تصاوير عثمانية ومخطوطات قرآنية وجواد برونزي ساساني وتحف من خزف آزنيك

روائع الفن الإسلامي تتألق في مزاد «بونهامز» الثلاثاء

أفريز خزفي موشى بالبريق المعدني يعود الى القرن الـ 13
أفريز خزفي موشى بالبريق المعدني يعود الى القرن الـ 13
TT

تصاوير عثمانية ومخطوطات قرآنية وجواد برونزي ساساني وتحف من خزف آزنيك

أفريز خزفي موشى بالبريق المعدني يعود الى القرن الـ 13
أفريز خزفي موشى بالبريق المعدني يعود الى القرن الـ 13

يلتقي عشاق الفنون الإسلامية والهندية والمقتنيات الفنية والتراثية النادرة يوم الثلاثاء المقبل 8 أكتوبر (تشرين الأول)، في صالة مزادات «بونهامز» بالعاصمة البريطانية للاستمتاع والاطلاع واقتناء روائع ما صنعه الفنانون والخطاطون على مدى عقود من الزمان. وستعرض في المزاد العالمي قطع فنية من فنون العالمين الإسلامي والهندي النادرة، والتي يتوقع أن تضرب بعض معروضاته الرقم القياسي في الأسعار، نظرا لجودتها وجمالها وندرتها، ويتميز هذا المزاد بمجموعة نادرة من صور وألبومات ثريا إصفندياري إمبراطورة إيران السابقة زوجة رضا بهلوي أو شاه إيران، وهي صور ساحرة جمعت بين الشرق والغرب، ومن أبرز القطع المعروضة تمثال معدني من البرونز لفرس يعود للعصر الساساني في إيران، والثمن المعروض عليه نحو 150 ألف إسترليني، ولكن من المتوقع أن يبلغ سعره أضعاف هذا الثمن عند عرضه للبيع يوم الثلاثاء المقبل، وقد انتقلت فنون العصر الساساني إلى العصر السلجوقي وانتشرت في بلاد الدولة الإسلامية، والسلاجقة هم بالأصل أتراك، وقد هاجروا إلى إيران من وسط آسيا وسيطروا عليها في منتصف القرن الحادي عشر. وقام السلاجقة باختيار أصفهان، عاصمة لدولتهم في إيران، وسيطروا أيضا على سوريا والعراق ومناطق أخرى. خلال فترة حكمهم، وصلت الفنون الإسلامية في إيران إلى ذروتها. وقد برز هذا في العمران والمباني الرائعة التي قاموا ببنائها. استمر حكم السلاجقة حتى هزيمتهم على أيدي المغول، في منتصف القرن الثالث عشر.
ويقف الجواد البرونزي متوازنا، وقد ثبتت أطرافه الأمامية والخلفية إلى قاعدة أفقية وفجوة بيضاوية في الظهر. يحفل التمثال بالتفاصيل الطبيعية من السرج واللجام والزمام والمذيلة وقلادة تتدلى من فوق جبين الحصان، أما شعر الناصية فمعقود في المنتصف يشكل زينة على الرأس، أما شعر العرف فقصير وكثيف، والأجزاء الداخلية مزودة بقضيبين معدنيين لحفظ توازن الحصان خلال مرحلة التشكيل، ويبلغ ارتفاع الحصان 22.5، وطوله 24.5، كانت تماثيل الحيوانات والحاويات شائعة في بلاد فارس عام 2000 قبل الميلاد، وهو ما كان بمثابة إنجاز ملحوظ للمصنوعات المعدنية في الفترة الساسانية وصدر الإسلام. وغلبت أشكال الحيوانات على المصنوعات الخزفية، لكن صانعي البرونز كانوا هم أصحاب المهارة الأفضل.
