موانئ أثرية على السواحل السعودية تحكي قصص حضارات عريقة

يعود أكثرها للقرن الرابع قبل الميلاد

المبنى الرئيسي في ميناء العقير - قناع من الذهب يعود للقرن الأول بعد الميلاد عثر عليه بالقرب من ميناء الجرهاء الأثري بالجبيل - ميناء العقير التاريخي بالأحساء
المبنى الرئيسي في ميناء العقير - قناع من الذهب يعود للقرن الأول بعد الميلاد عثر عليه بالقرب من ميناء الجرهاء الأثري بالجبيل - ميناء العقير التاريخي بالأحساء
TT

موانئ أثرية على السواحل السعودية تحكي قصص حضارات عريقة

المبنى الرئيسي في ميناء العقير - قناع من الذهب يعود للقرن الأول بعد الميلاد عثر عليه بالقرب من ميناء الجرهاء الأثري بالجبيل - ميناء العقير التاريخي بالأحساء
المبنى الرئيسي في ميناء العقير - قناع من الذهب يعود للقرن الأول بعد الميلاد عثر عليه بالقرب من ميناء الجرهاء الأثري بالجبيل - ميناء العقير التاريخي بالأحساء

تزخر السعودية بعدد كبير من الموانئ التاريخية والأثرية على سواحل البحر الأحمر والخليج العربي، ويعود بعضها إلى أكثر من 5 آلاف سنة، حيث كانت موانئ رئيسية للحضارات التي استوطنت الجزيرة العربية، وشكلت أهم الحضارات الإنسانية وأكثرها تطورًا على مدى التاريخ.
وكشفت التنقيبات الأثرية الأخيرة التي نفذتها فرق سعودية ودولية مشتركة بإشراف الهيئة العامة للسياحة والتراث الوطني عن آثار ذات قيمة عالية في عدد من هذه الموانئ، أظهرت أنواعًا من الأنشطة الاقتصادية في حضارات ما قبل الميلاد من خلال هذه الموانئ، وما كانت تستقبله من سفن بضائع خلال فترات متعاقبة.
وكان لهذه الموانئ دور رئيسي في استقبال البضائع الهندية والصينية، حيث تم العثور على أنواع من الخزف الصيني تعود للقرون ما قبل الميلاد.

