«دفعة بيروت»... دراما تعيد الحنين للبنان في السبعينات

إنتاج عربي مشترك يكرّم المدينة

لقطة من إحدى حلقات «دفعة بيروت»
لقطة من إحدى حلقات «دفعة بيروت»
TT

«دفعة بيروت»... دراما تعيد الحنين للبنان في السبعينات

لقطة من إحدى حلقات «دفعة بيروت»
لقطة من إحدى حلقات «دفعة بيروت»

لا يناقش مسلسل «دفعة بيروت» موضوعاً درامياً عادياً أو مشكلة اجتماعية محددة تعنوِن أحداثه. فحبكة نصّه مبنية على قصة طلاب جامعيين عرب مروا على بيروت من بابها الثقافي والعلمي. تقرأ بين سطورها رسائل مباشرة وعكسها، عن الإعجاب الكبير الذي يكنه أهل الخليج العربي للبنان. وتحكي هذه السطور عن ميزة عاصمة عربية لا تشبه غيرها منذ تكوينها. فهي تحتضن التعددية بين شرائحها الاجتماعية، وتؤلف بحضارتها وثقافاتها منارة الشرق.
انفتاحها وتطورها قبل غيرها من العواصم المحيطة بها، جعلها محط أنظار وحلم الشباب العربي. كل هذه العناصر جمعتها كاتبة العمل الكويتية هبة مشاري حمادة في مادة درامية سلسة ومشوقة تعبق بأيام بيروت بين الستينات والسبعينات. كشفت فيها عن عمق علاقة وطيدة بين لبنان وجواره. ولعل تعداد مزايا بيروت والإشارة إلى من أسهم في خرابها كان بمثابة تكريم مباشر لها. يقدّم العمل تحية لبيروت وينحني لها تقديراً إلى حد بذل الحياة كي تبقى نابضة.
«دفعة بيروت» هي قصة عدد من الطلاب العرب الذين أكملوا دراستهم الجامعية في العاصمة اللبنانية. فاختاروا يومها الجامعة الأميركية لينتسبوا لأقسام كلياتها، التي منذ تأسيسها في عام 1866، على يد دانيال بلس، نافست بمنهجها أهم الجامعات العالمية، فشكّلت صرحاً تعليمياً يفتخر به الطلاب الذين ينضوون تحت جناحه.
واجه المسلسل تحديات كثيرة وعانى طاقمه الأمرين بسبب جائحة «كورونا». توقف تصويره لفترة. اعتذر عدد من الفنانين عن استكمال تصوير مشاهدهم وانسحبوا من المسلسل. عُدّل النص بحيث تكون شخصياته بجنسيات مختلفة. أسندت شخصية «مشعل» للفنان محمود نصر بدلاً من الفنان بشار الشطي، وشخصية «مازن» للفنان كارلوس عازار بدلاً من الفنان خالد أحمد، وكان الفنان حمد أشكناني يؤدي شخصية «مساعد» بينما يؤدي شخصية «مبارك» الفنان عبد العزيز النصار، فحصل تبديل بالشخصيات.
إنتاج العمل يعود إلى تعاون لبناني - كويتي توقعه شركة «إيغل فيلمز» لصاحبها جمال سنان. وعلّق هذا الأخير في حديث لـ«الشرق الأوسط»: «أحياناً تجري الرياح بما لا تشتهي السفن، ولكنها تعود إليك بنسيم عليل. وهو ما حصل معنا في (دفعة بيروت)، إذ إنّ تعديل النص وتحويل شخصياته إلى عربية متعددة الجنسية انعكس إيجاباً عليه وزوده بزخم درامي خاص».
يتألف مسلسل «دفعة بيروت» من 30 حلقة يجري عرضها عبر تطبيق «شاهد في أي بي» الإلكتروني. ومؤخراً تابع مشاهده حلقتيه النهائيتين، إذ كان يجري عرض حلقتين منه مرة كل أسبوع.
