الوقيان: نخشى أن تصلنا الحرائق

يرى أن الوعي بالقضية القومية شهد تراجعا ملحوظا

د. خليفة الوقيان
د. خليفة الوقيان
TT

الوقيان: نخشى أن تصلنا الحرائق

د. خليفة الوقيان
د. خليفة الوقيان

منذ سبعينات القرن الماضي، عرف الباحث والشاعر الكويتي د. خليفة الوقيان بدفاعه عن «القضية العربية»، إلى جانب دفاعه عن قضية الإنسان عموما وحريته، والديمقراطية بوصفها ضمانا لسلامة المجتمع وتماسك السلطة، وهو يرى أن الإيمان بالقضية العربية في عصر التشظي وصعود العصبيات خشبة الخلاص الوحيدة لمجابهة دعوات التمزق الطائفي والقبلي التي تعصف بالعالم العربي.
وكغيره من المثقفين الكويتيين والخليجيين، تعرض إيمانه القومي للامتحان، بعد احتلال الكويت، وما بعده، لكن المفاجأة أن كل ما حدث لم يزده إلا تشبثا بالقضية التي حملها طويلا وآمن بها.
الحوار التالي معه يستشرف هموم المثقف في عصر صعود الأصوليات، ويطل أيضا على المشهد الثقافي في الكويت.
* رسالتك للماجستير عام 1974 حملت عنوان: «القضية العربية في الشعر الكويتي»، هل تراجع منسوب الوعي بالقضية القومية في الشعر والثقافة الكويتية؟
- الوعي بالقضية القومية شهد تراجعا ملحوظا على المستوى العربي عامة، والكويت ليست استثناء، والوطن العربي يعيش في هذه المرحلة حقبة التشرذم والانتماءات الضيقة: الطائفية، القبلية، العنصرية، بل إن الانتماء الوطني – وليس القومي فقط – أصبح مهددا الآن، فبعض التيارات الأصولية لا تعترف بشيء اسمه الوطن، أو الهوية الوطنية، فكيف نتوقع منها الاعتراف بالهوية القومية؟
* هل ما زلت تؤمن بأهمية القومية العربية بعد كل هذا الخذلان العربي؟
- نعم، ما زلت أؤمن أن خلاص الأمة العربية من أمراض الطائفية والقبلية، وكل أشكال التمزق والهوان، لا يتأتى إلا من خلال الانتماء إلى فكرة تتجاوز الانتماءات الضيقة، وتنصهر في داخلها كل المكونات، وتحتشد كل الطاقات.
أيهما أفضل، وأكثر ضمانا لأمن المواطن العربي: الانتماء إلى أمة تمتد حدودها من الخليج العربي إلى المحيط الأطلسي، أم الانتماء إلى كيانات صغيرة ضعيفة، تتطاحن فيما بينها، بل تقتتل مكوناتها بسبب الاختلاف في تفسير أحداث تاريخية وقعت قبل أربعة عشر قرنا، أو تسيل دماؤها نتيجة تباين الاجتهادات في تفسير نص أو تأويل حكم يتعلق بقضية فرعية.
أما الخذلان العربي الذي يشعر به المواطن، فلم يأتِ نتيجة خلل في النظرية القومية، بل جاء بسبب الانحراف في التطبيق، ففي كل فكرة، أو نظرية، هناك مفكرون ومناضلون حقيقيون ينشدون الصالح العام، وهناك انتهازيون ومتسلقون وطلاب سلطة ينحرفون بالأفكار النبيلة عن أهدافها ومساراتها الصحيحة، ويتسببون في تشويهها.
* كتابك «الثقافة في الكويت: بواكير - اتجاهات - ريادات» يؤكد وجود ثقافة عريقة في الخليج، فلماذا ما زال البعض ينظر بإجحاف إلى الثقافة الخليجية؟
- نحن المسؤولون، لأننا مقصرون في التعريف بأنفسنا وبتاريخ منطقتنا وإسهاماتها في الثقافة العربية، والآخرون مقصرون أيضا، لأنهم لا يبذلون الجهد في سبيل التعرف علينا.
ويبدو أن هناك شريحة لا يستهان بها – من العرب وغيرهم – تحمل صورة نمطية عن منطقة الجزيرة والخليج العربي، وتعتقد أننا حفنة من البدو هبطت عليها الثروة النفطية، فأوجدت فيها بعض المظاهر الثقافية، ولذلك أعتقد أننا مطالبون بتكثيف جهودنا البحثية للتعريف بمنطقتنا في المراحل السابقة لظهور النفط.

