ثنائي إيراني يصنع الحلي الفضية بتصاميم مستوحاة من الحدائق الإيرانية القديمة

تحكي القصص والأساطير عن ولع الملوك الساسانيين بالحدائق

تكتم فاضل وزوجها بهرام دشتي نجاد
تكتم فاضل وزوجها بهرام دشتي نجاد
TT

ثنائي إيراني يصنع الحلي الفضية بتصاميم مستوحاة من الحدائق الإيرانية القديمة

تكتم فاضل وزوجها بهرام دشتي نجاد
تكتم فاضل وزوجها بهرام دشتي نجاد

«تكتم فاضل» وزوجها «بهرام دشتي نجاد» ثنائي إيراني يمارسان مهنة صناعة الحلي يستخدمان فيها عدة عناصر على غرار الفضة، والذهب، والأحجار الكريمة التي تشتهر بها مدينة نيسابور، وذلك في أطر نقوش تاريخية تحمل طابعا شرقيا، وإيرانيا يستوحي حدائقها الشهيرة.
يصنف المصممان هذا الفن بـ«الحلي المزينة بنقوش الحدائق الإيرانية»، أي الحلي التي تعرض حدائق فضية. وفي بعض الأحيان يجري صنع قطعة واحدة فقط من الحلي حيث إنها تصنع باليد. «تكتم» خريجة جامعية في فرع تصميم المشاهد، و«بهرام» خريج فرع هندسة الكهرباء لكنه التحق بالسلك الفني بسبب شغفه بالمنمنمات الإيرانية وفن التصوير.
كل قطعة فضة تحكي قصة ما، والطيور التي تشاهد عادة في هذه الآثار الفنية تروي هذه القصص. في العام الماضي، حازت أعمال هذا الثنائي على وسام الأصالة وجودة السلع من منظمة التراث الثقافي الإيراني، وهما يفكران بالانتقال بمنتجاتهما إلى المستوى الدولي.
«الشرق الأوسط» التقت بهذا الثنائي الفني للتحدث حول أعمالهما ومعرضهما الأخير الذي أقيم في غاليري غولستان بطهران في مايو (أيار) الماضي، ودار الحوار التالي.
* كيف ابتكرتما القطع المستوحاة من الحدائق الإيرانية؟
- كنت أعمل ولمدة عام ونصف العام في ورشة حيث كنت أحمل في ذهني عدة مشاريع قمت بتنفيذها في تلك الفترة، وبدأت أصنع الحلي واستخدم الفضة فيها بشكل تجريبي. وقد تعرفت هناك على بهرام الذي كان آنذاك رساما ومصورا. وفي فترة 2002 – 2006، قمنا بتجارب مختلفة في صناعة الحلي الفضية وبموضوعات مختلفة وتقنيات تتعلق بالمدارس التكعيبية، والتجريدية، والنقوش التاريخية الإيرانية، وأصبح ذلك أساسا لمجموعة «الحدائق الإيرانية» الكبيرة التي وصفناها فيما بعد بـ«الحلي المزينة بنقوش الحدائق الإيرانية»، الحديقة الفضية!
* لماذا الحدائق الإيرانية؟
- في الحقيقة الحدائق الإيرانية تشكل الأساس لكثير من النقوش والرسوم التاريخية والفنون الزخرفية الإيرانية. وقد كانت الحدائق الإيرانية مطروحة دوما في الفن الإيراني إما بسبب أسلوبها المعماري الخاص، أو بسبب الأساطير المتعلقة بها. على سبيل المثال، السجاد اليدوي وعليه صور البرغموت، يعرض في الواقع الحدائق الإيرانية. وتحكي القصص والأساطير عن ولع الملوك الساسانيين بالحدائق الذي أدى إلى تطوير صناعة حياكة السجاد في إيران. ويقول المستشرق الأميركي أرثر بوب إن «الحدائق تشغل حيزا واسعا في أذهان الإيرانيين». وهذا ما دفعنا لتصميم مجوهرات مستوحاة من «الحدائق الإيرانية».