ميناء العقير
ويعد ميناء العقير بالأحساء على ساحل الخليج العربي من المواقع التاريخية المهمة في السعودية وأول ميناء بحري فيها، كما كان الميناء الرئيسي للحضارات المتعاقبة في الأحساء حتى عهد قريب.
واهتم المؤسس الملك عبد العزيز بميناء العقير كونه البوابة الاقتصادية للدولة السعودية الناشئة، وكان إلى عهد قريب قبيل تأسيس ميناء الدمام الميناء الرئيسي الذي يفد عبره الزائرون لشرق الجزيرة العربية ووسطها.
ويعود أقدم تبادل تجاري عبر العقير والبلاد المجاورة لها إلى العصور الحجرية، وتبين من فحص الأدوات الحجرية التي عثر عليها في هجر أنها تتكون من أحجار لا توجد أصلاً في مكونات سطحها، مثل الأحجار البركانية وأحجار الكوارتز وأنواع أخرى من الأحجار المختلفة، وإنما استوردت من المناطق الغربية بالجزيرة العربية.
ولأهميته ولكونه الميناء الرئيسي في شرقي البلاد، شهد ميناء العقير أحداثا سياسية واقتصادية في عهد الملك عبد العزيز، حيث استخدمه الملك عبد العزيز مقرًا لمقابلة الموفدين البريطانيين للمفاوضات مع الحكومة البريطانية. ففي عام 1334ه - 1915م اتجه الملك عبد العزيز إلى العقير، حيث عقد في مينائه مع السير بيرسي كوكس ممثل الحكومة الإنجليزية معاهدة العقير الشهيرة بتاريخ 18 صفر 1334ه الموافق 26 ديسمبر (كانون الأول) 1915م. كما قرر الملك عبد العزيز أن يكون ميناء العقير مكانًا للاجتماع بالمندوبين الإنجليز لمناقشة الحدود بين نجد وشرق الأردن والعراق، ونتج عن ذلك توقيع ما يسمى «بروتوكول العقير» عام 1341ه - 1922م.
واستمرت أهمية العقير بوصفه ميناءً، إذ ازدهر في بداية الدولة السعودية إلى قرابة سنة 1365ه - 1945م، وبفعل تحول الطرق التجارية بعد اكتشاف النفط في بقيق والظهران تراجعت أهمية العقير.
وطوّر الملك عبد العزيز الميناء فأنشئت فيه الجمارك والجوازات والفرضة ومبنى الخان ومبنى الإمارة والحصن والمسجد وعين الماء وبرج بوزهمول. وتدل المواقع والشواهد الأثرية المكتشفة في المنطقة على ما كانت تلعبه العقير من دور مهم في التاريخ القديم، إذ عرضت آثار من مواقع العقير والجرهاء ترجع إلى عصر الجرهاء في الفترة من 500 إلى 400 قبل الميلاد، إضافة إلى عرض خرائط تبين الطرق التجارية البرية والبحرية في الجزيرة العربية وما حولها. وتشير معظم المصادر والمراجع التاريخية إلى أن الكنعانيين سكنوا المنطقة منذ نحو 3 آلاف سنة قبل الميلاد، ومن بعدهم جاء الفينيقيون ثم الكلدانيون. وأجرت فرق التنقيب الأثري بعمليات تنقيب في إحدى التلال القريبة من الميناء، فكشفت عن مبنى سكني إسلامي يرجع إلى القرن الثالث أو الرابع الهجري، وعثر به على مواد أثرية منوعة، ويرتكز المبنى على أساسات مبان قديمة ترجع إلى فترة ما قبل الإسلام.
واهتمت الهيئة العامة للسياحة والتراث الوطني بميناء العقير تاريخيا وسياحيا، ففي الجانب التاريخي سجلت مبنى الجمارك في ميناء العقير في سجل الآثار الوطني، وجرى ترميم مباني ميناء العقير الأثري التي شملت مباني الخان والإمارة وحصن الإمارة خلال عام 1418ه.

أكبر الموانئ النبطية التجارية
وفي منطقة تبوك وعلى السواحل الشمالية للبحر الأحمر يقع ميناء عينونة الأثري الذي يعد من أكبر الموانئ النبطية التجارية (ميناء لوكي كومي) على ساحل البحر الأحمر، ويعود تاريخه إلى القرن الرابع قبل الميلاد ويمتد إلى القرن الثاني الميلادي.
وكشف فريق علمي سعودي بولندي مشترك عن آثار مستوطنة أثرية تعود إلى القرن الرابع قبل الميلاد في موقع عينونة، كما كشفت البعثة عددًا من المعثورات الفخارية المتنوعة، والمطاحن والمدقات التي استخدمت في طحن الحبوب، أو ربما المعادن، وعدد من الأصداف البحرية المتنوعة، فضلاً عن العثور على بقايا مجموعة من الأفران داخل الغرف وبقايا صهر لخامات معدنية مختلفة. ونقبّت البعثة المشتركة السعودية - البولندية المختصة عن الوحدات المعمارية المتبقية في المنطقة التجارية بعينونة، التي تعد من أضخم المباني المعمارية الموجودة في المنطقة الأثرية.
ويضم موقع عينونة عدة مواقع أثرية يعود بعضها إلى الفترة النبطية الرومانية، وبعضها لفترات إسلامية متعاقبة، ويحتوي على مجموعة من الوحدات المعمارية ترتكز على أرض واسعة مرتفعة عن بطن الوادي، تطل على بقايا لتلال أثرية ومزارع، ومجرى لعين تعرف في المصادر الإسلامية ب«عيون القصب»، ومن أكثر المجموعات وضوحًا بموقع عينونة، وحدة معمارية ضخمة أطلق عليها اسم «السوق»، إضافة إلى وجود برج مراقبة في وسط الموقع يبلغ ارتفاعه 14 مترًا، فضلاً عن مجموعة من المقابر عند سفح الجبل. كما يحتوي موقع عينونة على مستوطنة سكنية واقعة على قمة جبل الصفراء على ارتفاع 60 مترًا بها عدد من المباني السكنية المتراصة.