* قضية الحرية

* توصف بأنك أديب وكاتب مؤمن بقضية الإنسان وحقه في التعبير.. ماذا حقق الإنسان في الكويت والخليج عموما من رصيد لهذه القضية؟
- لم يحقق الإنسان في الكويت أو الخليج والوطن العربي بعامة سوى قدر يسير من حقه في التفكير والبحث العلمي والتعبير. قلت في أكثر من مناسبة إن هناك أكذوبة كبيرة مفادها أن الكويت تتمتع بهامش كبير من الحرية، والسبب هو ما يراه المتلقي من امتلاء وسائل الإعلام بالنقد الجارح الذي يوجهه الكتاب للمؤسسات الرسمية ولقيادات السلطة التنفيذية، ويضاف إلى ذلك ما هو معلوم من مواد الدستور الكويتي التي تكفل الحريات، فالمواد 30 و35 و36 و37 تؤكد أن الحرية الشخصية مكفولة، وحرية الاعتقاد مطلقة، وحرية الرأي والبحث العلمي مكفولة، وحرية الصحافة والطباعة والنشر مكفولة، وهذه نصوص جميلة، ويظن من يقرأها أننا نعيش في إنجلترا أو السويد.
* وما الحقيقة؟
- الحقيقة خلاف ذلك، فهذه المبادئ والنصوص الدستورية مقيدة بقوانين صارمة تعطلها، وتفرغها من محتواها، كما أنها خاضعة لتفسير أو تأويل سلطة أخرى غير شرعية تمارس الإرهاب الفكري باسم الدين، وتلاقي استسلاما وخنوعا من أدوات السلطة التنفيذية، التي يفترض أنها شرعية، وأنها القيمة، والمطالَبة بتطبيق أحكام الدستور الذي يكفل الحريات.
* لكنك في الكويت يمكنك أن تنتقد أو حتى تشتم كبار المسؤولين في الدولة، ثم تذهب إلى بيتك، وتنام وأنت مطمئن.. أليس كذلك؟
- الحقيقة أن أهل الفكر والبحث العلمي في غير حاجة إلى شتم المسؤولين. إن ما يحتاجون إليه هو مناقشة القضايا الفكرية التي تتعلق بتشكيل عقول أبنائهم، وبمستقبل أمتهم – دون مساس الثوابت – من جهة، ودون التعرض للإرهاب الفكري من جهة أخرى.

* ماذا يريد الكويتيون؟

* ما العوائق التي تقف في وجه المبدع الكويتي؟
- من أهم العوائق التي تقف في وجه الإبداع: ضيق هامش الحرية خلافا لما يقتضيه منطق العصر، وانفتاح الفضاء، وتطور وسائل الاتصال.
والمشكلة المستعصية على الحل في الوطن العربي والعالم الإسلامي – وبخاصة في العقود الأخيرة – هي التشويه المتعمد للدين، والسعي إلى إقحامه في كل مفردة من مفردات حياتنا، وتحميله من ثم مسؤولية محاربة الإبداع والبحث العلمي، وإشاعة ثقافة الكراهية أو الدروشة والخرافة، والدين من كل ذلك براء، كيف يتسنى للفنان التشكيلي أن يبدع إذا كان بيننا من ينظر إلى الأعمال الفنية الخالدة بوصفها أصناما يمكن أن تعبد؟
حين يذهب الطفل – في البلدان غير الإسلامية – إلى مدرسته فسوف يرى الأعمال الفنية العظيمة منتشرة في الميادين والشوارع والمعابد، فتنمي لديه الإحساس بالجمال وحب الحياة، وترقق مشاعره، وتهذب سلوكه، وتدفعه إلى العمل والإبداع.
أما الطفل لدينا، حين يخرج إلى الشارع أو يفتح كتابه المدرسي، فسوف يرى عبارات الزجر، وكره الآخر، وتقبيح الحياة، وتشجيع استعجال الموت.
هل نقول إن الخطوة الأولى للتخفيف من موجة الغلو، المنتِج للإرهاب تكمن في تشجيع الإبداع والتذوق الفنيين؟
* ما مشكلة المثقفين الكويتيين اليوم؟
- من أهم مشكلات المثقفين بعامة – في هذه المرحلة – تراجع لغة الحوار وحضور لغة الدم، في أزمنة سابقة كان المفكرون والفلاسفة والعلماء والأدباء يتناولون أكثر القضايا الفكرية تعقيدا دون أن يتعرضوا للأذى – باستثناء حالات نادرة – أما اليوم فالأمر مختلف؛ إذ بإمكان عامل لم ينهِ الدراسة الابتدائية أن يغتال مفكرا، دون أن يقرأ له حرفا. والمشكلة المعقدة تكمن في تخلي دولنا عن مسؤولياتها في توفير الأمن الفكري للمواطن، وتركها تلك المهمة الخطيرة لجماعات سياسية فكرية لها رؤيتها الضيقة حينا، ولها في أحيان أخرى أهدافها المعروفة للوصول إلى السلطة.
* لاحظنا في مراحل سابقة من السبعينات والثمانينات أن هناك قضية تشغل بال المثقفين في الكويت.. الديمقراطية تحديدا.. اليوم ما هي قضية المثقفين هناك؟
- شغلت قضية «الديمقراطية» الكويتيين منذ مطلع القرن المنصرم، وفي العام 1921 أقاموا مجلسا للشورى، ثم تطور الفكر السياسي لديهم، فأقاموا في العام 1938 مجلسا تشريعيا منتخبا، وأصدروا دستورا، تقول المادة الأولى منه: «الأمة مصدر السلطات ممثلة في هيئات نوابها المنتخبين»، وهذا يعني أن قضية الديمقراطية لم تظهر في السبعينات والثمانينات، ولكنها تعرضت لنكسات متتالية.
وعلى هذا الأساس نستطيع القول: إن قضية الحفاظ على المكاسب الديمقراطية والدفاع عنها ضد القوى غير المؤمنة بها سوف تبقى حاضرة دائماً.

