معرض القاهرة للكتاب يختتم أنجح دوراته ويتخطى مليوني زائر

احتضن 600 ندوة و70 مليون كتاب و47 دولة مشاركة و850 دار نشر

أحد أجنحة المعرض
أحد أجنحة المعرض
TT

معرض القاهرة للكتاب يختتم أنجح دوراته ويتخطى مليوني زائر

أحد أجنحة المعرض
أحد أجنحة المعرض

أسدل الستار يوم الخميس الماضي على فعاليات الدورة الـ46 من معرض القاهرة للكتاب، التي شهدت إقبالا جماهيريا كبيرا لم يشهده تاريخ المعرض من قبل، ليصبح أكبر تظاهرة ثقافية، رغم الاضطرابات الأمنية، شهدتها مصر منذ أعوام، إذ ضمت 70 مليون كتاب و47 دولة مشاركة و850 دار نشر، وكذلك العاصفة الترابية التي غطت سماء القاهرة وعطلت مظاهر الحياة اليومية فيها، وكان من اللافت ارتداء زوار المعرض للكمامات أثناء زياراتهم للمعرض.
وفي تقليد سنوي، أعلن د. جابر عصفور، وزير الثقافة المصري، قائمة الفائزين بجائزة أفضل كتاب لعام 2014 في 10 فئات مختلفة تبلغ قيمة كل جائزة 10 آلاف جنيه مصري. وفاز بأفضل كتاب سياسي «البحث عن خلاص» لشريف يونس، وفاز كتاب «سقوط الآلهة.. قراءة في الوعي الجمالي عند سيد حجاب» لحميدة عبد الله بجائزة أفضل عمل في النقد الأدبي، وفازت رواية «الحريم» لحمدي الجزار بجائزة أفضل رواية، أما جائزة القصة القصيرة فمُنحت لمحمد عبد النبي عن مجموعته القصصية «كما يذهب السيل بقرية نائمة».
وفاز الروائي فؤاد حجازي بجائزة أفضل عمل للأطفال عن روايته «ابتسامات» وفاز كتاب «شفرة بصرية» للتشكيلي حمدي عبد الله بجائزة الأفضل في الفنون وفاز «اقتصاديات جماعة الإخوان المسلمين» لعبد الخالق فاروق بأفضل كتاب في العلوم الاجتماعية. وحصد ديوان «أنت في القاهرة» لإبراهيم داود بجائزة شعر الفصحى. أما ديوان «جنب البيت» لرجب الصاوي ففاز بجائزة شعر العامية المصرية، بينما فاز بأفضل كتاب علمي «الفطريات والمسرطنات في الأغذية» لفهيم شلتوت، وفازت بجائزة أفضل ناشر دار «سما».
ورغم أن فعاليات المعرض امتدت 16 يوما، فإن عددا كبيرا من الناشرين طالب بمد فترة المعرض ليصبح بذلك أطول معارض الكتب في العالم. وقال د. أحمد مجاهد، رئيس الهيئة العامة للكتاب المنظمة للمعرض لـ«الشرق الأوسط»: «تعد هذه الدورة هي الأنجح منذ عدة سنوات. وقد رفضت الهيئة رفضت مد فترة المعرض، الذي كان من المفترض أن يعقد على مدار 7 أيام على الأكثر طبقا للمعارض الدولية، إلا أنها سوف تواصل نشاطها الثقافي بإطلاق عدة معارض للكتب في عدد من المحافظات المصرية على مدار الشهور الثلاثة المقبلة».
ويضيف: «المعرض حقق نجاحا غير متوقع، فقد تخطى زوار المعرض مليوني زائر، ونفدت جميع تذاكر الدخول قبل أيام من انتهاء المعرض، وحققت الهيئة العامة للكتاب فقط مبيعات تخطت المليون جنيه، حيث بلغت مبيعات العام الماضي 550 ألف جنيه».
تميزت الدورة الـ46 ببرنامج ثقافي دسم وصلت ندواته فقط إلى 600 ندوة، فضلا عن حفلات التوقيع، وبرزت فيها وجوه العديد من الأدباء، الذين انعزلوا فترة عن الوسط الثقافي. وشارك في فعاليات هذه الدورة مجموعة من المثقفين العرب الذين غابوا أيضا عن مصر، وعلى رأسهم الشاعر السوري أدونيس، والباحث التونسي عبد المجيد الشرفي، والمفكر الإسلامي اللبناني رضوان السيد، الذي تحدث عن محمد عبده والتجديد الثقافي العربي الإسلامي، كما شارك المفكر اللبناني د. علي حرب في ندوات المعرض، ولكنه أبدى اعتراضه على التعويل على مسألة تجديد الخطاب الديني والاستناد إلى القضايا الفكرية التي سبق أن طرحت قبل 100 عام. وكانت شخصية المعرض هذا العام محمد عبده، وتناولت عشرات الندوات فكره ومنهجه الوسطي إلا أن المتحدثين فيها لم يتطرقوا إلى إسهاماته السياسية والاجتماعية وكيفية الاستفادة منها في وقتنا الحالي.
