حكايات «ألف ليلة وليلة» العربية تغزو السينما العالمية

البداية كانت للسينما الصامتة.. والناطقة أكملت المشوار

«ليالي عربية» البرتغالي استوحى الاسم من مواضيع آنية، من فيلم ‪جون رولينز سنة 1942‬، «مغامرات الأمير أحمد» في أول فيلم كرتوني
«ليالي عربية» البرتغالي استوحى الاسم من مواضيع آنية، من فيلم ‪جون رولينز سنة 1942‬، «مغامرات الأمير أحمد» في أول فيلم كرتوني
TT

حكايات «ألف ليلة وليلة» العربية تغزو السينما العالمية

«ليالي عربية» البرتغالي استوحى الاسم من مواضيع آنية، من فيلم ‪جون رولينز سنة 1942‬، «مغامرات الأمير أحمد» في أول فيلم كرتوني
«ليالي عربية» البرتغالي استوحى الاسم من مواضيع آنية، من فيلم ‪جون رولينز سنة 1942‬، «مغامرات الأمير أحمد» في أول فيلم كرتوني

بحلول الفيلم الجديد «ليالي عربية»، للمخرج البرتغالي ميغويل غوميز، على الشاشات العالمية هذه الأيام، تبرز من جديد تلك الحكايات الخيالية الفاتنة التي وضعت من قبل مؤلف مجهول (أو عدة مؤلفين مجهولين) في كتاب قاوم الاندثار قرنًا وراء قرن.
السينما العالمية، حبا منها في الخيال والفانتازيا، وجدت في حكايات «ألف ليلة وليلة»، كما سماها المؤسس، كل ما تبحث عنه، مثل إيحاءات الشرق الغريب والغامض، والصحراء بصوامعها وقصورها، والعلاقات العاطفية المبنية على تقاليد ومفاهيم غير متداولة في الغرب، كما وجدت فيها المغامرات التي تنتمي إلى الخيال ما قبل العلمي.
فيلم غوميز، المؤلف من 383 دقيقة (ست ساعات طويلة و38 دقيقة) يستوحي ولا يسرد، يستلهم ولا يتبع، ويصيغ لكنه لا يقص أيًا من الحكايات الواردة في كتاب «ألف ليلة وليلة». يتبنى وجود حاجة المرأة إلى سرد حكاية كل ليلة للبقاء على قيد الحياة، لكن ما تسرده لا علاقة وطيدة له بالشرق. لقد طور ثماني حكايات من تأليفه ووضعها في ثلاثة أفلام – أجزاء، تحت عناوين منفصلة لكل جزء: «غير المستقر» و«البائس» و«الفاتن». كما أن الحكايات التي في داخل هذه الأجزاء تحمل عناوين مختلفة أيضًا، من بينها «سباحة الرائعين»، و«مالكو ديكسي»، و«الرجال المثارون دائمًا» وتتعامل، غالبًا، مع قضايا اجتماعية واقتصادية غربية.
* ما بعد ميلييس
حكاياته هنا هي إما روائية وإما روائية - تسجيلية على غرار فيلمه السابق «شهر أوغوست المحبب لدينا». والجزء الأول من فيلمه الجديد مؤلف من ثلاث حكايات مع فقرة تمهيدية. الجامع بينها هي أنها تعلق على الوضع الاقتصادي في البرتغال خلال السنوات القريبة السابقة. مثل سواها من الدول الأوروبية الغربية الأصغر قدرة على النمو، عانت البرتغال من أزمة طاحنة قبل ثلاثة أعوام. يظهر المخرج بنفسه ويطرح سؤالاً حول قوانين لعبة السينما (إذا ما وجدت!)، ثم يصور نفسه وهو يهجر مكان التصوير وفي أعقابه العاملون. هذا الجزء هو مزيج من التسجيل، في غالبه، والروائي الموفر كما لو كان تسجيليًا. بعد ذلك يدلف إلى حكاية تسخر من الطبقة الاقتصادية الفاسدة في بلاده.