* لا أعتسف كتابة الشعر

* آخر مجموعة شعرية صدرت لك كانت «حصاد الريح» في العام 1995. لماذا توقفت عن كتابة الشعر؟
- لم أتوقف عن كتابة الشعر بعد آخر مجموعة، ولكني أصبحت مقلا، ولا تفسير لدي لحالات المد والجزر في العملية الإبداعية، ولكن ما يهمني هو عدم اعتساف كتابة الشعر، إن لم يأتِ طوعا، لأن تكلف الكتابة ضرب من النظم البعيد عن روح الإبداع.
ومن جهة أخرى قد يكون انشغالي بالبحث في العقود الأخيرة، فضلا عن العمل الإداري المضني من أسباب قلة زيارة الشعر لي، وقد أقوم بنشر ما تجمع لدي في مجموعة شعرية خامسة في العام المقبل.
* شاركت في تأسيس المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب عام 1973، جنبا إلى جنب مع الرائدين الراحلين: عبد العزيز حسين، وأحمد مشاري العدواني، كيف ترى المجلس اليوم؟
- لا يزال المجلس الوطني للثقافة يقوم بدوره في حدود الإمكانات المحدودة، أو المتاحة له، وفي ظل غياب استراتيجية ثقافية للدولة، والاهتمام بالثقافة في الكويت مرتبط بالمبادرات الفردية أكثر من ارتباطه برؤية الدولة أو استراتيجيتها في هذا المجال، إن افترضنا وجود استراتيجية، فحين يتولى المسؤولية أعلام بحجم عبد العزيز حسين وأحمد العدواني وحمد الرجيب ومن هم في حكمهم من جيل النهضة، تتحرك عجلة التنمية الثقافية بصورة أسرع وأفضل.
* هل ساهمت خلافات الأعضاء بتراجع الدور الريادي لهذا المجلس بصفته راعيا للثقافة وحاضنا للإبداع؟
- لم تكن هناك خلافات بين أعضاء المجلس حين كنت أمينا مساعدا له، ولكن، عندما تقاعد الأستاذ عبد العزيز حسين، وتولى رئاسة المجلس وزير آخر، كان لهذا الوزير اجتهاد يقضي بتحويل المجلس إلى جهاز استشاري، وإلغاء استقلاله الإداري والمالي، وكان لي رأي مغاير، ولذلك استقلت من العمل، غير أن المجلس عاد إلى ممارسة دوره – بعد حين – كما استعاد استقلاله الإداري والمالي، وهو يعمل في حدود الإمكانات المحدودة المتاحة له.
* كان لديك رأي بشأن الشعر النبطي؛ حيث رأيت أن هذا الشعر كان في السابق أكثر أهمية، لأنه كان يؤرخ لأحداث تاريخية مهمة، بينما اليوم فهو أقل تأثيرا.. بماذا تفسر تمدد هذا الشعر إذن وانتشاره؟
- انتشرت في العقود القليلة الماضية ظاهرة الكتابة بالعامية من شباب متعلمين، يمتلك كثير منهم القدرة على الكتابة بالفصحى، لذلك كنت أتمنى من هذه الفئة من الشباب المبدعين أن يتيحوا لأنفسهم فرصة الانتشار جغرافيا وتاريخيا، فاللهجة العامية لا تتعدى رقعة محدودة من الأرض، كما أنها لا تمتد كثيرا في الزمن، لأنها متغيرة.
وأحسب أن من أسباب تمدد شعر العامية التماس الطريق الأسرع للانتشار بجهد يسير، فضلا عن اتساع ظاهرة التشرذم والتقوقع على المحلية.
* سيرة ذاتية
* دكتوراه في اللغة العربية من جامعة عين شمس 1980.
* عمل أمينا عاما مساعدا للمجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، وعضوا بهيئة تحرير مجلة الثقافة العالمية، وعضوا بمجلس الجوائز بمؤسسة الكويت للتقدم العلمي، وبمجلس كلية التربية وكلية الآداب.
* عضو جمعية الصحافيين الكويتية، والاتحاد العام للصحافيين العرب، وأمين عام رابطة الأدباء بالكويت.
أصدر ثلاث مجموعات شعرية: «المبحرون مع الرياح 1974»، «تحولات الأزمنة 1983»، «الخروج من الدائرة 1988»، «حصاد الريح 1995»، كما صدرت مختارات له عام 1995.
* من مؤلفاته: «القضية العربية في الشعر الكويتي - شعر البحتري: دراسة فنية».



