الأقمشة الهندية... تاريخ عريق وحاضر مبهر

من قرى الهند النائية إلى منصات عروض الأزياء

قماش «بيزلي» بترجمة دار «إيترو» الإيطالية
قماش «بيزلي» بترجمة دار «إيترو» الإيطالية
TT

الأقمشة الهندية... تاريخ عريق وحاضر مبهر

قماش «بيزلي» بترجمة دار «إيترو» الإيطالية
قماش «بيزلي» بترجمة دار «إيترو» الإيطالية

تتميز صناعة المنسوجات في الهند بتاريخ موغل في القدم يعود إلى 6000 عام ماضية. والكل يعرف أنها لا تزال تهيمن على المشهد العام لصناعة الموضة عالمياً. فلو أمعنا النظر شرقاً وغرباً، لوجدنا أمثلة كثيرة على أنواع ذات جذور هندية جرى دمجها في ملابس محلية تقليدية وفلكلورية. على سبيل المثال، يدين أسلوبا «إيكات» و«باتيك» لصباغة الملابس في إندونيسيا، بالفضل في بدايتهما إلى الهند، ويتميز الأسلوبان بلمسة جمالية لافتة ومستوى فني رفيع. وبالمثل، تضرب جذور نسيج «ساراسا» الياباني في نسيج «كاليكو» الهندي الذي انتقل إلى اليابان، على يد تجار برتغاليين في القرن الـ16.
أما أوروبا، فحدث بلا حرج، إذ هناك كثير من الأمثلة على منسوجات ذات أصول هندية. فمدينة بيزلي الاسكوتلندية اكتسبت شهرتها بمحاكاتها الشال الكشميري، وتعديله من خلال الاستعانة بالقماش القطني الإنجليزي والفرنسي المزدان برسوم الأزهار والنباتات. أيضاً، يحاكي الأسلوب البروفنسي الفرنسي الشهير في المنسوجات أسلوب الطباعة الخشبية، الذي انتقل إلى فرنسا عبر «طريق الحرير» على أيدي تجار أميركيين. وبذلك يتضح كيف أن المنسوجات الهندية تركت بصمتها المميزة على الموضة الشعبية والعالمية.

التاريخ

بحلول القرن الـ15، كان تجار المنسوجات الهندية قد نجحوا في بناء شبكة معقدة من الصين حتى أفريقيا. وعندما وصل الأوروبيون إلى الشواطئ الهندية، شعروا بانجذاب نحو الأقمشة والمنسوجات الهندية المصنوعة من مواد رفيعة المستوى، وصبغات مميزة، ونماذج زخرفية نباتية وأشكال هندسية.
ورغم أن غالبية التصميمات الزخرفية ركزت على صور تقليدية مرتبطة بالحياة في الهند، مثل الحيوانات، خاصة الأفيال، وصفوف من الراقصين المتحمسين، استجاب صناع المنسوجات كذلك إلى حاجة وأذواق الأجانب، ونجحوا في تعديل تصميماتهم لتتناسب مع أذواق شعوب أخرى.
إضافة إلى ذلك، أثرت تصميمات المنسوجات الهندية على أذواق المصممين بشتى أرجاء العالم، فمثلاً وجدت الرسومات النباتية البراقة والتصميمات الثرية الكثيفة طريقها إلى بريطانيا، في الحقبتين الفيكتورية والإدواردية، التي تنتمي جذورها بصورة مباشرة إلى النسيج القطني الهندي، الذي نقله التجار إلى أوروبا قبل بضعة مئات من السنين.
وخلال ذروة حركة التجارة العالمية في القرن الـ17، كان يجري بيع الأقمشة الهندية في الأسواق بمناطق شتى من العالم، منها اليابان وأفريقيا والشرق الأوسط وأوروبا. وبدا موقع الهند المركزي المطل على المحيط الهندي مثالياً لخدمة تجارة الأقمشة والمنسوجات للشرق والغرب على حد سواء.
من أشهر موجات الموضة الحالية التي تعود جذورها إلى الهند نذكر:

«بيزلي»