وخلال الحقبة الساسانية، كانت أباريق المياه تصنع في أشكال الحيوانات مثل الغزلان أو الإوزة أو الطاووس، واتخذت محارق البخور أشكال الصقر أو الديكة أو راكب الخيل. وكانت تماثيل الحيوانات في الفترة الانتقالية بين نهاية عصر الدولة الساسانية وبداية الإمبراطوريات الإسلامية تتسم بطبيعة نابضة بالحياة، على الرغم من البساطة الشديدة التي اتسمت بها مثل غزال متحف هيرميتاج، الذي يظهر انحدارا رائعا من المنحوتات الحجرية للعصر الإخميني، كتنصيب الملك أردشير الأول في نقش الروستوم، على سبيل المثال، الذي يعود إلى الفترة ما بين 226 و242 بعد الميلاد. واستمر إنتاج هذه النوع من المنحوتات في العصر السلجوقي بتغييرات طفيفة نسبيا في الملامح الأساسية للأسلوب الذي ساد في القرون الأولى للإسلام، ولعل أبرز مثالين هما أباريق المياه التي كانت تصنع على هيئة حيوانات في شكل طائر ذي ملامح طبيعية، وأضيف إليها الكتابة بخط اليد، وتحمل اسم سليمان، صانع الإبريق ويعود إلى عام 180 من الهجرة، والموجود في متحف هيرميتاج.
وكانت دار مزادات كريستيز قد عرضت في عام 2011 تمثالين على هيئة حصان يعودان للقرن الثالث عشر (الفن الإسلامي والعالم الهندي في 7 أبريل/ نيسان 2011)، والذين اتسما بالمهارة والنقوش الغائرة التي تغطي سطحيهما، وكان كلاهما مسرجا.
كانت الخيول الساسانية، تلك التي يستخدمها الملوك على الأقل، واضحة المعالم ومن سلالة غير عادية، على عكس جياد التركمان واللوريستان، والتي تشبه ما يعرف اليوم بخيول البيرشيرون، التي تتميز برؤوسها الصغيرة وعيونها الواسعة وأذنيها الصغيرة. والتماثيل المعاصرة للحقب الساسانية وما تلاها تصور خيولا مسرجة أو من دون أسرجتها، لكن الغالبية كانت من دون سرج. كانت اللبادة التي توضع تحت السرج مستطيلة في الأغلب، وكانت تربط بالحزام وأشرطة الذيل. كان بعض الملوك يمتطون الخيل دون لجام، وكان بعضهم يمتطيها دون سرج على الإطلاق، على الرغم من استخدام آخرين للجام وقضبان الخد، ورباطة الأنف غالبا ما تتصل بشريط مقدمة الرأس عبر شريط رأسي يسير بين العينين. كان عرف الحصان قصيرا وكثا، وأما ناصية الحصان فمعقودة في المنتصف، ولذا فهي تبدو كحلية على الرأس، أما الذيل فقد ربط بعناية كبيرة.
وخلال عصر النبوة كان الفرسان يمتطون صهوة الخيول دون سرج أو أنهم كانوا يستخدمون فقط اللبادة فقط أو البطاطين، فيروي البخاري، على سبيل المثال، أن النبي، صلى الله عليه وسلم، كان يركب الخيل «دون سرج، حاملا سيفه على كتفه»، وكان أول تصوير للسرج من العصر الإسلامي ذلك الذي شوهد على صورة جدارية في القصر الأموي، قصر الحير الغربي في الصحراء السورية، التي يظهر فيها سرج منخفض ورمانة مقوسة. وقد شوهد نوع مشابه لهذا السرج في المخطوطات السلجوقية التي تعود إلى الفترة بين 622 و648 هجرية.
وفي مزاد «بونهامز» أيضا أوراق من مصاحف من العصور الإسلامية المختلفة، بالإضافة إلى بعض من صفحات المصحف الكريم النادرة جدا والمكتوبة بالخط الكوفي القديم والنسخ وعلى جلد الغزال، وصفحات ومخطوطات أخرى من العصر العثماني وموقعة بأسماء خطاطيها.
ووسط الأعمال الفنية المعاصرة والحديثة تقدم دار «بونهامز» إطلالة على الفنون الإسلامية والهندية من خلال صالة تضم مجموعة أعمال تنتمي إلى تلك الحقبة، هذه الأعمال التي تجسد الفن الإسلامي، وتتباين الفنون الموجودة في الصالة بين الأواني المزخرفة واللوحات والقطع النحتية والمصاحف التي تتفاوت قيمتها التاريخية تبعا لسنة تنفيذها أو تبعا للشخصية التي كانت تحملها.