* هل يمكنك الحديث بشكل مفصل حول تصاميم الحلي التي تقدمانها؟
- استخدمنا النقوش التاريخية في أعمالنا، وهناك أساسا علاقة وثيقة بين الحلي وفن الزخرفة. وهذا ما أدى إلى أن نركز بشكل جدي على هذا الفرع من العمل، وتنبهنا بأننا نملك المهارة في صنع هذه النقوش في هذا الإطار. وباستخدامنا لتصاميم البرغموت وفن الشعرية (الذي يتمتع بتاريخ طويل في إيران) وتقنيات صناعة الحلي، استطعنا تطوير هذا العمل. وتحوي هذه النقوش مواضيع كثيرة، وكان لأعمالنا الفنية تأثير في مجتمعنا لأنها جذبت إليها المتلقي.
* كيف تنفذان أفكاركما؟
- نقوم بصورة مباشرة أو غير مباشرة بتنفيذ تصاميمنا الخاصة، فعلى سبيل المثال نقوم بتصوير النقوش التاريخية ونستلهم منها، لكن في النهاية مخيلتنا هي التي تخلق التصاميم والتركيبات والعناصر الجديدة.
وتوجد في المنطقة التي تقع فيها إيران وجوارها، آثار تحمل نقوشا مزخرفة تاريخية معروفة، وسيكون لها تأثير إيجابي عندما تعاد صياغتها بصورة جميلة وبنظرة جديدة. وتعرف هذه الطريقة بنوع من الكلاسيكية الجديدة. الموضوع الأساسي هو كيفية تطبيق الفكرة وحصيلتها النهائية، وهذا يرتبط بمخيلة الفنان الذي يستلهم من النقوش، وسينجح عندما يؤثر على المتلقي، ويعرض عليه أثرا جديدا رغم أن المتلقي كان قد شاهد النقوش مرات ومرات في السابق. إحدى ميزات الحلي التي نصنعها الحفاظ على «جمالية» الأثر الفني، ويعد هذا من الأركان الأولية، حيث نشاهد أثره الإيجابي على زوار المعارض التي نقيمها.
* من أين تأتي فكرة الطيور التي تستخدمانها في أعمالكما؟
- بعد استخدامنا لبعض النقوش الإيرانية القديمة، قمنا بتصميم طيور لحدائقنا لها ميزات خاصة، وقد كان وجودها ضروريا جدا لتبلور وتطور فكرة الحدائق. وأخذت الطيور تلعب دورا مهما متزايدا في أعمالنا رويدا رويدا. وكما تعلمون، فإن الطيور هي رمز للانعتاق والحرية والسلام. كما تلعب الطيور في أعمالنا أدوارا مختلفة؛ فمن العصفور البسيط داخل الحديقة إلى طير «سيمرغ» الأسطوري، تلعب الطيور أدوارها في تصور المشاهد في حالات كثيرة، والطير هو راوي الحكاية. وأعني القصة التي تنجلي في الحلي. وقد أصبح هذا الطير عنوانا لنوقع من خلاله أعمالنا الفنية.
* ما التقنية المعتمدة في أعمالكما؟
- هذه التقنية تشبه إلى حد كبير فن المنمنات والرسوم الإيرانية. وبما أن سرد القصص والأساطير يملك حيزا واسعا في فن المنمنمات الإيرانية، فإننا عملنا منذ البداية على تطوير فن سرد القصص في أعمالنا الفنية، وتؤدي الطيور راوي الحكايات فيها.
* أكدتما على أهمية القصص والروايات، هل أفهم من هذا الكلام أن وراء كل عمل فني حكاية ما؟