يشتهر اسم «بيزلي» باعتباره الاسم المستخدم للإشارة إلى التصميم الذي يتخذ شكل قطرة الماء، والذي جرى استخدامه على نحو كاسح في شتى المجالات، بدءاً من «هوت كوتور» إلى مجموعة واسعة النطاق من السلع المنزلية والهدايا.
كان «بيزلي» قد تحول لصيحة في عالم الموضة، عندما نجاح مصممون كشميريون في تحويل هذا الرسم المنتمي إلى فارس القديمة إلى تصميم يزين الشال الرقيق المصنوع من صوف كشميري، يعرف باسم «باشمينا». بحلول أواخر القرن الـ18، كان هذا الشال قد لاقى رواجاً في صفوف سيدات أوروبا وتحول إلى صيحة بمجال الموضة؛ لكن تركزت المشكلة في نقص المعروض منه وسعره الباهظ. وعليه، عمد صانعو المنسوجات والأقمشة البريطانيون إلى محاكاته وبيعه مقابل عُشر سعر النسخة الهندية فقط.
إضافة لذلك، جرى تعديل التصميم الهندي لقطرة الماء على نحو يوافق الذوق الأوروبي. وبالفعل، ترك هذا التعديل تأثيراً هائلاً، وزاد الطلب على النسخ المقلدة من الشال الهندي، لدرجة جعلت مراكز النسيج في أدنبره ونوريتش وبيزلي ترزح تحت وطأة طلبات الشراء الضخمة التي تنهال عليها. وكانت مدينة بيزلي الاسكوتلندية واحدة من أكبر الجهات المنتجة لهذا النسيج، لدرجة أنه - أي النسيج - حمل اسمها نهاية الأمر. ومن هنا، اكتسب «بيزلي» شهرته بشتى أنحاء العالم.

«سيرساكر»

يعتبر هذا النسيج القطني المخطط من الكلاسيكيات الأميركية. ظهر في عدد لا حصر له من مجموعات أزياء الصيف، منها «هاسبل» و«بروكس براذرز» و«جورجيو أرماني»، مع حرص كل دار أزياء على إضفاء لمستها الخاصة على النسيج. ومع هذا، من الواضح أن القليلين للغاية يعرفون أن أصول هذا النسيج تنتمي إلى الهند. وقد دخلت كلمة «سيرساكر» ذاتها إلى الإنجليزية من الهندية، وتتمثل جذورها في لفظي «شير» و«شاكار»، ويعنيان حرفياً «الحليب والسكر»، ربما في إشارة إلى تشابه الخطوط الناعمة والخشنة في النسيج، مع نعومة الحليب وخشونة السكر.
اللافت أن «سيرساكر» يجري غزله على نحو يجعل بعض الخيوط يلتف على البعض، على نحو يمنح النسيج مظهراً مجعداً ببعض المناطق. يذكر أنه خلال فترة التوسع الاستعماري البريطاني، كان «سيرساكر» من الأقمشة المنتشرة في المستعمرات البريطانية التي تتميز بدفء مناخها، مثل الهند البريطانية.
وعندما انتقل «سيرساكر» إلى الولايات المتحدة للمرة الأولى، جرى استخدامه على نطاق واسع ومتنوع؛ لكن أول استخدام له على الإطلاق هناك كان الاستعانة به بديلاً عن نسيج «الفلانيل» الثقيل الذي يدخل في صناعة السترات الرجالية، ذلك أن النسيج الهندي بدا أكثر موائمة للطقس الحار بجنوب البلاد. ومن هنا، ولدت السترة الصيفية الأميركية الشهيرة المؤلفة من خطوط بيضاء وزرقاء.
اليوم، يقتصر إنتاج «سيرساكر» داخل الولايات المتحدة على عدد محدود من جهات تصنيع النسيج، نظراً لقلة أرباحه وارتفاع تكلفته وبُطء عملية تصنيعه.

«مادراس بليد»