إن التجول بين معروضات مزاد «بونهامز» يحملنا إلى نوع مختلف من الفنون يبدأ من الأواني المزخرفة بالذهب، والتي تحمل النقوش الإسلامية، لينقلنا إلى صفحات المصاحف المزخرفة، منها صفحة نادرة تعود إلى شمال أفريقيا، وهي القطعة رقم 125 و126 و127، وهي مكتوبة بخط الثلث، وتعود للقرنين التاسع والعاشر الميلادي، كما يقول أحد مسؤولي قسم الفنون الإسلامية في اتصال هاتفي مع «الشرق الأوسط»، وصفحات قرآنية أخرى تعود للعصر الصفوي، باسوب محمد رضا المشهدي (المزاد رقم 131)، وصفحات من سورة البقرة بخط محقق تعود للقرن الـ14 من فارس، مثل باربر زادة بن محمد تلميذ سليمان أفندي يعود تاريخها إلى القرن الـ11، وهي مكتوبة بخط النسخ على أرضية من الألوان المتجانسة والزخارف النباتية التي ميزت العصر العثماني، وهناك مخطوطة طبية لزيان الدين الشيرواي مكتوبة بخط النسخ تعود للصر العثماني من القرن الـ16، وهناك نسخة من نفس المخطوطة الطبية محفوظة في مكتبة تشيستربيتي في آيرلندا، وتعرض أيضا في نفس اليوم أوراق من مخطوطة الفردوسي «كتاب الملوك» من إيران في القرن 17، وهو مزاد يحمل رقم 132، من الطراز الفني الأصفهاني، ومن المتوقع أن تضرب بعض معروضاته الرقم القياسي في الأسعار، نظرا لجودتها وجمالها وندرتها، وهناك أيضا مجموعة من الأواني الخزفية من آزنيك، مثل القطعة الرائعة في المزاد الذي يحمل رقم 30، وهي من فارس إيران تعود للقرن الـ13، وشريط خزفي يعود للعصر التيموري يعود للقرن الـ14، بألوان التركواز والأبيض والأزرق، مموهة بألوان البريق المعدني، ويرجح أن يبلغ السعر المعروض عليها أكثر من 14 ألف إسترليني، وقطعة أخرى من سمرقند تعود للقرن الـ14، وأخرى باللونين الأزرق والأصفر تعود للقرن الـ15، وأخرى فارسية وتركية جميلة وبجميع أنواعها، وكذلك بلاطات من القيشاني المزخرف تدل على الذوق الرفيع لدى المسلمين في تلك الأيام. ويعتبر مزاد «بونهامز» التي تعد من أقدم دور المزادات العلنية في العالم ومنشؤها بريطانيا. وستعرض صالة «بونهامز» للمزادات أيضا بعض اللوحات الإسلامية والهندية النادرة والسيوف والخناجر والجواهر والأواني الجميلة التي يعود تاريخ صنع بعضها إلى أكثر من ثلاثمائة عام، وهناك أيضا مجموعة نادرة تنوعت بين القطع المعدنية والمخطوطات لأسلحة والفخاريات والمنسوجات إلى جانب الرسومات التي تحتل غرفة منفردة. المعروضات تمثل مرحلة زمنية شاسعة تمتد من القرن السابع الميلادي وحتى القرنين التاسع عشر، وكذلك شواهد قبور تعود للعصر العثماني، أحدها على شكل عمامة من الرخام الأبيض يعود تاريخها إلى القرن الـ18 الميلادي.
جدير بالذكر، أن أكتوبر من كل عام يعتبر شهر المزادات في العاصمة البريطانية، بالنسبة لصالة مزادات «بونهامز» للفنون الإسلامية والفن المعاصر والقطع الجميلة المعروضة، ومن المعروف أن مزادات «بونهامز» العالمية تأسست في عام 1793، وهي تنافس مزادات سوثبي، وتعمل حاليا في 27 دولة وتقوم عادة بتنظيم المزادات بشكل متزامن في أربع قارات. ويستمر مزاد الفنون الإسلامية والهندية الذي سيعقد الثلاثاء المقبل في وسط لندن في تلبية الطلب العالمي على الأعمال الفنية ذات الصبغة الإسلامية والهندية النادرة وذات المستوى الفني العالي. وسيضم المزاد أكثر من 400 عمل فني تغطي منطقة جغرافية وزمنية واسعة النطاق. ويحرص عشاق المقتنيات النادرة على المزايدة عليها وشرائها بقصد التمتع بروعتها والاحتفاظ بها كثروة مضمونة يزيد سعرها الجمالي والمادي عاما بعد عام.



