«توب شيف» يضع عالم الطهي وأسراره تحت المجهر

برنامج جديد تطلقه «إم بي سي» بإشراف 3 طهاة ومشاركة 15 متسابقًا

الشيف السعودية منى موصلي من بين أعضاء لجنة حكم «توب شيف» - مازن حايك المتحدث الرسمي لـ«إم بي سي» مع الحكّام الثلاثة خلال حفل إطلاق برنامج «توب شيف»
الشيف السعودية منى موصلي من بين أعضاء لجنة حكم «توب شيف» - مازن حايك المتحدث الرسمي لـ«إم بي سي» مع الحكّام الثلاثة خلال حفل إطلاق برنامج «توب شيف»
TT

«توب شيف» يضع عالم الطهي وأسراره تحت المجهر

الشيف السعودية منى موصلي من بين أعضاء لجنة حكم «توب شيف» - مازن حايك المتحدث الرسمي لـ«إم بي سي» مع الحكّام الثلاثة خلال حفل إطلاق برنامج «توب شيف»
الشيف السعودية منى موصلي من بين أعضاء لجنة حكم «توب شيف» - مازن حايك المتحدث الرسمي لـ«إم بي سي» مع الحكّام الثلاثة خلال حفل إطلاق برنامج «توب شيف»

عالم الطهي بكل ما يحيط به من أسرار وشغف سيتابعه مشاهدو «إم بي سي» و«إل بي سي آي» ابتداء من اليوم في الموسم الأول من برنامج «توب شيف» العالمي بنسخته العربية. ويلعب الطهاة الثلاثة: مارون شديد ومنى موصلي وبوبي تشين أدوار الحكام الذين سيعود إليهم وحدهم قرار استبعاد أحد المشاركين الـ15 عن البرنامج، أو العكس. أما مهمة المتسابقين فهي التنافس على تحضير وتجهيز أطباق متنوعة للفوز بلقب «توب شيف».
ويمر المتنافسون في كل حلقة من البرنامج على مراحل ثلاث تبدأ في الاختبارات مرورا بالتحديات، ووصولا إلى طاولة قرار الحكام الثلاثة.
واستنادا إلى الرأي الذي سيقومون بتكوينه من خلال تذوقهم تلك الأطباق، ينبع القرار الفاصل، والمتعلق بالإعلان عن اسم الفائز أو الخاسر في كل حلقة.
البرنامج لا يعد جديدا من نوعه على الشاشة الصغيرة، إنما القالب والحلة المعتمدان في إعداده وإنتاجه وإخراجه وفي مجرياته، سيحدثان الفرق لدى المشاهد الذي سيتابعه. وتكتمل هذه المشهدية مع أداء الطهاة الثلاثة الذين يحمل كل منهم في جعبته الخبرة والاحتراف وحب المهنة.
فالشيف مارون شديد المعروف بشغفه لمهنته وبحثه الدائم عن كيفية تطوير المطبخ العربي عامة واللبناني خاصة، مع الحفاظ على هويتهما الأصيلة، يؤكد أن إطلالته في «توب شيف» لا تشبه أيا من إطلالاته التلفزيونية السابقة إذ تحمل في طياتها مسؤولية كبيرة. وأضاف في حديث لـ«الشرق الأوسط»: «جميعنا حلمنا وكان لدينا شخصية نقتدي بها فتأثرنا بها وطمحنا أن نشبهها يوما ما، من هنا جاء قرار مشاركتي في هذا البرنامج. فكل ما اختبرته في مجال عملي وخلال أسفاري قررت أن أحمله لأضعه بين أيادي المشتركين، وليقول يوما ما أحدهم أريد أن أتشبه بفلان، كما أن كل ما ستشاهدونه خلال البرنامج إن في أدائي القاسي أحيانا والمتعاطف مع المشترك أحيانا أخرى، إضافة إلى النصائح التي أسديها، وخبرتي في الطهي التي أقدمها على طبق من فضة، هي جميعها برأي عناصر من شأنها أن تحفز هؤلاء الطهاة الهواة وترسم لهم الطريق الأفضل لمهنة تطورت مع الوقت بفضل جهودنا وصارت اليوم في الطليعة. فالشيف اليوم أصبح عنصرا وواجهة أساسيين يعكس بصورته ثقافة وحضارة بلد يمثله»، ويضيف: «لقد شددت في البرنامج على ضرورة الحفاظ على هوية مطبخنا العربي وهي بالتالي رسالة غير مباشرة لكل طاهٍ يتابع البرنامج، مما سيحفزه على إعادة حساباته».
كما أن هذا الأمر، سيدفع بآخرين للتحمس والمشاركة في موسم جديد من «توب شيف». وختم: «المطلوب أن نفكر بطريقة مختلفة خارجة عن المألوف. فيكفي مثلا أن نضع صلصة دبس الرمان مكان (البالساميك) الأوروبية، وأن نصنع طبق الفريكة كسلطة بدل أن نطبخه على النار لنكون حققنا التطور المطلوب»، وعندما سألت الشيف مارون عن ردة فعله، فيما لو حل مكان أحد المتسابقين الخاسرين أجاب: «مررت بمراحل كثيرة مشابهة في حياتي، إلا أنها لم تثنني عن إكمال طريقي بنجاح».