تحول «مادراس بليد» إلى رمز للرفاهية الأميركية. في المقابل نجد أنه داخل الهند، يجري النظر إلى هذا النسيج باعتباره يخص أبناء طبقة المزارعين أكثر، ما يخلق مفارقة مذهلة أن تجد أن العنصر المشترك بين الفلاح الفقير في كولكاتا بالهند والمصرفي الثري في «وول ستريت» بالولايات المتحدة يكمن في «مادراس بليد». يتميز هذا القماش بكونه نسيجاً قطنياً خفيفاً يحمل نقوشاً مربعة، ويستخدم بصورة أساسية في صنع الملابس الصيفية، مثل السراويل الداخلية والفساتين والسترات.
وتبعاً لما ذكره مؤرخون معنيون بصناعة النسيج، ظهر أول مصنع لغزل نسيج «مادراس بليد» من أطراف قشرة أشجار عتيقة في مادراس بالهند (تشيناي حالياً). وعرف «مادراس بليد» طريقه إلى الشرق الأوسط وأفريقيا بحلول القرن الـ13 تقريباً، واستخدم في صنع أغطية الرأس. مع دخول القرن الـ14، شهد مزيداً من التطور، وازدان بتصميمات نباتية. وبمرور الوقت، أصبح الملبس التقليدي لأبناء مادراس. وانتشر هذا النسيج الذي تضرب جذوره في جنوب الهند، داخل أعرق مدارس نيو إنغلاند.
في عام 1718، أرسل حاكم مادراس التابع لـ«شركة الهند الشرقية»، إليهو ييل، شحنة من السلع، بينها أقمشة، إلى مدرسة في مسقط رأسه بكونيتيكت على سبيل الهدية. لاحقاً، أطلق على هذا المدرسة اسم «جامعة ييل»، التي أصبح «مادراس بليد» جزءا منها، وكذلك بـ«هارفارد» وبعض أعرق المؤسسات التعليمية الأميركية، ليتحول إلى رمز للرفاهية والتميز بداخل الولايات المتحدة.
جدير بالذكر أن نسيج «مادراس بليد» الهندي الأصلي، يصنع يدوياً من خيوط غزل مصبوغة بألوان طبيعية مستخرجة من خضراوات.

نسيج «شينتز» القطني

يستخدم لفظ «شينتز» اليوم في الإشارة إلى أي نسيج يحمل تصميمات نباتية، بينما ينتمي هذا اللفظ في الأصل إلى الكلمة الهندية «تشينت» أو «تشيتا»، أي منقط أو مرقط. وقد جرى إنتاجه داخل الهند خصيصاً للسوق الأوروبية، عبر عملية فنية عرفت باسم الصباغة ثابتة اللون. أما الرسومات، فجرى صنعها يدوياً بالاعتماد على قلم بسيط مصنوع من البامبو.
عام 1600 تقريباً، حمل تجار برتغاليون وهولنديون عينات من الـ«شينتز» الهندي إلى أوروبا في شحنات صغيرة؛ لكن القرن ذاته شهد بدء إرسال تجار إنجليز وفرنسيين لكميات ضخمة منه إلى أوروبا. بحلول عام 1680 كانت إنجلترا تستورد أكثر من مليون قطعة نسيج مصنوعة من الـ«شينتز» سنوياً، وعرفت كميات مشابهة طريقها إلى كل من فرنسا وهولندا.
منذ مطلع القرن الـ17 حتى منتصف الـ19، انتشر استخدام «شينتز» على الصعيد الأوروبي، في البداية في صنع أغطية الأسرة والستائر، ثم لاحقاً في أحدث صيحات ملابس الرجال والنساء. وبدا الأوروبيون بوجه عام في حالة انبهار بهذا النسيج الهندي.
وبمرور الوقت، أصبح من العناصر الرئيسية في الديكورات الداخلية خلال القرن الـ19، ولاقى إقبالاً خاصاً من جانب أبناء الطبقة الراقية الأوروبية. اللافت أن الطلب على «شينتز» الهندي ارتفع لدرجة أثارت قلق بعض الدول الأوروبية، مع عجز مصانع الغزل الأوروبية عن محاكاة النسيج الهندي. وقد دفع هذا القلق فرنسا إلى فرض حظر على استيراد «شينتز» بمختلف صوره.
في نهاية الأمر نجحت الطابعات الآلية الأوروبية في محاكاة التصميمات الهندية اليدوية، وبحلول منتصف القرن الـ19 جرى إنتاجه على نطاق واسع داخل بريطانيا، واكتسبت تصميماته طابعاً أوروبياً متزايداً، واتسعت رقعة العملاء الذين يقبلون على شرائه، وبلغ الإقبال عليه حد الشغف خلال الحقبة الفيكتورية.