«البحر الأحمر السينمائي» يشارك في إطلاق «صنّاع كان»

يتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما
يتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما
TT

«البحر الأحمر السينمائي» يشارك في إطلاق «صنّاع كان»

يتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما
يتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما

في مسعى لتمكين جيل جديد من المحترفين، وإتاحة الفرصة لرسم مسارهم المهني ببراعة واحترافية؛ وعبر إحدى أكبر وأبرز أسواق ومنصات السينما في العالم، عقدت «معامل البحر الأحمر» التابعة لـ«مؤسسة مهرجان البحر الأحمر السينمائي» شراكة مع سوق الأفلام بـ«مهرجان كان»، للمشاركة في إطلاق الدورة الافتتاحية لبرنامج «صنّاع كان»، وتمكين عدد من المواهب السعودية في قطاع السينما، للاستفادة من فرصة ذهبية تتيحها المدينة الفرنسية ضمن مهرجانها الممتد من 16 إلى 27 مايو (أيار) الحالي.
في هذا السياق، اعتبر الرئيس التنفيذي لـ«مؤسسة مهرجان البحر الأحمر السينمائي» محمد التركي، أنّ الشراكة الثنائية تدخل في إطار «مواصلة دعم جيل من رواة القصص وتدريب المواهب السعودية في قطاع الفن السابع، ومدّ جسور للعلاقة المتينة بينهم وبين مجتمع الخبراء والكفاءات النوعية حول العالم»، معبّراً عن بهجته بتدشين هذه الشراكة مع سوق الأفلام بـ«مهرجان كان»؛ التي تعد من أكبر وأبرز أسواق السينما العالمية.
وأكّد التركي أنّ برنامج «صنّاع كان» يساهم في تحقيق أهداف «مهرجان البحر الأحمر السينمائي الدولي» ودعم جيل جديد من المواهب السعودية والاحتفاء بقدراتها وتسويقها خارجياً، وتعزيز وجود القطاع السينمائي السعودي ومساعيه في تسريع وإنضاج عملية التطوّر التي يضطلع بها صنّاع الأفلام في المملكة، مضيفاً: «فخور بحضور ثلاثة من صنّاع الأفلام السعوديين ضمن قائمة الاختيار في هذا البرنامج الذي يمثّل فرصة مثالية لهم للنمو والتعاون مع صانعي الأفلام وخبراء الصناعة من أنحاء العالم».
وفي البرنامج الذي يقام طوال ثلاثة أيام ضمن «سوق الأفلام»، وقع اختيار «صنّاع كان» على ثمانية مشاركين من العالم من بين أكثر من 250 طلباً من 65 دولة، فيما حصل ثلاثة مشاركين من صنّاع الأفلام في السعودية على فرصة الانخراط بهذا التجمّع الدولي، وجرى اختيارهم من بين محترفين شباب في صناعة السينما؛ بالإضافة إلى طلاب أو متدرّبين تقلّ أعمارهم عن 30 عاماً.
ووقع اختيار «معامل البحر الأحمر»، بوصفها منصة تستهدف دعم صانعي الأفلام في تحقيق رؤاهم وإتمام مشروعاتهم من المراحل الأولية وصولاً للإنتاج.
علي رغد باجبع وشهد أبو نامي ومروان الشافعي، من المواهب السعودية والعربية المقيمة في المملكة، لتحقيق الهدف من الشراكة وتمكين جيل جديد من المحترفين الباحثين عن تدريب شخصي يساعد في تنظيم مسارهم المهني، بدءاً من مرحلة مبكرة، مع تعزيز فرصهم في التواصل وتطوير مهاراتهم المهنية والتركيز خصوصاً على مرحلة البيع الدولي.
ويتطلّع برنامج «صنّاع كان» إلى تشكيل جيل جديد من قادة صناعة السينما عبر تعزيز التعاون الدولي وربط المشاركين بخبراء الصناعة المخضرمين ودفعهم إلى تحقيق الازدهار في عالم الصناعة السينمائية. وسيُتاح للمشاركين التفاعل الحي مع أصحاب التخصصّات المختلفة، من بيع الأفلام وإطلاقها وتوزيعها، علما بأن ذلك يشمل كل مراحل صناعة الفيلم، من الكتابة والتطوير إلى الإنتاج فالعرض النهائي للجمهور. كما يتناول البرنامج مختلف القضايا المؤثرة في الصناعة، بينها التنوع وصناعة الرأي العام والدعاية والاستدامة.
وبالتزامن مع «مهرجان كان»، يلتئم جميع المشاركين ضمن جلسة ثانية من «صنّاع كان» كجزء من برنامج «معامل البحر الأحمر» عبر الدورة الثالثة من «مهرجان البحر الأحمر السينمائي الدولي» في جدة، ضمن الفترة من 30 نوفمبر (تشرين الثاني) حتى 9 ديسمبر (كانون الأول) المقبلين في المدينة المذكورة، وستركز الدورة المنتظرة على مرحلة البيع الدولي، مع الاهتمام بشكل خاص بمنطقة الشرق الأوسط.