كتبت المسلسل هبة مشاري حمادة وأخرجه علي العلي. يشارك فيه مجموعة ممثلين كويتيين بينهم حمد أشكناني وناصر الدوسري ويوسف البلوشي ولولوة الملا وعلي كاكولي وآخرون. كما تلون بممثلين من سوريا كمحمود نصر (مشعل) وأنس طيارة (مساعد). ومن لبنان أطل فيه كارلوس عازار ومجدي مشموشي وأنطوانيت عقيقي كضيوف شرف. وكذلك كل من سارة أبي كنعان وناتاشا شوفاني ووائل منصور. واختير ممثلون آخرون من البحرين كخالد الشاعر وسلوى الجراش ونور الشيخ. وشارك فيه أيضاً كل من ذولفقار الخضر من العراق والممثلة الإماراتية فاطمة الحوسني والمصرية نور غندور ومهند الحمدي من السعودية.
ويعلق الممثل كارلوس عازار لـ«الشرق الأوسط»: «لقد عشنا تجربة درامية رائعة في هذا العمل كممثلين. فكنا جميعاً متعاونين لم نفكر سوى في إنجاح العمل. لم يحاول أي منا سرقة وهج الآخر أو التقدم عليه في الأداء. فكل منا قدّم أفضل ما لديه وأنا شخصيا وكمشاهد أعجبت بأداء الممثلين الكويتيين علي كاكولي وحمد أشكناني».
تضمنت حلقات «دفعة بيروت» الـ30، قصصا مثيرة فيها الكثير من التشويق. روت علاقات حب مختلفة بينها حزينة وأخرى رومانسية. تناولت موضوعات سياسية ودينية واضعة أصبعها على جرح بيروت الذي لا يزال ينزف حتى اليوم. عرّفت المشاهد على نقاط تشابه كثيرة تجمعه بالوطن العربي. حرّرت العلاقات المرتكزة على الطبقية والعنصرية من قوقعتها. عرضت عادات وتقاليد خليجية ومن بلاد الشام كمادة استكشافية قلة تعرفها. حلّت معضلة اللهجات العربية فدخلت بسلاسة إلى أُذن وقلب المشاهد. كما حرّكت الحنين الذي يخالج اللبنانيين والخليجيين عندما يستذكرون بيروت أيام العزّ. ومع كاميرا ناضجة للمخرج علي العلي ارتكزت على نص دسم لهبة مشاري حمادة ضمن إنتاج رائد لـ«إيغل فيلمز»، تشكّل ثلاثيا ناجحا أثمر قطعة فنية فريدة من نوعها في الدراما العربية.
بعض الثغرات تخللت مجريات العمل ولكنّها لم تؤثر على سياقه. ومن بينها تضمنه طلابا يدرسون الحقوق مع أنّ هذا القسم غير موجود في الجامعة الأميركية منذ تأسيسها حتى اليوم.
رسائل صغيرة يتلمسها المشاهد في سياق العمل تحكي عن وجه بيروت المشرق. ترجمتها الكاتبة في تفاصيل صغيرة أطلّت من خلالها على موضوعات كبيرة كإبداء الرأي الحر والعيش المشترك والثورة على التقاليد.
أمّا الموسيقى التصويرية التي تعود للمصري أمير هداية فلعبت دورها في اكتمال دورة العمل وبلوغه الشفافية المطلوبة. فعانقت مشهدية المسلسل وتماهت مع لحظات الحزن كما مع لحظات الفرح، والإثارة. وفي الحلقة الأخيرة من العمل برهن الكويتي حمد أشكناني (مبارك) عن حرفيته العالية كممثل هو الذي جسد شخصية طالب عبقري بتفكيره ومتخلّف في تصرفاته. وليقلب خيوط شخصيته رأساً على عقب في المشاهد الأخيرة من العمل. ويبرز حب طالب جامعي عربي للبنان إلى حدّ التضحية بحياته لإنقاذ زملائه المحتفلين بتخرّجهم.
وعلى أنغام أغنية ماجدة الرومي «يا بيروت» تسدل ستارة العمل على مشهد مؤثر وصوت يروي لنا عن بطولة مبارك. «مات مبارك وشيّع جثمان البركة في الجامعات والجرائد والمدارس ومراكز الباعة المتجولين ونشرات الأخبار. وبدأت الحرب الأهلية لما نسينا أن الله أنزل الدين لنعرفه لا لنجهل بعضنا». ولتتلاحق عرض صور لبيروت الساكنة قبل هبوب العاصفة، وأخرى عن انطلاق الثورة وانفجار المرفأ.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».