«المغامرة»... مسرحية مصرية تتناول «الصراع على السلطة»

العرض مأخوذ عن نص لسعد الله ونوس

أداء اتسم بالكوميديا والسخرية (الشرق الأوسط)
أداء اتسم بالكوميديا والسخرية (الشرق الأوسط)
TT

«المغامرة»... مسرحية مصرية تتناول «الصراع على السلطة»

أداء اتسم بالكوميديا والسخرية (الشرق الأوسط)
أداء اتسم بالكوميديا والسخرية (الشرق الأوسط)

يتسم المسرح الشعبي بخصائص عدّة تجعل منه خياراً محبباً لدى الجمهور العادي، منها الاعتماد على حكاية مشوقة ذات طابع غرائبي تجعل الصراع بين الخير والشر حاداً بلا أي مساحة رمادية وخلق حالة من «متعة الفرجة» لدى المتلقي، فضلاً عن طرافة الشخصيات بما تتضمنه من نماذج إنسانية وقدرتها على خلق مشاعر الدهشة، وكذلك الخاتمة التي تحمل مضموناً أخلاقياً ويمكن استخلاص الدروس والعبر منها.

على هذه الخلفية، يمكن النظر إلى مسرحية «المغامرة» التي تُعرض حالياً على مسرح «السامر» في الجيزة، ضمن النشاط المسرحي لهيئة قصور الثقافة التابعة لوزارة الثقافة.

يستلهم العمل تقنيات الحكي الشعبي من خلال حكاية شديدة التشويق، فضلاً عن أجواء تشبه «الحكواتي» و«السامر» اللذين يسيران في الطرق والأسواق كجهازٍ إعلامي متنقل ليخبرا الناس بوقائع مثيرة لم يتسنَّ لهم الاطلاع عليها في السابق.

المسرحية مأخوذة عن نص المخرج السوري سعد الله ونوس (1941 - 1997)، الذي حمل عنوان «مغامرة رأس المملوك جابر».

الديكورات لعبت دوراً مهماً في العرض (الشرق الأوسط)

ويعود العمل الأصلي إلى زمن الصراع على السلطة في نهاية عصر الدولة العباسية وقبيل غزو المغول لبغداد. في ذلك التوقيت البعيد، تنشب معركة على مقاليد الحكم بين الخليفة ووزيره القوي، فالأول يريد استقرار الأمر بيده بينما يسعى الثاني إلى الاستيلاء على قصر الخلافة من خلال التحالف مع العدو الخارجي الذي يعسكر على مسيرة أيام من المدينة.

يُحكِم الخليفة قبضته على مداخل العاصمة ومخارجها حتى لا تتسرب الرسالة إلى العدو فيحار الوزير ولا يعرف كيف يتصرف. هنا يظهر دور أحد مماليك الوزير وهو المملوك جابر، الذي يتطوع لتنفيذ المهمة وتوصيل الرسالة للأعداء. لا يبالي المملوك بحقيقة أنه يخون بلاده لأن كل ما يكترث له هو عتقه من العبودية وتزويجه من الجارية الجميلة زُمردة.

يستجيب الوزير لمطالب المملوك، الذي يبدأ التنفيذ ويحلق شعره تماماً، ويعطي رأسه للوزير ليكتب الرسالة المرتقبة على فروة رأسه وحين ينمو شعره مجدداً يخرج للتنفيذ. تقع المفاجأة الكبرى حين يقتل الأعداء المملوك جابر لأن الرسالة التي كتبها الوزير على رأسه كانت مكونة من عبارة واحدة: اقتلوا حامل تلك الرسالة.

يُعدّ سعد الله ونوس أحد أبرز الأسماء على خريطة التأليف المسرحي العربي في النصف الثاني من القرن العشرين. ولد بمدينة طرطوس بسوريا وعُرف بأعماله التي تنتقد الواقع السياسي والاجتماعي العربي، لا سيما في أعقاب هزيمة 1967. ومن أبرز أعماله «حفلة سمر لخمسة حزيران» 1968، و«الفيل يا ملك الزمان» 1969، و«الملك هو الملك» 1977، و«طقوس الإشارات والتحولات» 1994.