جاك لندن... من راوي المغامرة إلى شخصية تسكنها التناقضات

جاك لندن
جاك لندن
TT

جاك لندن... من راوي المغامرة إلى شخصية تسكنها التناقضات

جاك لندن
جاك لندن

تحلّ هذا العام الذكرى المائة والخمسون لميلاد جاك لندن الكاتب المعروف، فتعود إلى واجهة النقاش الأدبي والثقافي واحدة من أكثر الشخصيات الأميركية تعقيداً وإثارةً للجدل. وبهذه المناسبة تُبادر دور النشر الفرنسية والأميركية إلى إعادة إصدار أعماله، بينما تتسابق الصحف ذات الثقل الفكري إلى تقديم قراءات جديدة لإرثه.

والواقع أن هذه العودة ليست مجرد طقس احتفالي أو واجب ذكرى، بل هي دعوة ضمنية لمراجعة الصورة النمطية التي رسختها عقود من القراءات المبسِّطة، والسؤال المطروح الذي تناولته الكثير من المنابر الثقافية في هذه المناسبة هو: هل كان لندن حقاً كاتب المغامرة والطبيعة الجامحة أم أن في الأمر قراءة ناقصة، إن لم تكن خيانة أدبية صريحة؟

وقبل الإجابة، كان الإجماع هو أن لندن قد منح القراء حول العالم متعةً أدبية خالصة، فرواياته الكبرى عن ألاسكا وعن ذئاب اليوكون وعن قسوة الطبيعة التي تبتلع الضعفاء جعلت منه اسماً لا يُنسى في الأدب المكتوب بالإنجليزية، غير أن هذه الشهرة كانت في الوقت ذاته حجاباً سميكاً غط جانباً آخر من شخصيته وكتابته؛ لندن الآخر هو ذاك الذي نشأ في أحضان الفقر، وعمل في المصانع وعلى أرصفة الموانئ قبل أن يكتب، والذي انتسب إلى الحزب الاشتراكي الأميركي ولم يرَ في ذلك أي تناقض مع أدبه.

ولاحظت صحيفة «لوموند ديبلوماتيك» في موضوع نشر بمناسبة ذكرى ميلاده أن «لندن كثيراً ما يُربط بالمغامرة والفضاءات الواسعة والحياة البرية، في حين أن ما يميّزه فعلاً هو حسٌّ اجتماعي حاد جعل منه أديباً يلتقط ما تحجبه الأساطير من حقائق»، ويكشف هذا التصويب النقدي أن المجلة تدعو القارئ إلى إعادة النظر في لندن: لا كاتبَ المناظر الطبيعية بل المراقب الاجتماعي الذي يخترق المجتمع الأميركي من الداخل. وتعتبر رواية «شعب القاع» أو People of the Abyss الصادرة في 1903، تجسيد قوي لهذا التوجه، ففيها لا يقف لندن خارج المشهد لينقله، بل يرتدي ملابس العاطل ويقتحم أحياء الفقر في حي «إيست إند» اللندني ليعيش من الداخل ما كان يصفه غيره من الخارج: الجوع اليومي والسكن الرديء والبطالة المزمنة، وهو ما منحه طابعاً شبه وثائقي يجعله أقرب إلى الصحافة الاستقصائية منه إلى الرواية التقليدية. وقد أشارت قراءات فرنسية متعددة إلى هذه الخاصية بدقة لافتةً، مشيرة إلى أن جاك لندن لا يراقب البؤس بل «يعبره»، وأن هذا التماس المباشر مع العالم السفلي للمجتمع الصناعي هو ما يحوّل كتابته إلى فعل استقصاء حقيقي. فالأدب عنده لا يكتفي بتصوير الواقع، بل يُصبح أداة معرفية من الدرجة الأولى.