هذه السخرية الماثلة في هذا الجزء تنتقل إلى باقي الحكايات في الجزأين التاليين. لكن القول بأن هذه المعالجة متساوية في جودتها سردًا وحرفة أو ذات قدرة متحدة على إثارة الاهتمام هو قول غير سليم، لذلك فإن لكل هذا الجهد هناته وإخفاقاته رغم أن التجربة ذاتها تستأهل الطموح المنوط بها.
«ليالي عربية»، حسب غوميز، هو الآخر، وليس الأخير في صرح الاقتباسات الأجنبية التي عرفتها السينما عن هذا المولود الشرقي منذ أن حبت السينما على أربع. في عام 1899 قام البريطاني جورج ألبرت سميث بإطلاق أول «علاء الدين» على الشاشة، وجورج ميلييس قدّم أول نسخة معروفة من «علي بابا والأربعين حرامي»، وذلك ما بين 1901 و1902. وفي عام 1905، وقبل ثلاث سنوات على إنجازه أشهر أفلامه (رحلة إلى القمر)، حقق نسخته من «علاء الدين» في ثلاث دقائق. ديكورات هذا الفيلم الشرقية تحيط بالمكان على نحو شبه رمزي، لكنها تلعب دورًا رئيسيًا في إمتاع الخيال.
على أن جهد ميلييس، التقني كما التنفيذي العام، في هذا الفيلم تم لمواطنه بول كابلاني تجاوزه في السنة ذاتها عندما أخرج «علاء الدين والمصباح العجيب». هذا كان من أوائل الأفلام الملونة في التاريخ، إن لم يكن أولها، وأيامها كان التلوين يتم مباشرة على الفيلم باليد. في مطلع الفيلم نرى علاء الدين نائمًا وأمه توقظه. في السوق (وكان النقل في تلك الأيام يتم بترًا في بعض الأحيان، ولم يكن استخدام البطاقات المكتوبة دارجًا بعد) يلتقي الأميرة التي سيدافع عنها بعد قليل. فجأة هناك ساحر مقرب من القصر، يقود علاء الدين إلى البرية، حيث يطلب منه النزول في حفرة ليحضر له مصباحًا خاصًا. ينصاع علاء الدين ليجد نفسه فيما يشبه القصر تحت الأرض. هنا يستخدم الفيلم طاقاته القصوى في الخدع والمؤثرات، فهناك جرار وتماثيل مسحورة تتحرك وتتحول إلى بشر أو أرواح، لكن علاء الدين لا يضيع وقتًا طويلاً، بل يتقدم إلى المصباح السحري ويأخذه. يحاول الساحر إقناعه بتسليمه المصباح مقابل مساعدته على الخروج من الحفرة، لكن علاء الدين يرفض فيغلق الساحر المكان عليه ويمضي. يدور علاء الدين في مكانه محتارًا فيما يفعل حاملاً المصباح بين يديه ومن دون قصد يفركه فيخرج منه عفريت صغير (مزيد من الخدع السينمائية المبكرة)، وهذا يخرجه من الحفرة فيعود علاء الدين حاملاً المصباح إلى أمه، ويطلب العفريت ثانية فيخرج له هذه المرة مارد عملاق يمنحه الملابس والطعام والذهب، ويحوله من فقير إلى ثري، ويعود إلى والدته ويزوجه السلطان ابنته و.. يستيقظ علاء الدين من نومه فإذا به لا يزال في فقره ووضعه المدقعين.