وتعد الشيف السعودية منى موصلي الوحيدة بين بنات جيلها التي استطاعت أن تخترق مهنة الطهي في بلدها. وتعلق: «أنا فخورة جدا بإنجازي هذا حتى إن هناك بعض الرجال الذين يطلبون نصائحي في هذا المجال»، وعما إذا هي تعتبر نفسها عبّدت الطريق أمام الفتاة السعودية لدخول هذه المهنة أجابت: «المرأة السعودية برأيي محترفة طبخ، ولا أحد يضاهيها في تحضير أطيب الأطباق السعودية ومن يتشبث بحلمه فلا بد أن يحققه برأيي».
وعن الإضافة التي زودها بها البرنامج على صعيد مهنتها أجابت: «هي ليست المرة الأولى التي أطل فيها على الشاشة الصغيرة، إنما هي تجربة غنية ومختلفة عن سابقتها من خلال وجودي مع اثنين من أهم الطهاة في عالمنا العربي، وذلك سيرفع من مستواي المهني دون شك على الرغم من صغر سني»، وعما لفتها فيهما قالت: «الشيف مارون صارم ويهتم بأدق التفاصيل، كما أنه يشكل مثالا عن الشيف المحترف والدقيق والمتطلب، وهي مجتمعة تعد من أسباب النجاح الذي حققه. أما الشيف بوبي تشين فقد لفتني فيه ثقافته الكبيرة في عالم الطهي فهو سبق أن لف العالم وكانت له تجارب ناجحة في ها المجال»، وعما رافقها من المطبخ السعودي في سياق حلقات البرنامج قالت: «لطالما تأثرت بأسلوب الطبخ لدى المرآة السعودية وهذا ما سكن أفكاري طيلة تصوير حلقات البرنامج مع إضافة بعض التطور عليها وهي إضفاء الجديد على تقديم الأطباق السعودية بلمسة أوروبية».
أما الشيف بوبي تشين وهو من أب صيني وأم مصرية فيعد بمثابة دينامو البرنامج إن بحركته الدائمة أو بأسلوبه الفكاهي السائد على أدائه. وعما لفت نظره في المتسابقين المشاركين في البرنامج أجاب: «لكل منهم هويته وأسلوبه في الطهي اللذان يعكسان صورة بلده الأم، وما حاولت أن أزودهم به هو الحب الحقيقي للمهنة وشغفهم بها لأنهم من دون هذين العنصرين لن يطالوا أحلامهم فيها، وفي مجال الطعام لا مكان للتحايل على الطعم أو النكهة ولذلك يجب أن يكونوا صادقين مع أنفسهم وحقيقيين أيضًا»، وعما يستفزه عامة في هذه المهنة على الساحة العربية قال: «ما يزعجني في الحقيقة هو عدم تصنيف الطاهي بالمستوى المطلوب، فيُعامل بشكل لا يليق بمهنته. ومن أجل تغيير هذه الفكرة، على الآخرين أن يعلموا أن ما يقوم به ليس بالسهل أبدًا، وأن مهنتنا بشكل عام تتطلب الإحساس المرهف إلى جانب الجهد الكبير».
وينطلق اليوم برنامج «توب شيف» بنسخته العربية (من إخراج وسيم سكر) حاملاً التشويق والإثارة والتحدي. وقامت مجموعة «إم بي سي» بإطلاقه من خلال مؤتمر صحافي عقدته في دولة الإمارات العربية (فندق الجميرة) وقد أعدت برنامجا ترفيهيا خاصا في المناسبة بحيث قدمت لوحات استعراضية على إيقاع أصوات الطناجر والملاعق فشكلت أدوات عزف تنسجم مع المناسبة. ثم أجرت مسابقة مسلية بين المدعوين من أهل الإعلام والصحافة الذين انقسموا إلى ثلاث مجموعات انتسبت كل منها إلى فريق أحد الطهاة الحكام للتنافس على تحضير أطباق متنوعة. وفي حديث مع مازن حايك المتحدث الرسمي لمجموعة «إم بي سي»، الذي اعترف بحبه لتناول البرغر بشكل خاص ولطبق التبولة بشكل عام، فقد أكد أن هدف البرنامج هو التسلية والإفادة معًا، موضحا أن القالب الذي يدور فيه برنامج «توب شيف» سيجذب الكبار والصغار معا تماما كما يشير إليه إعلانه الترويجي.
وعن سبب اختيار «إم بي سي» للطهاة الثلاثة، أجاب حايك: «لقد اخترناهم لتنوع خبراتهم ومشاربهم وانتماءاتهم، فالشيف بوبي تشين لديه ثقافة وخبرة كبيرتان في المطبخ العالمي. أما الشيف منى موصلي فهي رائدة في المطبخ السعودي ومع الشيف مارون المتمرس في تحضير الأطباق اللبنانية والعالمية أيضًا نكون قد أعددنا للمشتركين مرجعيات ثلاث في عالم المطبخ سيغبون كثيرًا من خبراتها دون شك». وعما إذا كان هدف البرنامج الحفاظ على هوية المطبخ العربي ككل أجاب: «لا أعتبر مطبخنا في حالة خطر لنقوم بذلك. كل ما في الأمر هو أننا أردناه فسحة تلفزيونية مغايرة يطل من خلالها المشاهد على المطبخين العربي والعالمي وبأسلوب جذاب وممتع».



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».