على أن هذه الذكرى قد منحت الصحافة الفرنسية فرصة أخرى لا تقل أهمية، وهي الإمساك بالتناقض الجوهري الذي يجعل لندن أغنى من أي تعريف أحادي. فقد اختارت صحيفة «لوفيغارو» بهذه المناسبة عبارة كاشفة، إذ وصفته بـ«المغامر صاحب الحيوات المتعددة»، وهي عبارة ذات وجهين، فهي تُضيء البعد الأسطوري في سيرته وتُجلّيه، لكنها في الوقت ذاته تُلمّح إلى رجل لا يمكن حبسه في هوية واحدة، ولا اختزاله في قناع بعينه، حيث كان العامل واليتيم والمتسكع والبحار والمستكشف والاشتراكي والمزارع والكاتب الأكثر مبيعاً. أما مجلة «ماريان»، فقد ذهبت أبعد وأجرأ، حين قدّمت لندن بوصفه «الكاتب الاشتراكي غير المفهوم» وهي صيغة تلتقط بدقة التوتر الكامن في مشروعه الأدبي والفكري. فهو من جهة منحاز بوضوح إلى الفقراء والمقهورين، حيث انتسب إلى الحزب الاشتراكي وخطب في التجمعات العمالية وكان أكثر الكتاب الأميركيين قراءة في الاتحاد السوفياتي، ومن جهة أخرى كان معجباً بالقوة الغريزية وفكرة الصراع وبأسطورة الإرادة الفردية، حتى إنه اقتنى مزرعة فارهة في كاليفورنيا ويخت خاص من النوع الفاخر، وكأنه يدين الرأسمالية بقلمه، لكنه يمتلك بيده ما تمنحه من امتيازات.

لا تختلف الصحافة الأميركية في مجملها عن نظيرتها الفرنسية في إعادة تقديم لندن بوصفه أعمق مما تسمح به الصورة الشائعة. ففي اليوم الذي يُصادف عيد ميلاده نشرت مجلة «ذا ساتردي إيفنينج بوست» وهي المجلة الأميركية العريقة التي نشرت «نداء البرية» أول مرة عام 1903 مقالةً بعنوان «جاك لندن في المائة والخمسين» تذكر فيها بأن كثيرين من القراء الأميركيين لم يعرفوا من لندن سوى كاتب المناهج المدرسية، فيما هو في حقيقته «صحافي حرب وكاتب مذكرات، وكاتب فضائح، ومحرّض اشتراكي، ومغامر متسلسل». وقد دعت المجلة إلى قراءة لندن كاملاً: خمسين كتاباً تتضمن الروايات ومجموعات القصص والمقالات والرحلات والشعر، لا مجرد روايتين عن الذئاب والثلج.

وفي الوقت ذاته نشر موقع «بيبلز وورلد» أبرز المنابر اليسارية في الصحافة الأميركية مقالاً تحليلياً للناقدة جيني فارِل بعنوان «جاك لندن في المائة والخمسين: الكعب الحديدي بوصفه أولى ديستوبيات عصر الإمبريالية». وفي هذا النص المطوّل الذي استقطب اهتماماً واسعاً تُقدّم فارِل رواية «االعقب الحديدية» (1908) بوصفها: «أكثر من مجرد رواية سياسية، بل نصاً تأسيسياً في الأدب الديستوبي»، مشيرة إلى أنها ظهرت قبل الفاشية الأوروبية بعقدين كاملين، وتُلاحظ الكاتبة أن لندن رسم في هذه الرواية معالم نظام أوليغارشي يسحق العمال بعنف منظّم، مستنداً إلى تحليله الماركسي لصعود الرأسمالية الاحتكارية في استباق أدبي لما سيشهده العالم بعده.

وتُشير فارِل إلى أن الرواية كانت مصدر إلهام لجورج أوروِل حين كتب «1984»، حسب اعترافه، وهو ما يمنحها موقعاً مركزياً في تاريخ الأدب السياسي الغربي.

أما مجلة «كاونتربنش» الأميركية Counter punch فقد اختارت، قُبيل الذكرى، نبرةً أكثر تعقيداً وأشد جرأة، إذ نشرت موضوع للناقد والمؤرخ الأدبي جوناه راسكين تحت عنوان «جاك لندن الاشتراكي المشهور في عمر المائة والخمسين»

وفي هذه المقالة التي أشعلت جدلاً واسعاً في المشهد الثقافي الأميركي، لم يتوانَ راسكين عن طرح السؤال المُحرج بصراحة: ما الذي يُبقي لندن راسخاً في المناهج الدراسية حين تتجاهل قراءات تلك المناهج جوانب مقلقة في إرثه، من العنصرية إلى التناقض بين خطابه الطبقي وحياته المرفّهة؟، وهنا يُذكّر راسكين بأن إيما غولدمان، الفوضوية الأميركية الروسية الشهيرة وصفته بأنه «الكاتب الثوري الوحيد في أميركا».