الديباج

توحي اكتشافات أثرية في الفترة الأخيرة في هارابا وتشانهودارو، بأن صناعة خيوط الحرير من أنواع محلية من دودة الحرير، كانت موجودة في جنوب آسيا في عصر حضارة وادي السند، التي يعود تاريخها إلى ما بين 2450 قبل الميلاد و2000 بعد الميلاد، ما يعود لحقبة أقدم عن ظهور صناعة الحرير في الصين.
جدير بالذكر أن نسيج «كهينخواب» الأسطوري المرتبط في الوقت الحالي بمدينة فارانساي الهندية، اعتمد على أسلوب غزل الحرير مع خيوط من الذهب أو الفضة.
وكان له عملاؤه من كبار الأثرياء وجرى تصديره إلى بابل بالعراق قديماً في حقب ما قبل الميلاد. وقد أسهم هذا النسيج في تعزيز صورة الهند باعتبارها أرض الثراء والوفرة.
الملاحظ أن مراكز غزل الديباج ظهرت وتطورت داخل وحول عواصم الممالك الكبرى والمدن المقدسة؛ نظراً للطلب عليه من جانب الأسر المالكة وكهنة المعابد.


مقالات ذات صلة

«شانيل» و«شارفيه» يجددان قصة حب قديمة بثلاثة قمصان

لمسات الموضة نيكول كيدمان في قميص من القمصان الثلاث التي أبدعها بلازي بالتعاون مع «شارفيه» (شانيل)

«شانيل» و«شارفيه» يجددان قصة حب قديمة بثلاثة قمصان

كان على ماثيو بلازي الاختيار بين غابرييل شانيل وكارل لاغرفيلد، فاختار الأولى وقصة حبها لآرثر كابيل الذي كان له فضل عليها على المستويين الشخصي والمهني.

جميلة حلفيشي (لندن)
لمسات الموضة الهند من الأماكن المفضلة لدى أمينة لهذا يظهر تأثيرها في الكثير من تصاميمها (عزة فهمي)

دعوة لاحتضان السعادة والحب

بعد سنوات من البحث الفني والتجارب الشخصية، تُطلق دار «عزة فهمي» فصلاً جديداً من مجموعة «عجائب الطبيعة».

«الشرق الأوسط» (لندن)
لمسات الموضة كانت صورة النصر مشهداً غير مسبوق في الولايات المتحدة (د.ب.أ)

راما دواجي... سيدة نيويورك الأولى كيف جعلت صمت الأناقة موقفاً وبياناً سياسياً

راما منذ الآن هي سيدة نيويورك الأولى... في ملامحها ظِلّ من الشرق وحضور غربي في آن معاً... ثنائية لا تخفيها، بل تفخر بها.

جميلة حلفيشي (لندن)
لمسات الموضة أوليفييه روستينغ بعد عرضه لربيع وصيف 2026 (أ.ف.ب)

أوليفييه روستينغ يغادر دار «بالمان» بعد 14 عاماً

بعد 14 عاماً، أعلنت دار «بالمان» ومديرها الإبداعي أوليفييه روستينغ إنهاء علاقة تجارية وفنية أثمرت على الكثير من النجاحات والإنجازات. صرحت دار الأزياء الفرنسية…

«الشرق الأوسط» (لندن)
لمسات الموضة الممثلتان هدى المفتي وسلمى أبو ضيف خلال حفل الافتتاح ومجوهرات من عزة فهمي (إنستغرام)

مجوهرات الفيروز والذهب... زواج يتجدد بلغة العصر

افتتاح المتحف المصري الكبير الذي تابعنا فعالياته مؤخراً أعاد لنا ذلك الافتتان لدرجة الهوس بكل ما هو مصري في مجالات فنية وإبداعية متنوعة. كما أعاد وهج حضارة…

جميلة حلفيشي (لندن)

«شانيل» و«شارفيه» يجددان قصة حب قديمة بثلاثة قمصان

نيكول كيدمان في قميص من القمصان الثلاث التي أبدعها بلازي بالتعاون مع «شارفيه» (شانيل)
نيكول كيدمان في قميص من القمصان الثلاث التي أبدعها بلازي بالتعاون مع «شارفيه» (شانيل)
TT

«شانيل» و«شارفيه» يجددان قصة حب قديمة بثلاثة قمصان

نيكول كيدمان في قميص من القمصان الثلاث التي أبدعها بلازي بالتعاون مع «شارفيه» (شانيل)
نيكول كيدمان في قميص من القمصان الثلاث التي أبدعها بلازي بالتعاون مع «شارفيه» (شانيل)