رحيل إيلي شويري عاشق لبنان و«أبو الأناشيد الوطنية»

عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
TT

رحيل إيلي شويري عاشق لبنان و«أبو الأناشيد الوطنية»

عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»
عرف الراحل إيلي شويري بـ«أبو الأناشيد الوطنية»

إنه «فضلو» في «بياع الخواتم»، و«أبو الأناشيد الوطنية» في مشواره الفني، وأحد عباقرة لبنان الموسيقيين، الذي رحل أول من أمس (الأربعاء) عن عمر ناهز 84 عاماً.
فبعد تعرضه لأزمة صحية نقل على إثرها إلى المستشفى، ودّع الموسيقي إيلي شويري الحياة. وفي حديث لـ«الشرق الأوسط» أكدت ابنته كارول أنها تفاجأت بانتشار الخبر عبر وسائل التواصل الاجتماعي قبل أن تعلم به عائلته. وتتابع: «كنت في المستشفى معه عندما وافاه الأجل. وتوجهت إلى منزلي في ساعة متأخرة لأبدأ بالتدابير اللازمة ومراسم وداعه. وكان الخبر قد ذاع قبل أن أصدر بياناً رسمياً أعلن فيه وفاته».
آخر تكريم رسمي حظي به شويري كان في عام 2017، حين قلده رئيس الجمهورية يومها ميشال عون وسام الأرز الوطني. وكانت له كلمة بالمناسبة أكد فيها أن حياته وعطاءاته ومواهبه الفنية بأجمعها هي كرمى لهذا الوطن.
ولد إيلي شويري عام 1939 في بيروت، وبالتحديد في أحد أحياء منطقة الأشرفية. والده نقولا كان يحضنه وهو يدندن أغنية لمحمد عبد الوهاب. ووالدته تلبسه ثياب المدرسة على صوت الفونوغراف الذي تنساب منه أغاني أم كلثوم مع بزوغ الفجر. أما أقرباؤه وأبناء الجيران والحي الذي يعيش فيه، فكانوا من متذوقي الفن الأصيل، ولذلك اكتمل المشوار، حتى قبل أن تطأ خطواته أول طريق الفن.
- عاشق لبنان
غرق إيلي شويري منذ نعومة أظافره في حبه لوطنه وترجم عشقه لأرضه بأناشيد وطنية نثرها على جبين لبنان، ونبتت في نفوس مواطنيه الذين رددوها في كل زمان ومكان، فصارت لسان حالهم في أيام الحرب والسلم. «بكتب اسمك يا بلادي»، و«صف العسكر» و«تعلا وتتعمر يا دار» و«يا أهل الأرض»... جميعها أغنيات شكلت علامة فارقة في مسيرة شويري الفنية، فميزته عن سواه من أبناء جيله، وذاع صيته في لبنان والعالم العربي وصار مرجعاً معتمداً في قاموس الأغاني الوطنية. اختاره ملك المغرب وأمير قطر ورئيس جمهورية تونس وغيرهم من مختلف أقطار العالم العربي ليضع لهم أجمل معاني الوطن في قالب ملحن لا مثيل له. فإيلي شويري الذي عُرف بـ«أبي الأناشيد الوطنية» كان الفن بالنسبة إليه منذ صغره هَوَساً يعيشه وإحساساً يتلمسه في شكل غير مباشر.
عمل شويري مع الرحابنة لفترة من الزمن حصد منها صداقة وطيدة مع الراحل منصور الرحباني. فكان يسميه «أستاذي» ويستشيره في أي عمل يرغب في القيام به كي يدله على الصح من الخطأ.
حبه للوطن استحوذ على مجمل كتاباته الشعرية حتى لو تناول فيها العشق، «حتى لو رغبت في الكتابة عن أعز الناس عندي، أنطلق من وطني لبنان»، هكذا كان يقول. وإلى هذا الحد كان إيلي شويري عاشقاً للبنان، وهو الذي اعتبر حسه الوطني «قدري وجبلة التراب التي امتزج بها دمي منذ ولادتي».
تعاون مع إيلي شويري أهم نجوم الفن في لبنان، بدءاً بفيروز وسميرة توفيق والراحلين وديع الصافي وصباح، وصولاً إلى ماجدة الرومي. فكان يعدّها من الفنانين اللبنانيين القلائل الملتزمين بالفن الحقيقي. فكتب ولحن لها 9 أغنيات، من بينها «مين إلنا غيرك» و«قوم تحدى» و«كل يغني على ليلاه» و«سقط القناع» و«أنت وأنا» وغيرها. كما غنى له كل من نجوى كرم وراغب علامة وداليدا رحمة.
مشواره مع الأخوين الرحباني بدأ في عام 1962 في مهرجانات بعلبك. وكانت أول أدواره معهم صامتة بحيث يجلس على الدرج ولا ينطق إلا بكلمة واحدة. بعدها انتسب إلى كورس «إذاعة الشرق الأدنى» و«الإذاعة اللبنانية» وتعرّف إلى إلياس الرحباني الذي كان يعمل في الإذاعة، فعرّفه على أخوَيه عاصي ومنصور.