وكان من بين كبار الأدباء الذين شاركوا بالمعرض عبده جبير، وإبراهيم عبد المجيد، وأشرف الخمايسي، والكتاب الحائزون على جائزة البوكر في الرواية العربية، ومنهم الكاتب الكويتي سعود السنعوسي، والروائي العراقي أحمد سعداوي، والروائي المصري يوسف زيدان، كما شارك الروائي السوداني حمور زيادة، والكاتبة التونسية رجاء بن سلامة، ومن المملكة السعودية د. معجب العدواني، والشاعر السعودي أحمد قران الزهراني، والشاعر أحمد بن عبد الله التيهاني، ومن فرنسا الكاتب والصحافي الفرنسي آلان غريش الذي ينحدر من أصول يهودية مصرية، وهو رئيس التحرير السابق لجريدة «لوموند ديبلوماتيك» الفرنسية.
تطرقت الندوات لمختلف جوانب الثقافة والفكر والأدب والترجمة ودورها في إثراء الثقافات ومنها ندوة «الترجمة عبر العصور»، التي تطرقت إلى اهتمام الشعوب العربية بترجمة الروايات الغربية على حساب جميع مناحي المعرفة. في حين نقلت الندوات الخاصة بالأدب العربي مخاوف تأثير العالم الافتراضي ومواقع التواصل الاجتماعي، مثل «تويتر» و«فيسبوك» على فن القص والسرد، وبرزت مخاوف المثقفين على الرواية العربية من كتابات السيرة الذاتية. وناقشت كثير من الندوات الفكر السلفي والفكر الجهادي في محاولة للتأصيل لفكر الجماعات المتطرفة، ومنها ندوة «المرجعيات الفكرية للجماعات الدينية» التي ناقشت كيف استغلت بعض الجماعات فكر ابن تيمية، وتعرضت الندوات لمخاطر أفكار سيد قطب وحسن البنا وتأثيرها في ظهور تنظيمات متطرفة مثل «داعش».
وأقيمت عدة ندوات تحتفي بتاريخ المملكة العربية السعودية كضيف شرف، كان من بينها الندوات التي ركزت على الإبداع السعودي: «قراءات في القصة والرواية السعودية»، تحدث فيها د. معجب العدواني الأستاذ بجامعة الملك سعود، ود. السيد محمد الديب أستاذ الأدب العربي والنقد بجامعة الأزهر، والقاصة السعودية ليلى بنت إبراهيم الأحيدب، وأدار الندوة الشاعر عيسى بن علي جرابا المدرس بالمعهد العلمي في صبيا، وتطرقت إلى تاريخ الرواية السعودية الذي بدأ منذ عام 1930 بصدور رواية «التوأمان» لعبد القدوس الأنصاري، التي طُبعت بمطبعة الترقي السورية. كذلك خلصت ندوة «الرواية السعودية والتحديات التي تواجهها» إلى أن الرواية السعودية سحبت البساط من الشعر، وأصبحت تحتل مكانة مرموقة في الرواية العربية.
وأقيمت أيضا ندوة للتعريف بآثار المملكة والاكتشافات الأثرية فيها التي تروي تاريخ المدن العربية ما قبل الإسلام في الجزيرة العربية.
وبدا النشاط الثقافي يسير في اتجاهين متوازيين، حيث اجتذبت الندوات الخاصة بتجديد الخطاب الديني كبار السن، بينما تكالبت جموع الشباب على حفلات التوقيع للكتاب الشباب والندوات الفنية التي حضرها نجوم السينما، وكان أبرزهم الفنان محمود حميدة والفنانة سميرة عبد العزيز.
واحتضن المعرض عددا من الأمسيات الشعرية شارك فيها أبرز الشعراء المصريين ومنهم: سيد حجاب، وجمال القصاص، وشريف الشافعي، وعدد من الشعراء من مختلف المحافظات. كما تضمنت الفعاليات إقامة معرض فني بعنوان «أياد مصرية»، الذي جسد الثورة المصرية بمشاركة مجموعة من الفنانين الشباب، وحفلا للموسيقى الكلاسيكية، وعروضا للأطفال.