الكل كان ينتظر عرض «شانيل» لربيع وصيف 2026. فهذا العرض ليس كغيره، لأن فيه كتب المصمم البلجيكي الفرنسي ماثيو بلازي فصلاً جديداً في تاريخ الدار والموضة، على حد سواء. الغالبية راهنت على نجاحه مستندين على تجاربه السابقة، التي برهنت على أنه يتمتع بلمسة ميداسية تحوّل الفني إلى قطع تؤجج الرغبة فيها وترفع المبيعات. وصفته تعتمد دائماً على العناصر نفسها؛ اقتراحات مبتكرة وألوان مثيرة لا تعتمد على الاستسهال. بمعنى أنها لا ترفع شعار «عشاق الموضة يريدون هذا». هو من يتخيل ويرسم ويقترح، وفي كل مرة تلمس اقتراحاته الوجدان. سيرته المهنية تشهد أيضاً على قدراته، حيث عمل في عدة بيوت مهمة مثل «ميزون مارجيلا» و«سيلين»، كما عمل مع المصمم راف سيمونز قبل أن ينتقل إلى دار «بوتيغا فينيتا» ويجعلها في مصاف الكبار.

المصمم ماثيو بلازي بعد انتهاء عرضه (إ.ب.أ)

أما بالنسبة لـ«شانيل» فقد كانت في أمس الحاجة لمن يضخها بدماء جديدة ويملأ الفراغ الذي خلفه رحيل كارل لاغرفيلد. هذا الفراغ لم تستطع حتى فيرجيني فيارد التي عملت كساعده الأيمن لأكثر من عقدين أن تملأه أو تُعوِضه.

لهذا كانت آمال كبيرة معقودة على بلازي من شأنها أن تجعل أي مصمم في مكانه في موقف لا يُحسد عليه. فكيف يمكنه أن يضع بصمته ويحمل الدار إلى المستقبل من دون أن يلتفت إلى الماضي أو أن يجعل عشاق الموضة يقارنونه بالراحل كارل لاغرفيلد؟ لم تطل حيرته. كان عليه أن يختار بين غابرييل شانيل أو كارل لاغرفيلد، فاختار الأولى.

التعرف على الآنسة كوكو شانيل

لم يكتف بالغوص في الأرشيف الغني بالصور، بل قرأ عنها الكثير ليستكشف ما بداخلها من مشاعر وهواجس وتناقضات. اكتشف أنها بالرغم من كل القصص التي حيكت حولها، وتستلذ الدار في نسجها في كل مرة، تكمن قوتها الحقيقية في غموضها وحرصها على الحفاظ على خصوصيتها طوال حياتها. الطريف أن هذا الغموض تحديداً هو ما يفتح أبواب التكهنات والقراءات المختلفة على مصراعيها.

تم تنسيق هذا القميص بكل بساطته مع تنورة فخمة في إطلالة مسائية لافتة (شانيل)

اختار المصمم الشاب أن تكون انطلاقته الأولى في الدار عن الحب، من خلال العلاقة التي جمعت غابرييل شانيل بالأرستقراطي البريطاني آرثر كابيل المعروف بـ«بوي كابيل». علاقة دامت لعشر سنوات، من 1909 إلى مصرعه في حادث سيارة في عام 1919، وكان لها تأثير كبير على حياتها الشخصية والمهنية.

فكما أحبته بصدق على المستوى الإنساني، تعترف له بفضل كبير عليها كمصممة. فقد كان هو من موّلها ودعمها لإطلاق دار أزياء خاصة بها. من دونه ربما بقيت مجرد مصممة قبعات. ما أثار ماثيو بلازي أيضاً تأثير كابيل على رؤيتها الفنية. فقد استلهمت منه الأسلوب الرجالي، باستعمالها أقمشة خشنة مثل التويد وطرحها الجاكيت المفصل، والبنطلون الواسع والأحذية ذات الكعب المنخفض.

رغم شكله الرجالي تميز بحداثة عملية لا تفتقد للأناقة (شانيل)

هذا على الأقل ما تشتهر به غابرييل شانيل ويرتبط باسمها ارتباطاً وثيقاً. لكن ماثيو بلازي انتبه إلى قطعة أخرى لم تأخذ حقها في هذه القصة، ألا وهي القميص الرجالي المصنوع من القطن، رغم ظهور غابرييل به في عدة صور. كان هذه القميص بمثابة الشرارة التي أطلقت العنان لخياله وحرَرته من التوتر وضغوط الآمال الكبيرة المتوقعة منه. قدمه في ثلاث إطلالات فقط، إلا أنها كانت كافية لتسرق الأضواء، خصوصاً وأنها كانت ثمرة تعاون بينه وبين اسم فرنسي عريق في صناعة القمصان الرجالية: «شارفيه».