* الألمانية المنصفة
علاء الدين في أكثر من عشرة أفلام صامتة وقصيرة أخرى من عام 1907 حتى 1927 عندما قامت السينما الهندية بالاقتباس تحت العنوان ذاته، ولو أن اسم مخرج هذا الفيلم الصامت ما زال مجهولاً.
قبل ذلك، وبعد عام من محاولة ميلييس سرد حكاية «علي بابا والأربعين حرامي»، قام سيغوندو دو شومو، وهو مخرج فرنسي آخر حقق ما يزيد على 280 فيلمًا ما بين إخراج وتصوير ومؤثرات خاصة حتى نهاية 1927، قبل عامين من موته، بإنجاز «علي بابا والأربعين حرامي» آخر. وهو يبدأ بعلي بابا وهو يدخل المغارة (الخدعة السينمائية الممارسة حينها كانت جيدة بمقاييس ذلك الزمن)، ثم قطع عليه وهو يعود إلى زوجته السعيدة. رجل يدخل عليهما اسمه قاسم متعجبًا وغاضبًا من ثروة على بابا المفاجئة فيدله على بابا على المغارة. يذهب قاسم إليها، فينتشي بما يجده من ثروات وينسى نفسه. تعود العصابة فجأة وتبدأ نساؤها بالرقص، لكن قائدهم يكتشف وجود قاسم ويأمر بقطع رأسه في الحال. من هنا ننتقل إلى البراميل خارج قصر ما، لكن لا أحد يخرج منها. لاحقا في القصر هناك رقص آخر، لكنه أكثر إثارة من سابقه. لا شيء يحدث في أعقاب ذلك، وينتهي الفيلم في عشر دقائق تقريبًا. ما يرويه هو قصة بسيطة إنما غير مترابطة. الخدع فيها مثيرة كذلك استخدام الألوان، لكن الحكاية أضعف من أن تؤخذ على محمل حرفي حتى بالنسبة لفيلم من تلك الآونة.
يمكن المضي في سرد التاريخ السينمائي لهاتين الشخصيتين إلى ما لا نهاية، لكن الأمر لم يتوقف عند حدود «علاء الدين» و«علي بابا»، بل شمل منذ نطق السينما استعارات عدة وعلى نحو شاسع سمح للمخرجين السباحة صوب شخصيات أكثر والاستيحاء من مطلق الأجواء التي تكتنزها الروايات المختلفة الكامنة بين دفتي الكتاب.
لكن قبل أفول المرحلة الصامتة كان لا بد لفيلم مميز وفريد من نوعه في تلك الفترة أن يتحقق تبعًا لما كانت هذه الروايات الشرقية تحتله من مكانة في مخيلة السينمائيين. وهذا الفيلم المميز قدر له أن يكون «مغامرات الأمير أحمد» الذي أنجزته الألمانية لوتي راينيغر سنة 1926، وكان أول فيلم رسوم متحركة طويل في العالم.
لوتي راينيغر ولدت في برلين سنة 1889، وتوفيت في لندن سنة 1981. درست المسرح في مدينة مولدها في عام 1916، لكن هواها كان صنع رسوم متحركة عمادها الصور الظلية (سيلوويت). ساهمت في سنة 1918 في أفلام روائية حية، لكنها منذ عام 1922 أخذت تصنع أفلامًا كرتونية صغيرة طورتها بتقنية خاصة إلى ما نسميه اليوم «Silhouette Animation»، وكان «مغامرات الأمير أحمد» أول إنتاجاتها ضمن هذه التقنية. بدأته في سنة 1922، وعرضته في عام 1926 (وشاهده هذا في عرض يتيم تم في عام 1985 بلندن).