- نعم، بالتأكيد، كل عمل يسرد قصة ما. نقوم بصناعة الأساطير، ونخلق من خلالها فن «أسطورة المجوهرات». توحي تشكيلة العناصر في أحيان كثيرة إلى المتلقي بأنه يواجه رواية، وفي أحيان أخرى يقوم المتلقي بخلق الرواية بنفسه.
نحن نهتم بسرد الروايات في أعمالنا الفنية. ويمكن للمتلقي أحيانا متابعة القصة في عناصر منفصلة تتصل في سلسلة واحدة، في الوقت الذي تندرج هذه العناصر في أحيان أخرى في تصنيفات، وخانات متعددة ضمن عمل موحد. ولكن من البديهي أن يتطرق صانعو الحلي إلى الأساطير في أعمالهم، ونحن نعتمد أسلوبا مشابها لفن المنمنمات الإيرانية، حيث نطبق من خلاله أساطير الشاهنامة، والمثنوي، ومنطق الطير، وغيرها في هذه الأعمال.
* ما الخامات التي تستخدمانها في هذه الأعمال الفنية؟
- تشكل الفضة العنصر الأساسي في أعمالنا. كنا نرجح منذ البداية الفضة على العناصر الأخرى. نستخدم الذهب بشكل محدود في صنع الحلي. ويشكل الذهب أحيانا جزءا من التصميم الأساسي للحلي، وهذا ما نلاحظه في أشعار جلال الدين الرومي الذي يقول إن «العاشق والمعشوق ينسجمان كالفضة والذهب».
ويدل الكلام المنقول عن الرومي على أن الفضة والذهب هما كالعاشق والمعشوق. وحجر الفيروز من الأحجار الرئيسة التي نستخدمها في أعمالنا، إذ يملك حجر الفيروز في مدينة نيسابور لونا مميزا. ويمنح هذا الحجر الكريم أصالة خاصة للعمل الفني، ويمكن استخدامه للتعبير عن صور، على غرار عيون الماء في الحدائق، والعناقيد، ولون السماء، وغيرها. كما أننا نستخدم أحجارا ملونة أخرى في أعمالنا.
* كم من الوقت يستغرق صنع كل قطعة من الحلي؟
- يحتاج صنع القطع من الحلي إلى الوقت. نلاحظ في روائع الأعمال الفنية الإيرانية اتجاها نحو الوصول إلى الكمال سواء في استخدام العناصر والرموز العديدة، وتكرار العناصر المعتمدة، أو التناظر، والدوران أو غيرها. يمنح اعتماد كل هذه التقنيات عظمة إلى العمل الفني على غرار المجد والعظمة المتمثلة في بناء تخت جمشيد، أو نقش جهان، أو غيرها من المعالم التاريخية في البلاد.
نحن مضطرون لاستخدام هذه العناصر على مساحة صغيرة، ولكننا نحاول أن نستخدم كمية كبيرة من العناصر التزيينية فيها قدر المستطاع. وبذلك أنتجنا أعمالا قد يحتاج المرء وقتا طويلا لصنعها، ولكنها تعد قيمة فنية لمالكيها.
* حدثينا عن الوسام الذي منحته لكما منظمة التراث الثقافي الإيرانية؟
- تقيم منظمة التراث الثقافي كل عامين حفلا تهدي خلاله الوسام الوطني للأصالة والجودة العالية للأعمال المندرجة ضمن قائمة الإرث الثقافي، وتقوم هيئة التحكيم في الحفل بتقييم الأعمال الفنية المتنافسة. لقد شاركنا في هذه المباريات لأول مرة في العام الماضي، وتمكنا من أن نفوز فيها.
* هل هناك وجه تشابه بين التصاميم التي تقدمانها والتصاميم الأخرى؟