بشكل عام، تميزت أجنحة المعرض بالعرض الجيد للكتب وإن كان من الملاحظ عدم التجديد في خريطة المعرض أو وضع خرائط واضحة للأجنحة. وكان أكبر الأجنحة الجناح السعودي «ضيف الشرف»، وحظي زواره بالحصول على كتاب «العلاقات السعودية المصرية ملوك ورؤساء»، أعدته الملحقية الثقافية السعودية بالقاهرة، الذي يرصد 100 عام من تاريخ البلدين، وضمت أروقته تعريفا بمختلف الجوانب الثقافية والتراثية والاجتماعية للمملكة، وأجنحة لأشهر الناشرين، ومنهم المتنبي، والمكتبة التراثية، وجرير، والعبيكان، التي أطلقت مشروع «إثراء»؛ أكبر مكتبة رقمية تفاعلية للمحتوى العربي.
وكان من الملاحظ التزايد الكبير في أعداد المؤلفين والأدباء الجدد من مختلف الدول العربية، والإقبال على أعمال الأديبات العربيات عامة والسعوديات خاصة من قبل المثقفين المصريين، ومن أبرز الأعمال التي لقيت رواجا أعمال الكاتبة الروائية سمر مقرن، ورواية «دحرجة الغبار» للروائية السعودية سلام عبد العزيز، وديوانا «في دهاليز الأرق» لسلوى أبو مدين، و«هموم وأحلام» لندى برنجي.
وتصدرت الروايات العربية المشهد في جميع أجنحة المعرض، أما الأجنحة التي لم تحتفِ بالروايات ولم تعلن عن تخفيضات، فكانت خاوية. لذا وجدت التخفيضات الهائلة طريقها إلى جناح الجامعة الأميركية بالقاهرة ودور النشر الأجنبية، خاصة على الروايات الأجنبية لكبار الكتاب مثل باولو كويلو وساراماجو.
وكان من اللافت ارتفاع أسعار الكتب عن العام الماضي، خاصة في الدور العربية التي لم تحقق أرباحا، كالدور المصرية، نتيجة تكاليف الشحن، إلا أن جمهور المعرض استفاد من التخفيضات الهائلة التي قدمتها وزارة الثقافة المصرية، والتي نافست بها باعة الكتب المستعملة التي كان يُنادى عليها «الكتاب بجنيه والرواية بجنيه». وعلى النقيض من العام الماضي، لم تحظَ كتب المنشقين عن جماعة الإخوان المسلمين بالشغف الذي لاقته العام الماضي، بل عزف عنها الجمهور في مقابل الإقبال الكبير على الكتب الخاصة بالتاريخ المصري، وخصوصا الحقبة الملكية والناصرية، إلى جانب كتب السير الذاتية للساسة والمفكرين، وتصدر المشهد كتب تحمل في عناوينها كلمة «داعش» في محاولة مكشوفة من دور النشر للكسب السريع، لكنها لم تلقَ رواجا.
ويظل معرض القاهرة للكتاب بوصلة للتعرف على ذائقة القارئ العربي والأجنبي لما يشهده من تنوع في جمهوره، كما يتضح لزائر المعرض التحولات الثقافية الناجمة عن المتغيرات السياسية والاقتصادية بالمنطقة، التي يمكنه رصدها في نوعية المطبوعات، والعناوين الصادرة حديثا، والتطور في صناعة الكتب وأغلفتها، والظواهر الثقافية المرتبطة بصناعة النشر، ومنها الأكثر مبيعا، والتزايد الملحوظ في دور النشر، وتعاملها مع الكتب كسلعة استهلاكية تعتمد على التسويق والدعاية بغض النظر عن قيمتها، وحفلات التوقيع وغيرها.
وكانت ظاهرة تزوير الكتب الأكثر إثارة للجدل والتساؤلات خلال أيام المعرض، تبعها قرار الهيئة العامة للكتاب بإغلاق ثلاث دور نشر نتيجة تلك الظاهرة التي استشرت في مصر بشراسة، والتي تضر ضررا بالغا بحقوق المؤلفين والناشرين وتدمر صناعة النشر.
ويُعد معرض القاهرة أيضا فرصة ذهبية لدور النشر لعقد الصفقات والاتفاق على مشروعات أدبية وتراجم، والتعاقد مع الأدباء والمؤلفين. وكانت إحدى ثمار معرض القاهرة للكتاب مشروع «كايروكولينج» لنشر ثقافة القراءة وتطبيق فكرة توصيل الكتب إلى المنازل بالمجان. ومن أهم الصفقات التي عُقدت في المعرض توقيع اتحاد الناشرين المصريين، ومؤسسة «إنتركونتننتال» الصينية، اتفاقية تعاون في مجال النشر الإلكتروني، بهدف دعم صناعة النشر الإلكتروني وإيصال الكتاب العربي لجميع القراء في العالم، حيث تقوم المؤسسة خلال عامين بتحويل ورفع 5 آلاف كتاب من دور النشر المصرية، على موقعها وتطبيقاتها وتسويقها في كل أنحاء العالم.