على صعيد مختلف، أصدرت «مكتبة أميركا» المرجعية الأكاديمية التي تُعدّ من أرفع مؤسسات التوثيق الأدبي في الولايات المتحدة، في الثالث عشر من يناير (كانون الثاني) 2026 مقالةً بعنوان «رماداً لا غباراً: جاك لندن المتمرد الأدبي في المائة والخمسين» تركز فيها على زوايا من شخصية لندن لا طالما أربكت قرّاءه: كيف يكون المرء ثورياً بالقلم ومترفاً بالسلوك في آنٍ واحد؟

مات جاك لندن عام 1916 وهو في الأربعين من عمره، تاركاً أكثر من خمسين كتاباً وأسطورة أضخم من الكتب. ولعل في رحيله المبكر، شيئاً من المنطق الداخلي لحياة احترقت في الاتجاهين، وفي هذا التوتر بين الجانبين، تكمن فرادة جاك لندن وتظل قراءته اليوم ضرورة لا رفاهية.


الفن التشكيلي مرجعاً قصصيّاً

الفن التشكيلي مرجعاً قصصيّاً
TT

الفن التشكيلي مرجعاً قصصيّاً

الفن التشكيلي مرجعاً قصصيّاً

في مجموعته القصصية «كل الألوان أزرق» الصادرة أخيراً عن دار العين بالقاهرة، لا يكتفي الكاتب والقاص المصري مجدي القشاوي باستلهام الفن التشكيلي كمرجعية جمالية للكتابة، بقدر ما يكتب من داخل عالمه البصري والحسيّ، بحيث لا يتحرك السرد وفقاً لمنطق الحكاية التقليدية بقدر ما يتحرك بمنطق اللوحة؛ الضوء، واللون، والكتلة، والفراغ، والعلاقات الدقيقة بين العناصر، لتبدو قصص المجموعة أقرب إلى تكوينات بصرية أو حالات انطباعية منها إلى نصوص تنهض على الحدث.

منذ عتبة القصة الأولى «طبيعة صامتة» يتشكل عالم البطلين كسطحٍ فني يُبنى تدريجياً، لتصبح استجاباتهما الشعورية نفسها أقرب إلى فعل تشكيلي، يقول السارِد عن البطلة: «وحدها من استطاعت، بضربة واحدة من فرشاتها، أن تفتح الدوائر المعتمة من حولي، فينساب الضوء كريماً وشوافاً»، لتسري العلاقة بين البطلين عبر تحوّلات رقيقة تشبه انعكاسات الضوء.

ولا تبدو «الفُرشاة» في عالم القشاوي مجرد أداة للرسم، بل أداة للكشف وإعادة الرؤية، بقدرتها على إعادة تشكيل المجالين البصري والنفسي معاً، ففي قصة «الخط الأبيض العريض» يبدو العالم وكأنه لوحة بصرية مراوغة إذ يقول البطل: «تحوّلت كل الصور إلى حالة شبحية، كأن هناك من أمسك بفرشاة ومرّ عليها حتى صنع فوقها خطاً عريضاً»، وفي الوقت نفسه تقوم بوظيفة كاشفة، حيث «الفرشاة كانت تُزيح أكثر مما تطمس»، وكأن الكتابة هنا تسعى إلى كشط تراكمات الواقع، للكشف عن هشاشته وتفاصيله الخفية

حساسية انطباعية

من هنا يمكن فهم اقتراب القشاوي من حساسية «الانطباعيين»، حيث النصوص لا تنشغل بالتقاط الأشياء في صورتها النهائية، بقدر ما تنشغل بالتقاط أثرها المتحوّل على الحسّ والوعي، وذلك بنوع من «تحييد المعنى» لصالح الإحساس العابر واللحظة الهاربة، فالضوء يتغير باستمرار، والضباب يُذيب الحدود، والألوان تتحوّل إلى خبرات شعورية، كما في قول بطل إحدى القصص المُغرم بالمدرسة الانطباعية «شاهدت لوحة لخمس تفاحات خضراء متجاورة فوق المنضدة، جميعها بدرجة لون واحدة، وحتى التركيز على الظلال لم يكن ظاهراً في اللوحة، والنتيجة كانت أنني أحسست الأخضر كما لم أحسه في المزارع الكبرى»، بل إن اللون نفسه لا يعود مجرد عنصر بصري، وإنما يتحوّل إلى حمولة حسية ووجدانية: «اللون وقد نجح أن يتحوّل إلى وزن»، وهي تمثيلات تُعزز طموح السرد لالتقاط الانطباعات السريعة قبل الزوال.

تبدو الحساسية الفنية هنا جزءاً عضوياً من بناء شخصيات المجموعة وطريقتها في فهم العالم، فأبطال القشاوي غالباً ما يمتلكون وعياً جمالياً فائقاً، أو يرتبطون بالفعل الفني بصورة مباشرة كما في قصة «أربعون غياباً على حوائط حجرة واحدة».

ففي أكثر من قصة يظهر البطل متأملاً لوحة صامتة، أو مشغولاً بطريقة تشكّل الضوء فوق الأشياء، ويبدو أحد الأبطال كما لو كان يتحدث بنبرة تستدعي رسائل «فان جوخ»، لا سيما في استنطاقه الألوان: «أيها الأصفر، أخبرني تاريخ صحراواتك وعبْر ما تشعر به».