- استخدمنا مخيلتنا لتركيب العناصر التي خلقت عملا جديدا على هيئة الدجاجة، والنافذة. يُعد استخدام الرموز المعمارية في صناعة الحلي أمرا بديهيا، ولكن الطريقة التي اعتمدنا فيها هذه الرموز المعمارية حديثة. الأمر الذي كسب اهتمام الجمهور، فبعضهم أحبوا فن صناعة الحلي، بينما أبدى البعض الآخر إعجابا بأسلوب العمل.
* كيف قمتما بتوزيع مهام العمل؟
- يتولى بهرام مسؤولية القيام بأعمال على غرار استخدام المنشار لقطع الخشب، وإعطاء تصاميم مختلفة للحلي فيما أقوم أنا (تكتم) بالتلحيم، والتصقيل، وإنهاء العمل. نفكر معا لنبتكر تصاميم إجمالية، ويتولى بهرام مهمة تصميم التفاصيل.
* ما الرموز التي تستخدمانها في تصاميمكما بشكل أكبر؟
- استخدمنا رموزا كثيرة في أعمالنا. نقدم جزءا منها في كل معرض نقيمه. تعبر الحلي والمجموعات المختلفة عن الحديقة الإيرانية التي تسلط المعارض المختلفة الضوء على جزء منها. تضم هذه المجموعات القلادات التي تنتهي بأبيات شعرية أو رسوم للطيور والإنسان، والحصن والقلعة، والأدوات الموسيقية، وشجرة السرو، وبركة المياه، والشمس، والرمان، والنافذة، والقمر، والقطة، والسجادة، وغيرها..
* كيف كانت ردود الفعل على أعمالكما الفنية؟
- كانت جيدة وإيجابية. لقد رحب المتلقون باهتمام وشوق بأعمالنا الفنية. كان الاهتمام ملحوظا حتى بالنسبة للذين لم يهتموا في السابق بالحلي، لأن هذه الأعمال كانت مختلفة عن المجوهرات الثمينة والحلي التي نجدها في الأسواق من جهة، كما أنها تختلف عن الحلي التقليدية. تعبر هذه الحلي عن الفن، وهي صالحة للارتداء. يتوجه الأفراد من مدن أخرى أو حتى دول الجوار لمشاهدة الأعمال الفنية. هناك طلب على أعمالنا من دول على غرار الولايات المتحدة، وكندا، وأوروبا. ويرى البعض أن مشاهدة التصاميم عن قرب أفضل من صورها.
* وما طموحاتكما؟
- يطمح كل فنان للوصول إلى العالمية من خلال أعماله. تملك أعمالنا الفنية الطاقة للوصول إلى أشواط بعيدة، ولكننا منهمكون كثيرا باختيار المواضيع، والعمل عليها، وقلما نجد الفرصة لمتابعة الشؤون الأخرى على غرار إيصال أعمالنا إلى الأوساط العالمية خاصة ونواجه بعض القيود بهذا الشأن. على أي حال فإننا نبحث عن فرصة جيدة لإقامة معرض خارج إيران. ونسعى لعرض روائع أعمالنا في ذلك المعرض.
* ما عدد المعارض التي قدمتما من خلالهما أعمالكما الفنية؟ وما عدد الأعمال التي يجري عرضها خلال معرض واحد؟
- أقمنا عشرة معارض فردية (أنا وبهرام) وعدد من المعارض المشتركة. يضم كل معرض عادة مائة إلى 120 عملا فنيا قمنا بصنعها في مدة تتراوح بين السنة والنصف، والسنتين. ويشمل كل معرض الأعمال الصغيرة، والمتوسطة، والكبيرة في الحجم.
* خدمة «الشرق الأوسط» بالفارسية (شرق بارسي)



