غوتشيلي، طفولة مأسوية؛ فبعدما فقد النظر في إحدى عينيه جراء حادث، شهد وهو في سن الخامسة جريمة قتل والده عندما كان يصلي في مسجد بيد ابنه بالتبني.
وغادر الشاب المدرسة مبكرا، ومارس أعمالا مختلفة ليؤمن لقمة العيش، فعمل في جمع القطن، وسائق آليات زراعية، وأمين مكتبة كذلك.
في عام 1950 أوقف لأول مرة بتهمة القيام بدعاية شيوعية، وجرت محاكمته لكنه بُرِّئ.
وتخلى يشار عن اسمه الأصلي معتمدا اسم كمال الذي يعني الناجي باللغة التركية. وانتقل للعيش في إسطنبول، حيث راح يعمل في الصحيفة اليسارية والعلمانية «جمهوريت».
وقد بدأ في إسطنبول كبرى المدن التركية «مسيرته» مناضلا سياسيا، وانضم إلى حزب العمال الأتراك وأسس مجلة ماركسية بموازاة عمله على روايته الأولى.
وجاءت روايته الأولى «محمد النحيل» في 4 أجزاء. ويروي فيها مغامرات مقيم في إحدى البلدات يضطر إلى العيش متخفيا بعد ثورته على الزعماء الإقطاعيين. وقد حولت الرواية عام 1984 إلى فيلم أخرجه الممثل والكاتب المسرحي البريطاني بيتر أوستينوف.
وشكلت مواضيع مثل الظلم الاجتماعي وكفاح الفقراء ضد الاستبداد والحرمان، محاور أساسية في أعمال يشار كمال مثل «أرض من حديد، سماء من نحاس».
وقد استلهم من شخصية عمه، وهو لص معروف اغتيل في سن الخامسة والعشرين، شخصيات أبطاله المتمردين الطيبين. وينهل أسلوبه الشاعري الغني بالوصف مباشرة من الأساطير والفلكلور في منطقة الأناضول.
وقد أوقف مجددا إثر الانقلاب العسكري في 1971 وأدخل السجن، لكن أفرج عنه بعد احتجاجات دولية. وفي نهاية ذلك العقد اضطر إلى سلوك طريق المنفى، فانتقل إلى السويد التي أقام فيها سنتين.
في عام 1995، واجه يشار كمال مجددا مشكلات مع القضاء وحكم عليه بالسجن مع وقف التنفيذ بعد إدانته بتهمة التنديد بـ«قمع» الأكراد، إلا أن الكاتب رفض السكوت. وقال عام 2007: «الحرب تدمر تركيا».. في إشارة إلى المعارك بين المتمردين الأكراد والجيش. وأضاف: «أنا لست بطلا لكن من واجبي أن أسمع صوتي».
وقد استمر في نضاله، وكان أول من دافع عن مواطنه أورهان باموك أول كاتب تركي يفوز بجائزة نوبل للآداب، عندما تعرض لملاحقات؛ لأنه تحدث عن مجازر إبادة طالت الأرمن عام 1915، وبمعزل عن نضاله السياسي كان يشار كمال كاتبا فذا. وقد قال في أحد الأيام: «لا أكتب عن مشكلات ولا أكتب متوجها إلى جمهور ولا أكتب لنفسي، حتى أنا أكتفي بالكتابة بكل بساطة».
وقد حاز جوائز وأوسمة عدة في العالم بأسره، لكنه لم يحظ بجائزة نوبل، الأمر الذي يعتبره الكثير من الأتراك ظلما.
في عام 2001 توفيت زوجته تيلدا، وهي بلجيكية من عائلة يهودية معروفة، ترجمت جزءا كبيرا من أعماله إلى الإنجليزية وساهمت في شهرته العالمية.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».