وجاءت آخر أعماله قبيل وفاته 1997 بعنوان «الأيام المخمورة» وهو يعاني من مرض السرطان.

حافظ مخرج العرض مراد منير على روح النص الأصلي وخطوطه الدرامية العريضة، وإن خفف من بعض الخيوط الفرعية والتفاصيل التاريخية مع تبسيط المضمون والتشديد على الرسالة التي يحملها العمل وهو المصير القاسي الذي ينتظر خونة الأوطان في كل مكان وزمان.

جاء العرض إجمالاً، مشحوناً بالبهجة ولا يخلو من الكوميديا رغم جدية المضمون. ولعبت الاستعراضات الراقصة التي صممها محمد بيلا مع أشعار أحمد الشريف، وألحان محمد عزت، دوراً في تعميق حالة البهجة والتخفيف من قتامة الحدث، فيما جسدت ملابس ناجح أبو المجد، وديكورات إبراهيم المطيلي، الهوية التاريخية والمكانية للعمل.

استعراضات غنائية مميزة (الشرق الأوسط)

وعلى مستوى الأداء التمثيلي، استطاع الفنان يوسف مراد منير، ابن المخرج مراد منير، الإمساك بأبرز مفاتيح شخصية المملوك جابر، مثل الانتهازية والطمع والولاء لمن يدفع أكثر، مع الذكاء وخفة الظّل والحذر المبالغ فيه. وتجلّت صراعات الحكم في أداء محمد النبوي وحامد سعيد.

وقال الفنان يوسف مراد منير لـ«الشرق الأوسط» إن «العمل يناسب طبيعة مسرح (السامر) الذي يقوم على متعة الفرجة الشعبية وحرارة التفاعل مع الجمهور الذي ننزل إليه في الصالة وقد يصعد إلينا على خشبة المسرح أثناء العرض».

ورأى يوسف أن «المسرحية تحمل بعض الإسقاطات على الواقع المعاصر مع كسر الحاجز الوهمي بين الجمهور وخشبة العرض وكذلك تغيير الديكور والملابس أمام المتفرجين، وهو ما يبدو جديداً على نصوص سعد الله ونوس».


مقالات ذات صلة

«ودارت الأيام»... مسرحية مصرية تُحذّر من «تضحيات الزوجة المفرِطة»

يوميات الشرق الديكور جزء أساسي من مفردات العمل (إدارة مهرجان القاهرة للمونودراما)

«ودارت الأيام»... مسرحية مصرية تُحذّر من «تضحيات الزوجة المفرِطة»

تروي المسرحية قصة زوجة تستيقظ فجأة على نبأ وفاة زوجها، لكن تلك المصيبة لا تأتي بمفردها، بل تجرّ معها مصائب متلاحقة، ليصبح الأمر كابوساً.

رشا أحمد (القاهرة)
يوميات الشرق تكريم إلهام شاهين في حفل افتتاح مهرجان ظفار للمسرح (إدارة المهرجان)

حضور مصري لافت في مهرجان ظفار المسرحي بعمان

يشهد مهرجان ظفار الدولي للمسرح بسلطنة عمان، حضوراً مصرياً لافتاً في نسخته الأولى، المقامة حتى التاسع من شهر أكتوبر الحالي، بمسرح المروج.