مع أفراد عائلته عند تقلده وسام الأرز الوطني عام 2017

ويروي عن هذه المرحلة: «الدخول على عاصي ومنصور الرحباني يختلف عن كلّ الاختبارات التي يمكن أن تعيشها في حياتك. أذكر أن منصور جلس خلف البيانو وسألني ماذا تحفظ. فغنيت موالاً بيزنطياً. قال لي عاصي حينها؛ من اليوم ممنوع عليك الخروج من هنا. وهكذا كان».
أسندا إليه دور «فضلو» في مسرحية «بياع الخواتم» عام 1964. وفي الشريط السينمائي الذي وقّعه يوسف شاهين في العام التالي. وكرّت السبحة، فعمل في كلّ المسرحيات التي وقعها الرحابنة، من «دواليب الهوا» إلى «أيام فخر الدين»، و«هالة والملك»، و«الشخص»، وصولاً إلى «ميس الريم».
أغنية «بكتب اسمك يا بلادي» التي ألفها ولحنها تعد أنشودة الأناشيد الوطنية. ويقول شويري إنه كتب هذه الأغنية عندما كان في رحلة سفر مع الراحل نصري شمس الدين. «كانت الساعة تقارب الخامسة والنصف بعد الظهر فلفتني منظر الشمس التي بقيت ساطعة في عز وقت الغروب. وعرفت أن الشمس لا تغيب في السماء ولكننا نعتقد ذلك نحن الذين نراها على الأرض. فولدت كلمات الأغنية (بكتب اسمك يا بلادي عالشمس الما بتغيب)».
- مع جوزيف عازار
غنى «بكتب اسمك يا بلادي» المطرب المخضرم جوزيف عازار. ويخبر «الشرق الأوسط» عنها: «ولدت هذه الأغنية في عام 1974 وعند انتهائنا من تسجيلها توجهت وإيلي إلى وزارة الدفاع، وسلمناها كأمانة لمكتب التوجيه والتعاون»، وتابع: «وفوراً اتصلوا بنا من قناة 11 في تلفزيون لبنان، وتولى هذا الاتصال الراحل رياض شرارة، وسلمناه شريط الأغنية فحضروا لها كليباً مصوراً عن الجيش ومعداته، وعرضت في مناسبة عيد الاستقلال من العام نفسه».
يؤكد عازار أنه لا يستطيع اختصار سيرة حياة إيلي شويري ومشواره الفني معه بكلمات قليلة. ويتابع لـ«الشرق الأوسط»: «لقد خسر لبنان برحيله مبدعاً من بلادي كان رفيق درب وعمر بالنسبة لي. أتذكره بشوشاً وطريفاً ومحباً للناس وشفافاً، صادقاً إلى أبعد حدود. آخر مرة التقيته كان في حفل تكريم عبد الحليم كركلا في الجامعة العربية، بعدها انقطعنا عن الاتصال، إذ تدهورت صحته، وأجرى عملية قلب مفتوح. كما فقد نعمة البصر في إحدى عينيه من جراء ضربة تلقاها بالغلط من أحد أحفاده. فضعف نظره وتراجعت صحته، وما عاد يمارس عمله بالشكل الديناميكي المعروف به».