ميناء الجار
يقع ميناء الجار على البحر الأحمر على بعد 10 كيلومترات شمال بلدة الرايس قرب ينبع غرب السعودية.
ويعود تاريخ ميناء الجار لفترة تسبق العصر الإسلامي، وكان الخليفة الثاني عمر بن الخطاب أول من اتخذ الجار ميناء رسميًا للمدينة المنورة، وكان الميناء يستقبل المواد الغذائية المرسلة من مصر، ولذلك كان الجار يعد أهم موانئ البحر الأحمر خلال القرون الخمسة الأولى من الهجرة. ويتكون الموقع الأثري في الجار من عدد من التلال داخل محيط سور المدينة، إضافة إلى بقايا ما يعتقد أنه أرصفة الميناء القديم على ساحل البحر.
ويحيط بالمدينة سور من ثلاث جهات فقط، وبني من الحجر الجيري، بينما الجهة الرابعة مفتوحة على البحر. ومن خلال الأعمال التي تمت في الموقع، تم تحديد طبقات أثرية تعود لفترات عصر ما قبل الإسلام والعصر الإسلامي المبكر. كما عثر على مواد أثرية أبرزها الفخار والخزف الإسلامي المبكر والخزف الصيني المستورد.
ومنذ القرن الرابع الهجري ضعف شأن الجار، حين اضطرب الأمن في الحجاز، بسبب ضعف الحكم. وفي أوائل القرن السابع الهجري حوّل الأيوبيون فرضة المدينة إلى ينبع، ما أدى إلى تدهور الجار ثم خرابها.
ويواصل فريق علمي مشترك بين قطاع الآثار والمتاحف بالهيئة العامة للسياحة والتراث الوطني والمتحف البريطاني، أعماله الميدانية في موقع ميناء الجار. ومن أبرز نتائج عمل الفريق الكشف عن قطع لأوان فخارية زخرفية، وأجزاء لكسر من فوهات ومقابض وأبدان وقواعد جرار وأباريق وقدور وأكواب، والفخار غير المزجج، والفخار المزجج المطلي بلون أزرق غامق أو أخضر، والخزف المطلي بألوان متعددة، والخزف الصيني، إضافة إلى معثورات زجاجية بأنواع وأشكال مختلفة، منها الأخضر والأزرق والأسود، وأنواع الزجاج المكتشف متوسط الحجم، عبارة عن أجزاء من أبدان وحواف وقواعد، إضافة إلى العثور على عملات.

ميناء ينبع
عرفت ينبع كميناء مهم منذ عهد الإغريق، إذ كانت تمون السفن الشراعية المارة بالبحر الأحمر، واشتهرت بموقعها على طريق القوافل المتجهة إلى الشام، كما ارتبط اسمها بحوادث وقعت في صدر الإسلام بين الرسول صلى الله عليه وسلم، وقريش، حيث دارت فيها غزوات عدة منها سرية العيص وبواط والعشيرة، وهذه كلها أسماء أماكن قديمة في ينبع، فالبواط والعشيرة أماكن معروفة اليوم بينبع النخل.
وزادت أهمية الميناء في عهد الدولة الأيوبية سنة 621ه، حينما جعلت ميناء للمدينة المنورة بعد خراب ميناء الجار، وفي أيام المماليك أصبحت ينبع محطة لزوار المدينة المنورة ومن أسواق البحر الأحمر التجارية، واستمر ذلك حتى الدولة العثمانية حين جرى توسيع الميناء وبناء مخازن الحبوب التي تعرف ب«الشونة»، لاستقبال مخصصات المدينة من الحبوب، وكانت ينبع في بداية القرن الثالث عشر الهجري ميناءً تجاريًا نشطًا يعج بعشرات الوكالات التجارية، لاستقبال وتصدير البضائع، إضافة إلى السفن ومئات القوافل التي تنقل البضائع بين ينبع ومدن المملكة.
وتعمل الهيئة العامة للسياحة والتراث الوطني حاليا بالتعاون مع الشركاء الاستراتيجيين، على إعادة ترميم وتأهيل الميناء التاريخي ضمن المدينة التاريخية بمحافظة ينبع لتكون معلمًا سياحيًا.