شظايا وكولاج

لكن حساسية المجموعة لا تتوقف عند الانطباعية وحدها، بل تمتد إلى نوع من الجماليات القائمة على التشظي والترميم، ففي قصة «طبيعة صامتة» تصنع البطلة منضدة من قطع موزاييك وشظايا زجاج سيارتها بعد تهشمها في حادث قديم، ليصبح الكسر نفسه جزءاً من التجربتين الإنسانية والفنية معاً، يقول السارِد: «المذهل كان تكسيرها للقطع الصغيرة بمطرقة، الأمر الذي جعل لهشيم العالم مساحة واضحة داخل العمل»، وهي عبارة تكاد تختصر الرؤية الجمالية للمجموعة بأكملها، حيث العالم لا يُرمَّم عبر محو الشروخ، بل عبر إعادة ترتيبها داخل قالب جديد يسمح بالحياة فوق الندبة نفسها.

ويتجاوز التشظي مستوى الصورة إلى البناء السردي ذاته، خصوصاً في قصة «إحدى وعشرون رسالة عن فراشة سوداء فوق وجه عازفة الفلوت»، التي يستعين فيها القشاوي ببنية الرسائل القصيرة داخل الوسيط الرقمي «إنستغرام»، لتبدو الرسائل الشذرية التي يرسلها السارد إلى البطلة وحدات مستقلة تشارك معاً في تشكيل حالة كلية من القلق والهشاشة والزوال، ولذا يقول السارِد إن «الرسائل، على محدودية حجمها، قادرة على حمل فكرة أو دفقة شعورية مكتملة».

يظهر الفن في المجموعة بوصفه محاولة لإبطاء العالم وتدبّر اللحظات الهاربة، ففي قصة «الفراشة السوداء» يتأمل الكاتب اندفاعة الحياة البلهاء، ذلك التيار المتواصل الذي يدفع الأشياء والكائنات نحو الاستهلاك والزوال، بينما تبدو الكتابة نفسها محاولة يائسة للحاق بالأثر قبل اختفائه، كما في تلك المفارقة: «انتهى عمر الفراشة وأنا أكتب».

خبرة الحواس

تبدو العلاقات العاطفية داخل المجموعة نفسها قائمة على إعادة تشكيل الإدراك، لا على الحب بوصفه حكاية تقليدية، فالمرأة في القصص تبدو وسيطاً يُعيد من خلاله الرجل اكتشاف العالم والحواس والألوان، ففي «أربع علامات استفهام في حوار صباحي سريع» يُعبَّر عن الحب عبر تفاصيل صغيرة؛ وسادة طبية، سؤال عن مذاق الطعام، حتى المشاعر نفسها تتحوّل إلى تكوينات حسّية، فيقول البطل حينما باغته الحب أنه «شعر بإصبع حنون تضغط على المنطقة التي تقع بين عينيه».

تعتمد قصص المجموعة بدرجة كبيرة على الحواس بوصفها أدوات للمعرفة؛ الرائحة، والصوت، والملمس، ولا تُستخدم بوصفها فوائض وصفية بقدر ما تطمح إلى فهم العالم والتقاط أثره الداخلي، يقول أحد الأبطال: «الرائحة تحفر داخلي مساراً منفرداً»، وفي قصة أخرى يقول بطلها: «في جلستي التي طالت؛ رأيت خيوطاً من الصوف تخرج من بلوزتها ذات الرقبة المرتفعة، ورأيتني أنظر إليها بتركيز حتى اخترقت النسيج، وأحسست الوبر، وتشبعت مسامي بلون الصوف الأصفر الأدكن الذابل الذي يماثل، حد التطابق، لون أزهار الشجرة الضخمة الوحيدة»، وكأن الشخصيات تتنفس المعنى عبر خبرة الحواس البدائية التي تسبق اللغة ذاتها.

وهكذا، تبدو قصص المجموعة بمثابة زوايا مفتوحة على التأمل، وإعادة النظر في مفهوم الزائل، كما وردة الصحراء، أو الفراشة، أو قطعة زجاج، أو حتى الحب نفسه، عبر كتابة تتلمس النقص وتحتفي به، أو على حد تعبير أحد الأبطال: «عدم اكتمال اللوحة أغنانا».