روائي شهير يعود إلى شخصيته البديلة

روائي شهير يعود إلى شخصيته البديلة
TT

روائي شهير يعود إلى شخصيته البديلة

روائي شهير يعود إلى شخصيته البديلة

كان لدى الروائي البريطاني مارتن أميس نظرية حول سبب شهرة الروائيين في الثمانينات والتسعينات. وأعتقد أن السبب هو أن الصحف، غير مدركة بعد لأبعاد اقتراب الإنترنت ونقص المحتوى، امتلأت بالإعلانات ووجدت مساحة فارغة لملئها. نفدت مواضيع كتّاب المقالات - «ممثلون مدمنون على الكحول، وأفراد من العائلة المالكة فاشلون، وكوميديون مكتئبون، ونجوم روك مسجونون» - فلجأوا بيأس إلى الكتّاب. أدى التدفق المفاجئ للمقالات المطولة في أقسام الثقافة وفضائح الصحف الشعبية إلى ظهور الروائيين، ولأول مرة منذ مدة، بمظهرٍ جذاب وذي علاقات واسعة بدلاً من مظهرهم الباهت والمنعزل.

في إنجلترا، استأثر آميس وأصدقاؤه (جوليان بارنز، كريستوفر هيتشنز، وإيان ماكوان) بمعظم هذا الاهتمام. أما في أميركا، فقد سلطت أضواء الكاميرات على وجوه جي ماكينيرني، وتاما جانويتز، وبريت إيستون إليس - ما يُعرف بـ«مجموعة برات»، أبناء فجر سوهو - وعلى المحررين والوكلاء الذين رافقوهم حتى ساعات متأخرة من الليل. كان للبريطانيين تأثيرٌ أكبر على المدى الطويل.

ظهرت على غلاف رواية ماكينيرني الأولى الأكثر مبيعاً، «أضواء ساطعة، مدينة كبيرة» (1984)، لافتة النيون الحمراء الشهيرة خارج مطعم «أوديون»، المطعم الواقع في وسط مانهاتن: كانت تتوهج وكأنها إشارة الخفافيش الخاصة بذلك الجيل الأدبي. لذا، ربما ليس من المستغرب أن تبدأ رواية ماكينيرني الجديدة، «أراك على الجانب الآخر»، وهي روايته التاسعة، التي تتسم بطابعها الرثائي وشبه السيري، بحفل زفاف بمناسبة الذكرى الخامسة والثلاثين في المطعم.

هذه هي الرواية الرابعة والأخيرة في «رباعية كالواي» لماكينيرني، وشخصياتها، مثل مسرح «أوديون» نفسه، ناجون من مانهاتن، متمرسون في الحياة. تحمل السلسلة اسم راسل كالواي، شخصيتها المحورية، وهو ناشر مستقل مرموق يملك مكتباً في وسط المدينة في منزل من الطوب يعود للقرن التاسع عشر. وإذا كانت لديه طموحات أدبية في يوم من الأيام، فقد تخلى عنها. وكما قال الشاعر فيليب لاركين: «إذا لم تستطع التغلب عليهم، فقم بتعديلهم».

راسل متزوج، لكنه يشارك أحياناً وجبات البرغر السيئة، والقبلات الحارة، مع كاتبات شابات معجبات به. ويبدو أن شخصيته مستوحاة بشكل أساسي من ماكينيرني نفسه، ولكن نظراً لطبيعة عمله، فهو مستوحى أيضاً إلى حد ما من مورغان إنتركن، رئيس دار نشر «غروف/أتلانتيك» وأحد رفاق ماكينيرني المقربين في ثمانينات القرن الماضي. يبلغ كل منهما الآن 71 عاماً. أما الروايات السابقة في السلسلة، التي تحمل عناوينها اسم «أضواء ساطعة، مدينة كبيرة»، فهي «سقوط السطوع» (1992)، و«الحياة الطيبة» (2006)، و«أيام مشرقة ثمينة» (2016). إذا كنت تنوي قراءتها، فابدأ من البداية، لأنها مع تقدمها تفقد متعتها وتتحول إلى روايات سطحية ونمطية. أما هذه الرواية الجديدة، فقد فقدت بريقها تماماً.

لقد مررنا بالكثير (علاقات غرامية، وفيات، اعتقالات، تخصيب في المختبر، أحداث 11 سبتمبر، ارتفاع الإيجارات، عمليات تجميل الحواجب، طلاق) مع الرجال والنساء المدللين ذوي الطابع البوهيمي في هذه الرواية. اجتمعوا الآن في «سينما أوديون»، حيث يشعر راسل بتدفق الماضي: المكان «يعج بالذكريات، طبقات من التاريخ الشخصي، أشباح الماضي». تشمل هذه الذكريات الكوكايين وعارضات الأزياء في الثمانينات، ووجبات غداء هادئة مع كتّاب ومحرري «كوندي ناست» الذين انتقلوا إلى مركز التجارة العالمي المُعاد بناؤه.

«أراك على الجانب الآخر» رواية تدور أحداثها خلال جائحة «كوفيد - 19». وقد استوحت عنوانها من لافتة وضعها أحد المطاعم على نافذته، معلناً إغلاقه طوال فترة الجائحة. الأزمة لا تزال حديثة العهد. يتجنب أبطال الرواية القبلات والأحضان؛ بل إنهم غير متأكدين من ضرورة خروجهم من منازلهم أصلاً.

إنها أيضاً رواية من عصر حركة «#MeToo» النسائية. يدخل كارلو، صديق قديم، إلى أحد المطاعم، وقد دُعي بالصدفة إلى ليلة افتتاح مطعم. إنه طاهٍ فاشل، من الواضح أنه متأثر بماريو باتالي. كان كارلو في السابق ممتلئ الجسم كدمية بينياتا، لكنه الآن يبدو ذابلاً وهزيلاً، وكأنه بحاجة إلى كرسي. بالنسبة لراسل، رؤية كارلو أشبه برؤية ماكبث لشبح بانكو.