تعاون غير مسبوق

ما دعاه للتفكير في هذا التعاون، ليس تخصص «شارفيه» أو تاريخها في صناعة القمصان فحسب، بل أيضاً اكتشافه أن آرثر كابيل لم يكن يرتدي سوى قطع من هذه العلامة. يقول بلازي في لقاء مع تيم بلانك، المحرر الرئيس في موقع «بي أو إف»، إنه عندما اقترح التعاون مع دار «شارفيه»، كان الرد على لسان رئيس قسم الموضة برونو بافلوفسكي أن «شانيل» لا تتعاون مع بيوت أزياء أخرى. فقد كان لها من الورشات الخاصة العديد ممن يوفرون لها كل ما تحتاجه من كشمير وتطريز وترصيع وهلم جرا، و«شارفيه» لم تكن عضواً معتمداً ولا واحدة من هذه الورشات. لكنه نجح في إقناع الدار، وكانت المفاجأة أنه عندما توجه بالفكرة إلى جون كلود وأخته آن ماري كولبان، المالكين الحاليين لـ«شارفيه»، أخبراه أن الآنسة شانيل كانت زبونة دائمة للعلامة، وأنها هي من كانت تختار قمصان آرثر كابيل وتشتريها له.

استعادة قصة الحب

قميص أبيض ثلاث إطلالات أنيقة ظهرت بها نجمات حضرن العرض مثل نيكول كيدمان وتالا عماد وغيرهما (شانيل)

وهكذا استعادت «شانيل» و«شارفيه» خيطاً من خيوط قصة الحب التي جمعت المصممة وكابيل، وجسداها في ثلاثة قمصان حملت توقيع: «القماش والتقنية من شارفيه»، بينما طُرِز اسم «شانيل» (Chanel) بخط انسيابي أنيق وواضح على جانبها. هذا التعاون لم يُحرِر المصمم الشاب فحسب، بل سدّ الباب على أي مقارنات قد تربطه بإرث من سبقوه، خصوصاً وأنه قدم كل قميص بتصميم يراعي عناصر الأناقة العملية من دون أن يُفقد المرأة أنوثتها أو يشي بأنها سرقته من خزانة زوجها.

في المقابل تميز كل تصميم بالبساطة والعملية مع رشة حداثية أرادها أن تأخذ امرأة «شانيل» إلى المرحلة المقبلة. جعل قميصاً مصنوعاً من القطن قطعة للمساء والسهرة، بأن نسقه مع تنورة فخمة مزينة بالريش. قميص آخر تميز بياقة تقليدية والثالث طويل يسهل تنسيقه في أي مناسبة.

من هي «شارفيه»؟

يعود تاريخها إلى عام 1838 وكانت المفضلة لدى نابليون بونابرت، الذي كان يقصدها لتفصيل القمصان وربطات العنق على حد سواء، وسرعان ما ذاع صيتها في كل أنحاء العالم لتصبح مقصداً للطبقات المخملية والأرستقراطية. ربطاتها المصنوعة من الحرير تتميز بألوان متعددة تتمازج مع بعض بشكل أنيق يجعلها مناسبة للنهار أو المساء والسهرة. البعض يعتبرها استثماراً بعيد المدى، لأنها سواء كانت من الحرير أو الصوف، تراعي الجودة وفكرة أنها يجب أن ترافق صاحبها إلى الأبد.

تعرف «شارفيه» منذ عام 1838 بقمصانها التي تبقى مع صاحبها مدى العمر (موقع مستر بورتر)

قمصانها أيضاً رمز للأناقة الفرنسية، وبعد مرور أكثر من قرنين على تأسيسها، أكدت أنها عابرة للأجيال، بدليل أن محلها الواقع بـ«بلاس فاندوم» بواجهته المزينة بكل ألوانها ونقشاتها، لا يزال مركز جذب لرجل يريد ربطة عنق من الحرير تدوم طويلاً من دون أن تفقد جمالها. أما القمصان، فمكانها في الطابق الثاني، حيث يمكن للزبون تفصيلها على مقاسه وحسب ذوقه، باختيار نوع القماش والنقشات، هذا عدا عن الألوان. فهي كثيرة ومتنوعة رغم أن الأساس هو اللون الأبيض، الذي تقول العلامة إنها تبتكر درجات جديدة منه مرتين في العام.