صدور المجموعة الكاملة للشاعر العراقي حميد قاسم

صدور المجموعة  الكاملة للشاعر العراقي حميد قاسم
TT

صدور المجموعة الكاملة للشاعر العراقي حميد قاسم

صدور المجموعة  الكاملة للشاعر العراقي حميد قاسم

صدرت في بغداد المجموعة الشعرية الكاملة للشاعر العراقي حميد قاسم، ويعد صدور هذه المجموعة محطة بارزة في توثيق تجربة شعرية امتدت لأكثر من أربعة عقود، رافقت التحولات الاجتماعية والسياسية والثقافية التي عاشها العراق منذ النصف الثاني من القرن العشرين وحتى اليوم. وهي لا تعني مجرد إعادة نشر قصائد متفرقة في مجلد واحد، بل تمثل إعادة اكتشاف لمسيرة إبداعية متكاملة، وقراءة جديدة لصوت شعري ظل وفياً للإنسان والذاكرة والأسئلة الكبرى التي شغلت الأجيال العراقية المتعاقبة.

وحميد قاسم أحد الأصوات الشعرية التي سعت إلى بناء قصيدتها الخاصة بعيداً عن التقليد والتكرار، فقد اتسم مشروعه الشعري بالنزعة الإنسانية والاهتمام بالتفاصيل اليومية الصغيرة، إلى جانب حسّ تأملي عميق جعل من قصائده مرآة للقلق الوجودي والبحث الدائم عن معنى الحياة. ومن هنا تأتي أهمية صدور أعماله الكاملة، إذ تمنح القارئ فرصة لتتبع تطور تجربته الفنية والفكرية، والوقوف على التحولات الأسلوبية واللغوية التي مرت بها قصيدته عبر السنين.

لقد عكست قصائد حميد قاسم صورة العراق بكل ما فيه من جمال وألم، فكان شاعرًا قريبًا من الناس، منحازًا إلى البسطاء والمهمشين، ومؤمنًا بأن الشعر ليس ترفًا لغويًا، بل فعل مقاومة ضد القبح والنسيان. وفي نصوصه تتجاور صور الطفولة والمدينة والمنفى والحب والحرب، لتشكّل فسيفساء إنسانية تعبّر عن وجدان العراقيين في مختلف مراحلهم التاريخية. لذلك فإن إصدار المجموعة الشعرية الكاملة لا يمثل حدثاً شخصياً يتعلق بالشاعر وحده، بل يُعد إضافة نوعية إلى المكتبة العراقية والعربية، وحفظًا لذاكرة شعرية ترتبط بتاريخ وطن كامل.

وتكمن أهمية هذا الإصدار أيضاً في كونه يتيح للأجيال الجديدة الاطلاع على تجربة شعرية ربما لم تتح لها فرصة التعرف إليها بصورة شاملة من قبل. فالكثير من الدواوين القديمة كانت قد نفدت طبعاتها أو توزعت بين مجلات وصحف ودور نشر متباعدة، مما جعل الوصول إليها أمراً صعباً. أما اليوم، فإن جمع هذه النصوص في إصدار واحد يمنح الباحثين والقراء فرصة ثمينة لدراسة منجز الشاعر قراءة متكاملة، والكشف عن الروابط الداخلية بين نصوصه المختلفة، فضلاً عن متابعة تطور رؤيته الشعرية والإنسانية.

ومن المعروف أن الشعر العراقي الحديث يمتلك إرثاً غنياً صنعته أسماء كبيرة تركت أثراً واضحاً في الثقافة العربية، وقد جاء حميد قاسم ضمن هذا السياق الإبداعي الذي احتفى بالتجديد وكسر الأشكال التقليدية. لكنه في الوقت نفسه احتفظ بصوته الخاص، فلم يكن تابعاً لتيار بعينه، بل استطاع أن يخلق توازناً بين الحداثة والوضوح، وبين العمق والبساطة، وهو ما منح قصيدته قدرة على الوصول إلى القارئ دون أن تفقد بعدها الفني والجمالي.

إن صدور الأعمال الشعرية الكاملة لأي شاعر يُعد اعترافاً بقيمة تجربته ومكانته في المشهد الأدبي، وهذا ما ينطبق على حميد قاسم الذي استطاع عبر سنوات طويلة أن يرسخ حضوره بوصفه شاعراً يمتلك حساسية خاصة تجاه اللغة والحياة. فقصيدته لا تعتمد على الزخرفة اللفظية بقدر اعتمادها على الصدق الشعوري والقدرة على التقاط اللحظة الإنسانية بأبعادها المختلفة. ولهذا بقي شعره قريباً من القارئ، قادراً على إثارة التأمل وإعادة طرح الأسئلة المتعلقة بالوطن والهوية والإنسان.

كما أن هذا الإصدار يشكل خطوة مهمة في حفظ الإرث الثقافي العراقي، خصوصاً في ظل ما تعرضت له الثقافة العراقية من تشتت وضياع خلال العقود الماضية بسبب الحروب والهجرة والظروف السياسية الصعبة. فتوثيق أعمال الشعراء والمبدعين وإعادة نشرها يسهمان في حماية الذاكرة الثقافية من النسيان، ويعيدان الاعتبار للكلمة بوصفها جزءاً من هوية المجتمع وتاريخه.