أي شخص قرأ رواية «الحياة الطيبة»، الكتاب الثاني في هذه السلسلة، كان بإمكانه التنبؤ بسقوط باتالي الحقيقي. في تلك الرواية، شبهت زوجة راسل، كورين، كارلو بالأخطبوط، «يمد يده ليأخذ الخبز واللحم، ويدخن باليد الأخرى، ويشرب باليد الثالثة، بينما يتحسس في الوقت نفسه أقرب النساء إليه، جاذباً كل شيء نحو فمه».

يستغرق الأمر لحظة أو اثنتين حتى تظهر لمسة أخرى من لمسات ماكينيرني المميزة. عندما يحدث ذلك، يُخلّ بتوازن هذه الرواية بشكلٍ أكبر من الحوارات الركيكة والمليئة بالشرح، والملاحظات السطحية المبتذلة حول مدينة نيويورك، ومنطقة هامبتونز، والزواج (أدرك أنه مهما شعرنا بقربٍ من الآخر، فإننا لا نعرف أبداً أسرار قلبه).

«أراك على الجانب الآخر» عبارة عن سيلٍ جارف من الاستهلاك التفاخري غير الساخر. نرى ظهور رموز ضوئية مع دخول الشخصيات إلى الغرف: «دخلت كورين وخرجت مرتديةً رداء فريت الذي اشتراه لها»؛ «فتح مينغوس محفظته من بيرلوتي سكريتو»؛ «حقيبته من لويس فويتون»؛ «بدلته السوداء المميزة من برادا»؛ «فستان بالمان ضيق بلا أكمام بسحاب أمامي مثير». هذه الشخصيات لا تملك شخصياتٍ حقيقية؛ بل مجرد نماذج استهلاكية.

بالنسبة للكاتب، يمكن لأسماء العلامات التجارية أن تُضفي عمقاً على روايته. وقد استخدمها دون ديليلو في روايته «الضوضاء البيضاء» لاستكشاف ثقافتنا الاستهلاكية المُفرطة. أما قراءة رواية ماكينيرني فلا تُذكّرك إلا بالتعليق الساخر الذي أطلقه المحقق الضخم آندي سيبوفيتش في مسلسل الشرطة «NYPD Blue» في التسعينات: «هذا الرجل يتحدث كثيراً، ولا يتحدث عن الأمور المهمة».

كتبت كلير لودون في ملحق «التايمز» الأدبي قبل سنوات: «إن أكبر جريمة يرتكبها كاتب من الطبقة المتوسطة هي الإكثار من ذكر النبيذ». (أشارت لودون إلى أن إيان ماكيوان مذنب في فعل ذلك). ربما يُمكن التماس العذر لماكينيرني، الذي كان كاتب عمود عن النبيذ في صحيفة «وول ستريت جورنال»، لاهتمامه الشديد بالزجاجات التي يفتحها راسل. فهناك العديد من الجمل من قبيل: «أعتقد أننا سنبدأ بزجاجة (باتارد مونتراشيه) كطبق أول»، وهناك الكثير من الضحكات والصداقات الرجولية حول زجاجات النبيذ الثمينة في غرفة خاصة في مطعم «بير سي».

لقد أحزنني بشدة امتعاضي من هذه الرواية. مثل راسل، لطالما كان ماكينيرني شخصيةً آسرةً في حياة مدينة نيويورك. ولا أريد المبالغة في المقارنة، لكنه في بعض النواحي يُشبه أليك بالدوين الأدبي - لا يزال وسيماً كصبي، حاضراً في كل مكان، موهوباً بما يكفي، ومستعداً أحياناً لإثارة الجدل. (الفضيحة، في نهاية المطاف، نوع من خدمة المجتمع»، كما كتب سول بيلو في «هرتسوغ». يتمتع كلا الرجلين بوجوهٍ وردية، ويشبهان شخصيات «باري بليت» الكرتونية.

لم تفقد رواية «أضواء ساطعة، مدينة كبيرة» وبعض رواياته المبكرة الأخرى طاقتها المتوترة والمليئة بالشكوك. إذا أردتَ أن تتذكر مدى دقة ملاحظة ماكينيرني كصحافي، فأعد قراءة مقالته في مجلة «نيويوركر» عام 1994 عن الممثلة كلوي سيفيني.

تتجاوز رواية «أراك على الجانب الآخر» الأزمات الوجودية التي يعاني منها سكان نيويورك المرفهون، لكن القليل منها يترسخ في الذاكرة.

*خدمة «نيويورك تايمز»


«تدجين الفكر المتوحش» بالعربية

«تدجين الفكر المتوحش» بالعربية
TT

«تدجين الفكر المتوحش» بالعربية

«تدجين الفكر المتوحش» بالعربية

صدر حديثاً عن دار «الحوار للنشر والتوزيع» كتاب «تدجين الفكر المتوحش» لباحث الأنثربولوجيا الإنجليزي جاك غودي بترجمة عربية أنجزها حميد جسوس.