مجموعة «عزة فهمي» الجديدة... كلها سعادة وبركة

الهند من الأماكن المفضلة لدى أمينة لهذا يظهر تأثيرها في الكثير من تصاميمها (عزة فهمي)
الهند من الأماكن المفضلة لدى أمينة لهذا يظهر تأثيرها في الكثير من تصاميمها (عزة فهمي)
TT

مجموعة «عزة فهمي» الجديدة... كلها سعادة وبركة

الهند من الأماكن المفضلة لدى أمينة لهذا يظهر تأثيرها في الكثير من تصاميمها (عزة فهمي)
الهند من الأماكن المفضلة لدى أمينة لهذا يظهر تأثيرها في الكثير من تصاميمها (عزة فهمي)

بعد سنوات من البحث الفني والتجارب الشخصية، تُطلق دار «عزة فهمي» فصلاً جديداً من مجموعة «عجائب الطبيعة». ابتكرتها المصممة الرئيسية، أمينة غالي، وعبرت فيها عن شغفها بالسفر ومدى تأثيره على مخيلتها ورؤيتها الفنية.

الجميل في أمينة أنها عندما تتحدث عن إبداعاتها، فإنها لا تركز على أهمية الذهب والفضة والأحجار الكريمة فحسب، بل أيضاً على ما تتضمنه كل قطعة من معاني وذكريات شخصية وقصص قد تكون مستوحاة من التاريخ أو من لحظات خاصة أو من فيلم أو رواية. سمة ورثتها عن والدتها عزة فهمي.

أقراط أذن مزينة بالأحجار وباقة ورود (عزة فهمي)

في لقاء سابق، صرحت أمينة بأن الفضول جزء من شخصيتها الآن، مشيرة إلى أنها تعلّمته من والدتها، التي كانت تصر على أن ترى الجمال في كل شيء من حولها «لهذا أصبحت أرى الجمال في كل زاوية ومكان وفي كل بناية أو زخرفة»، وفق قولها.

هذا الفضول كان حجر الزاوية في رحلتها الإبداعية في هذه المجموعة. تقول إنها استوحتها من رحلات قامت بها مؤخراً إلى الفلبين وفيتنام وكمبوديا بنية ممارسة التأمل والبحث عن السكينة والهدوء. هناك رأت الطبيعة بعيون مبدعة. كل ما فيها كان ينبض بالألوان والحياة في أبعاد غير متوقعة تسر النفس وتدخل السعادة عليها. أزهار وورود تتسلق الجدران، وأخرى تنبت في أطراف الشوارع الضيقة أو تُزهر بين المعابد القديمة.

خاتم مستوحى من حديقة ورود اللوتس وأزهار الربيع (عزة فهمي)

عند عودتها، ترجمت أمينة هذه الطاقة الإيجابية في تصاميم تجسد زهرة اللوتس، وزهرة الربيع والياسمين وزهور بأربع بتلات. كلها بألوان تذكرها بتلك السكينة الداخلية التي شعرت بها وسط الطبيعة.

كلما تأملتها زادت قناعتها بعدم وجود زهرتين متشابهتين تماماً. فلكل ورقة أوبتلة سر خاص بها. بل إن الجمال في الكثير من الأحيان يكمن في تفاصيل دقيقة لا تخضع لمفردات الجمال التقليدية.

الخط العربي حاضر

أما كيف ترجمت هذا الحس الفريد أو الرؤية، فبدمجها الأحجار الكريمة بالذهب عيار 18 قيراطاً والفضة الإسترليني، وبدمج الزخارف الزهرية بكلمات إيجابية، مثل حب وسلام وبركة وسعادة، بالخط العربي الذي يظل سمة مميزة في دار «عزة فهمي».

عقد من الذهب والفضة تتوسطه كلمة «سعادة» بخط عربي سلس (عزة فهمي)

من أبرز القطع في المجموعة مثلاً، قلادة «حديقة السعادة»، مصنوعة من الذهب ومزخرفة بأزهار اللوتس، تم نقشها يدوياً وبحرفية عالية لتشكل طوقاً يزين الرقبة بأناقة. لكن ليس هذا وحده ما يثير فيها: تتوسطها كلمة «سعادة» مكتوبة بالخط العربي.