«الشرق الأوسط» (ظفار (عمان))
ثقافة وفنون «المسرح الألماني المضاد»... رد الاعتبار لتجربة راينر فاسبندر

«المسرح الألماني المضاد»... رد الاعتبار لتجربة راينر فاسبندر

رغم وفاته في سن السادسة والثلاثين، فإن الكاتب المسرحي والمخرج السينمائي والممثل الألماني راينر فيرنر فاسبندر (1945 - 1982) ترك وراءه كنزاً من الإبداع

«الشرق الأوسط» (القاهرة)
يوميات الشرق فريق العمل خلال البروفة التحضيرية (المسرح القومي)

يحيى الفخراني يُعيد «الملك لير» إلى المسرح القومي المصري

يعود الفنان المصري الكبير يحيى الفخراني للوقوف على خشبة المسرح مجدداً عبر إعادة تقديم رائعة ويليام شكسبير «الملك لير»، التي ستعرض على خشبة المسرح القومي بالقاهر

أحمد عدلي (القاهرة )
يوميات الشرق الممثلة اللبنانية ندى أبو فرحات (إنستغرام)

ندى أبو فرحات من قلب بيروت... مسرح تحت القصف

النيران تسيّج المدينة، ونارٌ من نوعٍ آخر تتّقد على خشبات مسارحها. «في انتظار بوجانغلز» جزء من هذه الفورة المسرحية البيروتية، وبطلتها الممثلة ندى أبو فرحات.

كريستين حبيب (بيروت)

بريطانية تتلقّى رداً على وظيفة تقدَّمت إليها قبل 48 عاماً

بعض الأوان لا يفوت (غيتي)
بعض الأوان لا يفوت (غيتي)
TT

بريطانية تتلقّى رداً على وظيفة تقدَّمت إليها قبل 48 عاماً

بعض الأوان لا يفوت (غيتي)
بعض الأوان لا يفوت (غيتي)

استعادت امرأة من مقاطعة لينكولنشاير البريطانية طلباً سبق أن تقدّمت به لشَغْل وظيفة أحلامها قائدةً استعراضية لدراجات نارية، بعد 48 عاماً من التقدُّم إلى هذه الوظيفة.

وفتحت تيزي هودسون (70 عاماً)، البريد، لتجد رسالة بعثت بها في يناير (كانون الثاني) 1976، تسأل فيها إمكان أن تكون متسابقة دراجات نارية، مع ملاحظة توضح بأنها كانت عالقة خلف درج مكتب بريد منذ ذلك الحين.

ونقلت «الغارديان» قولها لـ«بي بي سي»: «تساءلتُ دائماً لماذا لم أتلقَّ أي ردّ بشأن الوظيفة. والآن أعرف السبب. أما كيف وجدوني، رغم أنني انتقلتُ من منزل إلى آخر نحو 50 مرّة، ومن بلد إلى آخر 4 أو 5 مرّات، فذلك يبقى لغزاً».

وعلى الرغم من عدم تلقّيها أي ردّ بشأن وظيفة أحلامها، واصلت هودسون حياتها المهنية الناجحة بوصفها طيّارة استعراضية ومدرّبة طيران.

ولا تعرف مَن أعاد الرسالة مع ملاحظة مكتوبة بخط اليد مجهولة المصدر تقول: «تسليم متأخّر من مكتب بريد ستينز. جرى العثور على الرسالة خلف درج (كذا)، بعد نحو 50 عاماً فقط».

علّقت: «يعني لي كثيراً أن أستعيدها بعد كل هذا الوقت. لا أزال أذكر بوضوح عندما جلستُ في شقتي بلندن، لأكتب رسالة التقدُّم إلى الوظيفة».

وتابعت: «بحثتُ يومياً بين رسائلي البريدية، ولم أجد شيئاً. شعرتُ بخيبة شديدة، لرغبتي في أن أكون سائقة دراجات نارية».

وأشارت هودسون إلى أنها حرصت على الامتناع عن الإشارة إلى جنسها في الطلب، لاعتقادها أنها قد لا تنال فرصة إجراء مقابلة معها إذا علموا بأنها أنثى: «أخبرتهم بغباء أنني لا آبه بعدد العظام التي قد أكسرها، لاعتيادي على ذلك. وإذا كان بإمكاني التحدُّث إلى نفسي الأصغر سنّاً، فسأخبرها أن تنطلق وتفعل كل ما فعلتُه أنا من قبل. أمضيت وقتاً رائعاً في الحياة، حتى لو كسرتُ بعض عظامي».