وجاء في تقديمه: «في عمق التاريخ الإنساني، حيث تتقاطع الأسطورة مع العقل، وحيث تتشكَّل صورة الآخر في مرآة الذات، يطرح هذا الكتاب سؤالاً مقلقاً وبسيطاً في آنٍ واحد: هل نحن مختلفون حقاً عمّن نُسميهم (بدائيين)، أم أن هذا الاختلاف وهمٌ صنعته أدواتنا قبل عقولنا؟».

منذ الصفحات الأولى، يأخذنا المؤلف في رحلة فكرية تقوِّض واحدة من أقدم المسلَّمات في العلوم الاجتماعية: «القسمة الكبرى» بين «نحن» و«هم». تلك القسمة التي جعلت من بعض المجتمعات نموذجاً للتقدم، ومن أخرى رمزاً للتخلُّف أو «التوحُّش»، لكن سرعان ما يكشف أن هذه الثنائية ليست سوى بناء ذهني هش، إذ يقول: إن القسمة الثنائية بين المجتمعات البدائية والمجتمعات المتحضرة... تُرسي التعارض بين «نحن» و«هم»، بين العقلاني وغير العقلاني.

هنا يبدأ التشويق الحقيقي: إذا لم يكن الاختلاف في العقول، فأين يكمن إذن؟

يقدِّم الكتاب إجابته المحورية عبر فكرة مدهشة: إن ما يغيِّر التفكير ليس العقل ذاته، بل الوسائط التي يستخدمها - وأهمها الكتابة. فالإنسان، قبل الكتابة، كان يعيش في عالم شفهي، حيث المعرفة عابرة، متدفقة، مرتبطة بالسياق والذاكرة. أما بعد الكتابة، فقد تحوَّلت اللغة إلى شيء «مرئي»، يمكن تحليله وتفكيكه وإعادة ترتيبه. وكما يوضح النص: «إنَّ تدوين الكلام هو الذي سمح بالفصل بين الكلمات بكل وضوح، وتقليب ترتيبها، وبالتالي بتطوير الأشكال القياسية للاستدلال والتفكير».

بهذا التحول، لم يتغير ما يفكر فيه الإنسان فقط، بل كيف يفكر. ظهرت القوائم، والجداول، والتصنيفات، والرياضيات المعقدة. صار بالإمكان تخزين المعرفة ونقلها عبر الأجيال بدقة غير مسبوقة. وهنا، يتحول «تدجين الفكر» من استعارة إلى حقيقة: فالعقل لم يعد برياً أو «متوحشاً»، بل أصبح منظماً، مُهندساً بواسطة أدواته.

لكن المؤلف لا يسقط في فخ التبسيط. فهو لا يقول إن الكتابة خلقت العقل، بل يحذر من التفسير الأحادي، مؤكداً: «هناك طريق وسطي بين اختيار سبب وحيد ورفض كل تفسير سببي... بين إغراق كل شيء في السببية البنيوية أو عزل عامل مادي وحيد. فالتغير في الفكر هو نتيجة تفاعل معقد بين التكنولوجيا، المجتمع، السلطة، والثقافة».

ومن أكثر لحظات الكتاب إثارة، حين يواجه القارئ بحقيقة مزعجة: أن ما نسميه «تفكيراً بدائياً» ليس أقل منطقية، بل فقط مختلف في تجلياته. ففي المجتمعات الشفهية، نجد أنظمة تصنيف دقيقة، وقدرات حسابية مذهلة، لكنها مرتبطة بالسياق الحي، لا بالرموز المجردة. وهنا يكتب: «أنماط التفكير تتشابه من مجتمع إلى آخر من عدة أوجه... إن وجود نشاط فكري فردي حقيقة واقعة كما هي الحال في الثقافات الغربية».


إدوارد سعيد يسأل عمَّا «بعد السماء الأخيرة»

 عروسان بمخيم البداوي - طرابلس 1983 بعدسة السويسري جان مور
عروسان بمخيم البداوي - طرابلس 1983 بعدسة السويسري جان مور
TT

إدوارد سعيد يسأل عمَّا «بعد السماء الأخيرة»

 عروسان بمخيم البداوي - طرابلس 1983 بعدسة السويسري جان مور
عروسان بمخيم البداوي - طرابلس 1983 بعدسة السويسري جان مور

بعد أربعين عاماً على صدور كتاب إدوارد سعيد «بعد السماء الأخيرة»، أحسنت فعلاً «دار الساقي» أن أعادت نشر ترجمته العربية في هذا الوقت بالذات، الذي تصبح فيه قراءة التاريخ بأعين حاذقة متفكرة، حاجة عربية. سعيد ليس مجرد كاتب يسرد الأحداث، بل هو مبدع متعمق في قضية فلسطين التي شغلته العمر كله. وفي هذا الكتاب يستجمع مهاراته كونه ناقداً، وعالماً ومحللاً، ليقدم نصاً يدمج بين الحدث التاريخي، والسيرة العائلية والذاتية. في الكتاب يأتي نص إدوارد سعيد (1935 - 2003) منسجماً ومتكاملاً مع صور السويسري جان مور التي التقطها بالأبيض والأسود، وهو يوثِّق الحياة اليومية الفلسطينية في بلادها والشتات. وقد وجد فيه سعيد، المصور الذي «رآنا كما لم يرنا أي شخص آخر». فالصور التي اختارها لنشرها في الكتاب تعيد الاعتبار للرواية الفلسطينية بتفاصيلها بعيداً عن فجاجة السردية السياسية. الناس عند ما يمارسون مهنهم، ينتظرون على قارعة الطريق، ينصرفون إلى فرح، يقطفون الزهر، يتأملون في جلسة استراحة. هكذا يعيد إلى شعب أغفلت إنسانيته نبض الحياة، ويعرّف به في انسجاميته مع محيطه الطبيعي.