فيه تقرر الأميرة دينارزاده الهرب من الساحر الشرير الذي يتقدم للزواج بها، فتلجأ مع أخيها الأمير أحمد إلى البلاط الصيني. هناك يقع الأمير أحمد في حب صينية جميلة، لكن الإمبراطور الصيني يود الزواج بها. يهرب أحمد وشقيقته والصينية عائدين في الوقت الذي يتصدى فيه علاء الدين، الواقع في حب الأميرة شقيقة أحمد، للساحر الشرير ويقضي عليه. حين يعود الأمير إلى بغداد يكتشف أن المغول استولوا على الحكم فيقود حملة لإنقاذ الخليفة وينتصر عليهم.
* وآخر جديد
ليس فقط أن المخرجة تبرهن على عشق ملحوظ لعالم «ألف ليلة وليلة»، بل تستبعد أي شخصية عربية شريرة من الفيلم. أشرار الفيلم هي تلك المخلوقات الشيطانية غير الآدمية التي تظهر قبيل نهاية النهاية كمال المغول الذين يريدون غزو البلاد. وباستثناء متعاون عربي مع المغول محدود الظهور فإن البطولة كلها للشخصيات العربية الناصعة. وتميز الفيلم بإصرار مخرجته على إتقان عمل لم يسبقها إليه أحد حتى ذلك الحين. هناك جمال خاص في عملية تحريك صور مقصوصة سوداء على خلفية بيضاء لخلق الصورة المتحركة. جمال المحاولة البدائية ونجاحها التقني في أن تصبح عماد الفيلم وسبيله السردي الوحيد. هذا لجانب الاهتمام بالصور الخلفية (ثابتة ومتحركة) التي هي بمثابة ديكور. لا عجب أن راينيغر عملت على الفيلم لثلاث أو أربع سنوات قبل أن يجهز.
لكن الفترة الصامتة لم تكن أقل ثراء بالنسبة لحكايات «ألف ليلة وليلة». سنة 1942، على سبيل المثال، شهدت ولادة «ليالي عربية» من توقيع المخرج جون رولينز وبطولة جون هول في دور هارون الرشيد (خلف شهريار)، والممثلة الدومينيكية التي شهدت نجومية سريعة ماريا مونتيز في دور شهرزاد. في ذلك الفيلم نجد هارون الرشيد ضحية مؤامرة أخيه لقلب نظام حكمه، مما يجعله لاجئا مع جماعة من الممثلين والمهرجين من قبل أن يعود إلى سدة الحكم بفضل أعوانه المخلصين.
وسعى المخرج الإيطالي الراحل لاستيحاء الأساطير وإلباسها موضوعاته الشخصية في «ليالي عربية» آخر حققه سنة 1974 لكن مزيدا من هذه الأعمال انتشر، في السينما وفي التلفزيون، طوال العقود المتوالية منذ فيلم جون رولينز ذاك.
وحاليا يقوم المخرج تشاك راسل (الذي أخرج «القناع» مع جيم كاري، و«الملك العقرب» مع دواين جونسون) بالتحضير لتصوير فيلم آخر بالعنوان نفسه «ليالي عربية»، ضاما فيه بعض أشهر شخصيات تلك الحكايات مثل «السندباد» و«علاء الدين» و«شهرزاد».