عرب وعجم

عرب وعجم
TT

عرب وعجم

عرب وعجم

> نايف بن بندر السديري، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى المملكة الأردنية الهاشمية، استقبل أول من أمس، الدكتور زهير حسين غنيم، الأمين العام للاتحاد العالمي للكشاف المسلم، والوفد المرافق له، حيث تم خلال اللقاء بحث سبل التعاون المشترك بين الجانبين. من جانبه، قدّم الأمين العام درع الاتحاد للسفير؛ تقديراً وعرفاناً لحُسن الاستقبال والحفاوة.
> حميد شبار، سفير المملكة المغربية المعتمد لدى موريتانيا، التقى أول من أمس، وزير التجارة والصناعة والصناعة التقليدية والسياحة الموريتاني لمرابط ولد بناهي. وعبّر الطرفان عن ارتياحهما لمستوى التعاون الاقتصادي في شقيه التجاري والاستثماري، وحرصهما واستعدادهما لدفع التبادل التجاري إلى ما يأمله البلدان الشقيقان؛ خدمةً لتعزيز النمو الاقتصادي، كما أكد الطرفان على ضرورة تبادل الخبرات في القطاع الزراعي؛ للرقي بهذا القطاع المهم إلى ما يعزز ويطور آليات الإنتاج في البلدين الشقيقين.
> إريك شوفالييه، سفير فرنسا لدى العراق، التقى أول من أمس، محافظ الديوانية ميثم الشهد؛ لبحث آفاق التعاون المشترك والنهوض به نحو الأفضل، وتم خلال اللقاء الذي أقيم في ديوان المحافظة، بحث إمكانية الاستثمار من قِبل الشركات الفرنسية في الديوانية، خصوصاً أنها تمتلك بيئة استثمارية جيدة، والتعاون المشترك بين فرنسا والحكومة المحلية في عدد من المجالات والقطاعات.
> عبد اللطيف جمعة باييف، سفير جمهورية قيرغيزستان لدى دولة الإمارات، التقى أول من أمس، اللواء الركن خليفة حارب الخييلي، وكيل وزارة الداخلية، بمقر الوزارة، بحضور عدد من ضباط وزارة الداخلية. وجرى خلال اللقاء بحث سبل تعزيز التعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك بين البلدين الصديقين. ورحب اللواء الخييلي بزيارة السفير القيرغيزي، مؤكداً حرص الوزارة على توطيد علاقات التعاون والعمل المشترك مع البعثات الدبلوماسية والقنصلية في الدولة.
> عبد الله حسين المرزوقي، القنصل العام لدولة الإمارات العربية المتحدة في مومباي، حضر أول من أمس، احتفالاً بذكرى يوم الدستور لجمهورية بولندا، الذي استضافه القنصل العام لبولندا داميان إرزيك، بحضور رؤساء البعثات الدبلوماسية في مومباي، وعدد من المسؤولين في الحكومة الهندية ورجال الأعمال.
> عمر عبيد الشامسي، سفير دولة الإمارات لدى المملكة الإسبانية، اجتمع أول من أمس، مع خوسيه لويس ديلبايي، مدير مكتبة «الإسكوريال» الملكية في إسبانيا، وذلك لبحث سبل تعزيز التعاون مع المكتبة. جاء ذلك خلال الجولة التي قام بها السفير في مكتبة «الإسكوريال والبازيليكا» الملكية، بالإضافة إلى المبنى الملكي للضيافة الذي كان يستقبل فيه الملك فيليب الثاني، ملك إسبانيا (1556 - 1598م)، مختلف سفراء دول العالم.
> ستيفن بوندي، سفير الولايات المتحدة الأميركية لدى مملكة البحرين، استقبله أول من أمس، الدكتور محمد بن مبارك جمعة، وزير التربية والتعليم رئيس مجلس أمناء مجلس التعليم العالي بالبحرين؛ لمناقشة تعزيز أوجه التعاون في الجوانب التعليمية والثقافية، واستعراض أهم التجارب التعليمية الناجحة، كما تم بحث تعزيز الشراكة بين الجانبين في تدريب معلمي اللغة الإنجليزية بالمدارس الحكومية على مهارات وطرق تدريس الإعداد لاختبارات (TOEFL)، لزيادة مستويات التحصيل العلمي لدى طلبة المرحلة الثانوية في اللغة الإنجليزية.
> ماجد مصلح، سفير جمهورية مصر العربية لدى سريلانكا، استقبله أول من أمس، رئيس الوزراء السريلانكي دينيش غوناواردينا، حيث تناول اللقاء سُبل تعزيز العلاقات بين البلدين في المجالات كافة. وأشاد رئيس الوزراء السريلانكي بعلاقات الصداقة التاريخية التي تجمع بين البلدين، مُسلطاً الضوء على دور البلدين في إقامة حركة عدم الانحياز، الأمر الذي كان له أثره الكبير على صعيد العلاقات الدولية بصفة عامة، ومصالح واستقلالية الدول النامية على وجه الخصوص.
> بيتر بروغل، سفير جمهورية ألمانيا الاتحادية لدى تونس، التقى أول من أمس، رئيس مجلس نواب الشعب إبراهيم بودربالة، بقصر باردو. وعبّر السفير عن استعداد بلاده لمواصلة دعم مجهودات تونس في مسارها التنموي ومؤازرتها اقتصادياً واجتماعياً. وأكد ارتياحه للمستوى الممتاز للعلاقات الثنائية، معبّراً عن تقديره للخطوات الإيجابية التي تم قطعها في مجال البناء الديمقراطي، كما اطلع على صلاحياته وطرق عمل المجلس وعلاقته بالمجلس الوطني للجهات والأقاليم من جهة، وبالحكومة من جهة أخرى.