شراكة الكاتب والمصوّر

الشراكة بين سعيد ومور ولدت عام 1983، أثناء مؤتمر للأمم المتحدة في جنيف، أراد له سعيد أن يقترن بعرض لصور مور. لكن الموافقة جاءت غريبة، وهو أن تبقى الصور من دون أي تعليق عليها. إجحاف، ومحاولة لطمس أي ذكر واضح لفلسطين، مما استفزَّ إدوارد سعيد واستدعى منه فيضاً من الكلام جاء في هذا الكتاب أشبه باستعادة لكل ما يجول في خاطره. حتى ليبدو للقارئ أن سعيد ينخرط في كتابة سيرته مندغمة بسيرة شعبه، وهو يعيد قراءة تجربته وتكوينه الشخصي، عبر فهم المسار الفلسطيني العام. «هو كتاب منفى» يقول سعيد، الذي يعبّر عن ألم ومرارة شديدين، بسبب الظروف التي عاشها منذ كان تلميذاً صغيراً، ورأى عائلته تعاني التهجير والضياع، حتى لنشعر أن كل النجاحات الأكاديمية والفكرية التي حصدها خلال مساره المهني، لم تكن قادرة على إسكات قلق الهوية الذي بقي يعانى منه طوال حياته.

فمنذ غادرت عائلته القدس عام 1947 وكان في الثانية عشرة من عمره، لم يعد سعيد إلى فلسطين إلا عام 1992 مع زوجته وولديه. يومها تمكَّن وبعد 45 عاماً، من زيارة أماكنه الأولى التي لم يعد فيها أحد من أقاربه. لكن بقي لديه شيء من أمل بسبب الانتفاضة التي كانت مشتعلة في تلك الفترة.

النكبة بداية الجحيم

العودة الكاملة للوطن، بقيت حلماً معلقاً، بينما المشهد كله يتغير، حتى ليبدو أن الماضي الذي يعرفه ينسف من جذوره. وهذا هو ما أحب أن يكتب عنه، ليس فقط ليسجل ما حدث، وإنما ليوضح كيف أن الفعل الأول، أي النكبة، جرَّت وراءها تاريخاً من التحولات العظمى، حيث سيصبح من المستحيل استعادة ما فقد. لهذا فإن الكتاب يزاوج بين الأحداث وانعكاساتها، ومسار سعيد وعائلته وحياتهم في المهاجر، وهي تتداخل بحيوات من هم في الصور المرافقة للكتاب. نشاهد البلدة القديمة في القدس، عمال مصنع للصابون في نابلس، نجار من عكا، أطفال يلعبون في مخيم البداوي اللبناني، وفلسطينيون في ميناء عكا، شخص يجلس على الرصيف في الناصرة، وآخرون في غزة. وجوه معروفة، وأخرى تكتسب أهميتها من قدرتها على شحذ الذكريات والأفكار في ذهن إدوارد سعيد، بصرف النظر عن جماليتها.

تتفرع الموضوعات في كل اتجاه. وهي تنطلق في بدء الكتاب من صورة التقطت في مخيم البداوي للاجئين الفلسطينيين في شمال لبنان، فيها عروسان يوم زفافهما يهمان بالصعود إلى سيارة مرسيدس قديمة، ومعهما عدد قليل من الأشخاص، وبقربهما ولدان يلعبان. ويعلِّق سعيد بعد شرح مطول: «لا يمكنني الوصول إلى الأشخاص الفعليين الذين تم تصويرهم إلا من خلال مصور أوروبي رآهم نيابة عني وأتخيل أنه بدوره تحدث اليهم، من خلال مترجم. ومع ذلك، فإن الشيء الوحيد الذي أعرفه على وجه اليقين هو أنهم عاملوه بأدب، ولكن كشخص جاء من قبل، أو ربما تصرف بتوجيه من أولئك الذين وضعوهم في مكانهم البائس هذا».