ويتذكر عازار الشهرة الواسعة التي حققتها أغنية «بكتب اسمك يا بلادي»: «كنت أقفل معها أي حفل أنظّمه في لبنان وخارجه. ذاع صيت هذه الأغنية، في بقاع الأرض، وترجمها البرازيليون إلى البرتغالية تحت عنوان (أومينا تيرا)، وأحتفظ بنصّها هذا عندي في المنزل».
- مع غسان صليبا
مع الفنان غسان صليبا أبدع شويري مرة جديدة على الساحة الفنية العربية. وكانت «يا أهل الأرض» واحدة من الأغاني الوطنية التي لا تزال تردد حتى الساعة. ويروي صليبا لـ«الشرق الأوسط»: «كان يعد هذه الأغنية لتصبح شارة لمسلسل فأصررت عليه أن آخذها. وهكذا صار، وحققت نجاحاً منقطع النظير. تعاونت معه في أكثر من عمل. من بينها (كل شيء تغير) و(من يوم ما حبيتك)». ويختم صليبا: «العمالقة كإيلي شويري يغادرونا فقط بالجسد. ولكن بصمتهم الفنية تبقى أبداً ودائماً. لقد كانت تجتمع عنده مواهب مختلفة كملحن وكاتب ومغنٍ وممثل. نادراً ما نشاهدها تحضر عند شخص واحد. مع رحيله خسر لبنان واحداً من عمالقة الفن ومبدعيه. إننا نخسرهم على التوالي، ولكننا واثقون من وجودهم بيننا بأعمالهم الفذة».
لكل أغنية كتبها ولحنها إيلي شويري قصة، إذ كان يستمد موضوعاتها من مواقف ومشاهد حقيقية يعيشها كما كان يردد. لاقت أعماله الانتقادية التي برزت في مسرحية «قاووش الأفراح» و«سهرة شرعية» وغيرهما نجاحاً كبيراً. وفي المقابل، كان يعدها من الأعمال التي ينفذها بقلق. «كنت أخاف أن تخدش الذوق العام بشكل أو بآخر. فكنت ألجأ إلى أستاذي ومعلمي منصور الرحباني كي يرشدني إلى الصح والخطأ فيها».
أما حلم شويري فكان تمنيه أن تحمل له السنوات الباقية من عمره الفرح. فهو كما كان يقول أمضى القسم الأول منها مليئة بالأحزان والدموع. «وبالقليل الذي تبقى لي من سنوات عمري أتمنى أن تحمل لي الابتسامة».


ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».