ميناء ثاج
ومن الموانئ الأثرية المهمة في المملكة العربية السعودية موقع الدوسرية بمحافظة الجبيل بالمنطقة الشرقية.
ووقعت هيئة السياحة ومعهد آثار ما قبل التاريخ في جامعة تيوجن اتفاقية تعاون علمي مشترك، اعتبارًا من عام 2010م لأعمال التنقيب في الموقع من قبل البعثة السعودية الألمانية.
وأسفرت نتائج الأعمال الأثرية عن سبع طبقات تمثل عددًا من المراحل الاستيطانية يرجع أقدمها إلى نهاية الألف السادس قبل الميلاد التي تنتمي إلى حضارة العبيد، وأحدثها إلى منتصف الألف الرابع قبل الميلاد، وتمثل جميعها المراحل التي مرت بالموقع من الترحال والصيد إلى الاستقرار.
وتشير الأعمال الأثرية الحديثة بالموقع إلى وجود نشاط استيطاني كثيف استمر لفترات طويلة، ما يعكس الدور الذي لعبته المنطقة في عصور ما قبل التاريخ منذ العصر الحجري الحديث في الجزيرة العربية، والمتمثل في مدى تأقلم وتكيف الإنسان القديم مع البيئة المحلية في سبيل بقائه وتطوير وسائله ومظاهره المعيشية، وهو يعود للعوامل الاقتصادية لتلك المجتمعات وعلاقاتها الاجتماعية التي تمتد من جنوب وادي الرافدين حتى وسط الخليج العربي.
ومن أبرز نتائج أعمال البعثة؛ العثور على مستوطنة تعود لحضارة العبيد (5000 ق.م)، والعثور على كسر فخارية ملونة تعود لحضارة العبيد (مستورد ومحلي)، والعثور على أدوات حجرية ثنائية الوجه، وتحديد النشاط الاقتصادي في موقع الدوسرية المعتمد على البحر، حيث دلّ ذلك على نوعية الآثار المكتشفة.

موقع الدفي
وفي محافظة الجبيل يوجد أيضًا موقع الدفي الأثري الذي يبعد عن مدينة الجبيل البلد نحو 14 كيلومترا، حيث يحيط الموقع سور مساحته 60 ألف متر مربع مقابل ساحل البحر، وترتفع التلال الأثرية إلى 5 إلى 6 أمتار عن سطح البحر.
ويمثل هذا الموقع موقع ميناء ثاج في مملكة الجرهاء التي سادت في شرق الجزيرة العربية قبل الإسلام في القرن الثالث قبل الميلاد.
وأسفرت أعمال التنقيب التي تمت بواسطة خبراء سعوديين متخصصين بآثار المنطقة عن كشف مبان سكنية مترابطة تتميز بأسلوب معماري فريد وتقنية عالية في تشذيب حجارة البناء واستخدام المونة شديدة الصلابة من الجير، ويحيط بالموقع سور مبني بالحجارة الكبيرة تم كشف جزء منه بالناحية الشمالية للموقع، فيما عثر على كثير من اللقى الأثرية خلال أعمال التنقيبات مثل الأواني الفخارية والمباخر والدمى الطينية وعظام الأسماك والكائنات البحرية التي تم جمعها لدراستها.
كما تم الكشف عن سبع مجموعات معمارية أخرى متباعدة، تشكل كل منها مجموعة أبنية متجاورة ومتلاصقة، كل بناء له مدخل مستقل، ويحوي فناء وغرفة، وتنتشر في الأقبية وقرب المداخل الخارجية أفران ومواقد دائرية الشكل مبنية بالحجارة الصغيرة بقطر 70 سم مبطنة أحيانا بجرار فخارية.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».