سرقة الأرض بالتدريج

إنها النكبة التي ولَّدت المصائب المتسلسلة. في تلك السنة المشؤومة لم يكن لليهود من أراضي فلسطين سوى 7 في المائة، لكنهم رغم ذلك، فرضوا وجودهم وطردوا أهل البلاد. وبالتدريج، وعبر السنين، سنُّوا القوانين التي جردت الفلسطينيين من حقوقهم، وأرغمت الكثيرين منهم على الهجرة، حتى فرغت الأرض منهم، ليحلِّ مكانهم غرباء، طامعون. خلال كل تلك الحقبات السوداء المتلاحقة، كان الفلسطينيون يتحولون إلى شتات مشرذم في بلدان مختلفة. يحاول الكاتب أن يعيد تجميع هذا البزل البشري المتشظي، متحدثاً عن صعوبة قصوى في إعادة بناء ما تفتت. يحكي قصص الفلسطينيين في الداخل، مساراتهم، معاناتهم. يروي ما يعرفه عن أعمامه وأولادهم ثم عائلة والدته، التي تركت فلسطين بعد أسرة والده بقليل، منهم من ذهب إلى مصر، وبعض آخر إلى الأردن. يتحدث عن الإرهاق، عن الصدمة التي رافقتهم، عن محاولات فهم ما سيكون عليه مستقبلهم وقد فقدوا بيوتهم وحاضرهم. عمة إدوارد التي وصلت إلى مصر تحوَّلت إلى دينامو، لا همّ لها سوى مساعدة اللاجئين الذين لم يجدوا من يُعنَى بهم. تمكنت من أن تكون همزة الوصل بين أغنياء الفلسطينيين النازحين وفقرائهم. يتحدث عنها وعن جهودها بإعجاب شديد لعلو إنجازاتها، التي بقي صداها يتردد طويلاً حتى خارج مصر.

كتابات كثيرة ومفعول ضئيل

رغم الكتابات الكثيرة عن الفلسطينيين فإنهم بقوا مجهولين، خاصة في الغرب. فالشعب الفلسطيني، لم يلق الكتابة التي توازي كثافة التجربة. «أننا أكثر هذراً وإثارة للمتاعب من أن نختصر بمجرد كوننا كتلة من اللاجئين البائسين». لهذا، ربما، لا بد من كتابات تجاري هذه الكينونة الصعبة والمركبة. وبما أن مهمة الكتاب هي محاولة الإحاطة بواقع معقد، لتجربة فريدة في اللجوء، كان لا بد من أشكال تعبيرية غير تقليدية تتوافق مع حالة هجينة ومتشظية.

يكاد سعيد لا يترك ناحية إلا ويتكلم عنها، البيوت الفلسطينية، المنتوجات الزراعية التي باتت تصدر باسم المحتلّ، الذكريات التي حملها معهم النازحون من بيوتهم من مفاتيح وتطريز وأقمشة، وتعلقهم بذاك التراث الذي يذكرهم ببلادهم، ووالده الذي تجنَّب هذه الرموز، حذراً من الحنين. يعود الكاتب إلى اللكنات الفلسطينية التي بقيت صامدة على الألسن وتطعمت بلهجات دول اللجوء. يُعرِّج على العادات التي ظلَّت راسخة رغم مرور الأيام. يذكرنا بالاضطرابات العائلية التي عاشتها الأسر بسبب التمزق والفرقة وصعوبة الالتقاء، هو الذي حرم لسنين من رؤية والدته التي أصرَّت على البقاء في بيروت في فترة الحرب الأهلية.

الاختزال والتقزيم

يسأله صديق له، لما يعنى بالفلسطينيين في هذا الزمن. «فمن يهتم بأولئك الذين يأكلون على الأرض بأيديهم؟» يزيد إصرار سعيد على إكمال كتابه هذا «بالتحديد، لأردّ على هذا النوع من الحماقات». كم هي صعبة الإحاطة بكل ما يتعلق بالفلسطينيين «لا يوجد إحصاء سكاني فلسطيني. لا يمكن رسم خطّ يصل فلسطينياً بآخر من دون أن يبدو أنه يتداخل مع المخططات السياسية لدولة أو لأخرى». هو مؤلف تجريبي لا يروي أحداثاً متسلسلة، ولا يشكل مقالاً سياسياً، بل يحاول أن يتلاءم وطبيعة الموضوع الذي يصعب القبض عليه كون الفلسطينيين الذين يتحدث عنهم بلا دولة، ولا مركز، مجموعات «مسلوبة». يقول: «حوصرنا في مساحات مصممة لاختزالنا أو تقزيمنا، ولطالما شُوِّهنا بسبب ضغوط وقوى كانت أكبر من طاقتنا».

رد الاعتبار بالكتابة

لا يخفي الكاتب أنه إنما يردُّ الاعتبار لشعبه على طريقته. فالمأساة بدأت قبل النكبة، التي دفعت بعائلته وأسر أخرى إلى المجهول. ثم جاءت النكسة عام 1967، ولا ينسى تجربة منظمة التحرير الفلسطينية. وفي الكتاب مقاطع طويلة عن بيروت التي بقدر ما يعرفها سعيد، اضطر أن يغيب عنها بسبب الحرب. يتحدث عن عذابات لبنان المتتابعة، عن عيوب أهله وطائفيتهم البغيضة، عن تجاربهم المريرة المتلاحقة، يعرج على بعض الكتاب الفلسطينيين مثل إميل حبيبي وجبرا إبراهيم جبرا ومحمود درويش الذي من ديوانه «ورد أقل» استعار اسم الكتاب وصدَّره بعبارة من قصيدة «تضيق بنا الأرض». حقاً لقد ضاقت الأرض بالشعب الفلسطيني!