عرب وعجم

عرب وعجم
TT

عرب وعجم

عرب وعجم

> نايف بن بندر السديري، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى المملكة الأردنية الهاشمية، استقبل أول من أمس، الدكتور زهير حسين غنيم، الأمين العام للاتحاد العالمي للكشاف المسلم، والوفد المرافق له، حيث تم خلال اللقاء بحث سبل التعاون المشترك بين الجانبين. من جانبه، قدّم الأمين العام درع الاتحاد للسفير؛ تقديراً وعرفاناً لحُسن الاستقبال والحفاوة.
> حميد شبار، سفير المملكة المغربية المعتمد لدى موريتانيا، التقى أول من أمس، وزير التجارة والصناعة والصناعة التقليدية والسياحة الموريتاني لمرابط ولد بناهي. وعبّر الطرفان عن ارتياحهما لمستوى التعاون الاقتصادي في شقيه التجاري والاستثماري، وحرصهما واستعدادهما لدفع التبادل التجاري إلى ما يأمله البلدان الشقيقان؛ خدمةً لتعزيز النمو الاقتصادي، كما أكد الطرفان على ضرورة تبادل الخبرات في القطاع الزراعي؛ للرقي بهذا القطاع المهم إلى ما يعزز ويطور آليات الإنتاج في البلدين الشقيقين.
> إريك شوفالييه، سفير فرنسا لدى العراق، التقى أول من أمس، محافظ الديوانية ميثم الشهد؛ لبحث آفاق التعاون المشترك والنهوض به نحو الأفضل، وتم خلال اللقاء الذي أقيم في ديوان المحافظة، بحث إمكانية الاستثمار من قِبل الشركات الفرنسية في الديوانية، خصوصاً أنها تمتلك بيئة استثمارية جيدة، والتعاون المشترك بين فرنسا والحكومة المحلية في عدد من المجالات والقطاعات.
> عبد اللطيف جمعة باييف، سفير جمهورية قيرغيزستان لدى دولة الإمارات، التقى أول من أمس، اللواء الركن خليفة حارب الخييلي، وكيل وزارة الداخلية، بمقر الوزارة، بحضور عدد من ضباط وزارة الداخلية. وجرى خلال اللقاء بحث سبل تعزيز التعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك بين البلدين الصديقين. ورحب اللواء الخييلي بزيارة السفير القيرغيزي، مؤكداً حرص الوزارة على توطيد علاقات التعاون والعمل المشترك مع البعثات الدبلوماسية والقنصلية في الدولة.
> عبد الله حسين المرزوقي، القنصل العام لدولة الإمارات العربية المتحدة في مومباي، حضر أول من أمس، احتفالاً بذكرى يوم الدستور لجمهورية بولندا، الذي استضافه القنصل العام لبولندا داميان إرزيك، بحضور رؤساء البعثات الدبلوماسية في مومباي، وعدد من المسؤولين في الحكومة الهندية ورجال الأعمال.
> عمر عبيد الشامسي، سفير دولة الإمارات لدى المملكة الإسبانية، اجتمع أول من أمس، مع خوسيه لويس ديلبايي، مدير مكتبة «الإسكوريال» الملكية في إسبانيا، وذلك لبحث سبل تعزيز التعاون مع المكتبة. جاء ذلك خلال الجولة التي قام بها السفير في مكتبة «الإسكوريال والبازيليكا» الملكية، بالإضافة إلى المبنى الملكي للضيافة الذي كان يستقبل فيه الملك فيليب الثاني، ملك إسبانيا (1556 - 1598م)، مختلف سفراء دول العالم.
> ستيفن بوندي، سفير الولايات المتحدة الأميركية لدى مملكة البحرين، استقبله أول من أمس، الدكتور محمد بن مبارك جمعة، وزير التربية والتعليم رئيس مجلس أمناء مجلس التعليم العالي بالبحرين؛ لمناقشة تعزيز أوجه التعاون في الجوانب التعليمية والثقافية، واستعراض أهم التجارب التعليمية الناجحة، كما تم بحث تعزيز الشراكة بين الجانبين في تدريب معلمي اللغة الإنجليزية بالمدارس الحكومية على مهارات وطرق تدريس الإعداد لاختبارات (TOEFL)، لزيادة مستويات التحصيل العلمي لدى طلبة المرحلة الثانوية في اللغة الإنجليزية.
> ماجد مصلح، سفير جمهورية مصر العربية لدى سريلانكا، استقبله أول من أمس، رئيس الوزراء السريلانكي دينيش غوناواردينا، حيث تناول اللقاء سُبل تعزيز العلاقات بين البلدين في المجالات كافة. وأشاد رئيس الوزراء السريلانكي بعلاقات الصداقة التاريخية التي تجمع بين البلدين، مُسلطاً الضوء على دور البلدين في إقامة حركة عدم الانحياز، الأمر الذي كان له أثره الكبير على صعيد العلاقات الدولية بصفة عامة، ومصالح واستقلالية الدول النامية على وجه الخصوص.
> بيتر بروغل، سفير جمهورية ألمانيا الاتحادية لدى تونس، التقى أول من أمس، رئيس مجلس نواب الشعب إبراهيم بودربالة، بقصر باردو. وعبّر السفير عن استعداد بلاده لمواصلة دعم مجهودات تونس في مسارها التنموي ومؤازرتها اقتصادياً واجتماعياً. وأكد ارتياحه للمستوى الممتاز للعلاقات الثنائية، معبّراً عن تقديره للخطوات الإيجابية التي تم قطعها في مجال البناء الديمقراطي، كما اطلع على صلاحياته وطرق عمل المجلس وعلاقته بالمجلس الوطني للجهات والأقاليم من جهة، وبالحكومة من جهة أخرى.