أما خاتم «زهرة الربيع» فيجسد روحاً مرحة جمعت فيها أمينة الذهب برسمات أزهار الربيع المتفتحة منحوتة بطريقة ليسهل ارتداؤه. هو أيضاً يحمل رسالة تعبر عن الحب والسلام محفوفة بالخط العربي.

سوار من الذهب والفضة يعبر عن الحب والسلام (عزة فهمي)

تشمل المجموعة كذلك أقراط باقة السعادة وسوار الحب والسلام وقلادة من الفضة إلى جانب قطع أخرى لم تبخل عليها بالأحجار الكريمة والذهب. لكن مهما تنوعت الخامات والأشكال، تبقى السعادة هي العنوان بأسلوب طبيعي يتجاوز التقليدي.


«صالون المجوهرات» يخطف الأضواء وألق الذهب والأحجار الكريمة يُزيّن الرياض

يستعرض «صالون المجوهرات» أحدث تصميمات الحلي والأحجار الكريمة (موسم الرياض)
يستعرض «صالون المجوهرات» أحدث تصميمات الحلي والأحجار الكريمة (موسم الرياض)
TT

«صالون المجوهرات» يخطف الأضواء وألق الذهب والأحجار الكريمة يُزيّن الرياض

يستعرض «صالون المجوهرات» أحدث تصميمات الحلي والأحجار الكريمة (موسم الرياض)
يستعرض «صالون المجوهرات» أحدث تصميمات الحلي والأحجار الكريمة (موسم الرياض)

بتصميمات فريدة جمعت بين الابتكار والأناقة، يستعرض معرض «صالون المجوهرات 2025»، المُقام في «إيه إن بي أرينا»، ضمن «موسم الرياض»، لزوّاره، أحدث تصميمات المجوهرات والأحجار الكريمة والساعات والمقتنيات النادرة والثمينة.

وتُشارك فيه أكثر من 600 علامة تجارية فاخرة من 50 دولة، وسط أجواء تعكس الفخامة وتنوُّع المعروضات، إذ تتنافس الدُّور المُشاركة على تقديم تصميمات استثنائية تبرز دقّة الصنعة وفنّ التكوين، وسط حضور لافت يشهده المعرض مع انطلاقته في العاصمة السعودية، ضمن الموسم الترفيهي الأضخم في المنطقة والعالم.

يشهد المعرض مشاركة دُور مجوهرات عالمية تمتد جذورها لأكثر من قرنين (موسم الرياض)

كما يشهد مشاركة دُور مجوهرات عالمية عريقة تمتد جذورها لأكثر من قرنين، من بينها «دار بريجيه»، التي انطلقت في القرن الثامن عشر، وكذلك «شوبار»، و«فرنك مولر»، إلى جانب «الفردان للمجوهرات»، و«جوهان»، و«ليدا دايموند آند جولري».

وهو يُعدّ وجهة عالمية تجمع المُصمّمين والمُوزّعين والمُهتمين في تجربة حسّية متكاملة تمتزج فيها الإضاءة الفنّية والموسيقى الهادئة، ويعرض قِطع مجوهرات تُطرح للمرة الأولى عالمياً.

المعرض وجهة عالمية يتيح تجربة حسّية متكاملة (موسم الرياض)

وحضرت هيئة المواصفات السعودية «تقييس»، لتعريف الزوّار بأهمية موثوقية موازين المجوهرات والذهب، في الوقت الذي يُقدّم فيه الحدث تصميمات استثنائية راقية.

وشهدت نُسخ المعرض السابقة تسجيل مبيعات تجاوزت 53.3 مليون دولار (200 مليون ريال سعودي)، وقِطعاً استثنائية أثارت اهتمام خبراء المجوهرات، من بينها قناع مُرصّع بأكثر من 3600 ألماسة بلغت قيمته نحو مليون ونصف مليون دولار.

قِطع مجوهرات تُطرح للمرة الأولى عالمياً (موسم الرياض)

المعرض يستمر حتى 9 نوفمبر (تشرين الثاني) الحالي، مُقدّماً تجربة فريدة لعشّاق المجوهرات والجمال الراقي، ومُحتفياً بتنوّع الذوق السعودي وقدرته على مواكبة أحدث اتجاهات التصميم العالمية.