غابت الدراما في «ديور» وحلت محلها حداثة تخاطب جيلا جديدا من الزبونات

راف سيمونز يراهن على التغيير ويكسب

من عرض دار {ديور} (الصور خاصة بـ {الشرق الأوسط})
من عرض دار {ديور} (الصور خاصة بـ {الشرق الأوسط})
TT

غابت الدراما في «ديور» وحلت محلها حداثة تخاطب جيلا جديدا من الزبونات

من عرض دار {ديور} (الصور خاصة بـ {الشرق الأوسط})
من عرض دار {ديور} (الصور خاصة بـ {الشرق الأوسط})

الحديث عن الإثارة في باريس منذ بداية أسبوعها لخريف وشتاء 2014 إلى يوم الجمعة الماضي لا يكتمل من دون الحديث عن عرض ديور في متحف رودان. في البداية أججت هذه الإثارة سيدة فرنسا الأولى السابقة فاليري تريرفيلر، التي تسببت في عرقلة السير وتصادم المصورين خارج المتحف. في الداخل نجحت أيضا في أن تسرق الأضواء بسهولة من ريانا وجيسيكا ألبا وغيرهما من الضيفات. بيد أنها، ولحسن حظ راف سيمونز، لم تنجح في سرقتها منه.
والفضل يعود إلى أنه، ولأول مرة منذ دخوله ديور منذ عامين، ضرب بالحذر عرض الحائط وعاد إلى ما يتقنه أكثر، وهو التفصيل الذي جعل منه أهم مصمم أزياء رجالي على الساحة في العقد الأخير. فقد أظهرت التشكيلة قدراته الحقيقية، بعد أن كان يتلمس طريقه في المواسم الماضية بحذر شديد، إن لم نقل بوجل، محاولا أن يوازن بين رؤيته الشخصية، والمسؤولية الكبيرة الملقاة على عاتقه في دار يعدها كل الفرنسيين مؤسسة قائمة بذاتها.
بعد عامين، بدأ المصمم البلجيكي الأصل يشعر بالانتماء إلى هذه المؤسسة، والأهم بالثقة، الأمر الذي تمخض عنه عرض عصري يخاطب الحاضر والمستقبل مع لفتة خفيفة إلى الماضي الجميل.. فهو لم ينس أن واحدة من أهم مسؤولياته ألا يخرج عن النص ويحترم إرث المؤسس والجماليات التي أرساها في الخمسينات، وبالتالي ما قام به أنه روض الأحجام الكبيرة وخفف من دراميتها حتى تناسب زبونات اليوم.
كل هذا من دون أن تؤثر العملية على أنوثتها، ولو بسنتيمتر واحد، لأنه وإن لم يتقيد بالنص بحذافيره، احترم الفكرة الأساسية وصاغها بطريقته الخاصة، التي أكسبته في الماضي تهليل أوساط الموضة وجعلته يفوز بمنصبه الحالي في الدار أساسا. طريقة تعتمد على التفصيل المتقن، والخطوط الواضحة والألوان المشعة، بما فيها درجات النيون.
كل هذا ظهر قويا هنا، من خلال تايورات وجاكيتات بعضها بصف أزرار واحد وبعضها الآخر مزدوجة بصفي أزرار، ومعاطف تظهر رشاقة الجسم وتزيده طولا، فضلا عن فساتين بعضها يستحضر «ذي نيو لوك» الإطلالة التي ترتبط باسم ديور والتي أطلقها السيد كريستيان ديور في الخمسينات، بتنوراتها المستديرة وخصرها الضيق، مع فرق واضح هذه المرة أنها غير مشدودة بل منسدلة نوعا ما.
كانت هناك أخرى مفصلة على الجسم زادتها الألوان الحية والمتناقضة جمالا، مثل فستان يتراقص على الأخضر الزمردي وطبقة تحته بالوردي، وآخر بالأصفر والليلكي، وكأنه يريد أن يذكرنا بمهارته في تنسيق الألوان وأنه أول من سوّق لنا ألوان النيون منذ سنوات وقدمنا لجمالياتها. لم يكن التفصيل وحده الحلقة الأقوى، بل أيضا التفاصيل التي شدت الأنفاس، وأتت أحيانا على شكل شال يتدلى من الخلف ويتحرك يمينا ويسارا، وما إن تقترب العارضة وتلف حتى يتضح أنه أصبح جزءا لا يتجزأ من الفستان أو المعطف من الأمام، وأحيانا أخرى على شكل تطريزات على حواشي فستان أو على جانب من جانبيه.
في الكتيب الذي جرى توزيعه على الحضور قبل العرض، قال راف سيمونز: «أردت أن أقترح صورة امرأة جديدة تتمتع بالقوة والحيوية»، ولم يبالغ. فقد كانت كل قطعة تصرخ بقوة وديناميكية لم نشهدها في تشكيلاته السابقة، مما يؤكد أنه تمكن أخيرا من زمام الأمور وفك رموز الدار وشفراتها، لتبدأ عملية تفكيكها من بعض المبالغات القديمة بقلب قوي ومقص حاد ورؤية واضحة.
مما لا شك فيه أن صراع الفنان بداخله كان قويا، تدفعه رغبة جامحة إلى أن يظهر إمكاناته الفنية بلغته الخاصة لكن كان هذا يعني أن يخرج من جلباب السيد ديور، وهو رهان قوي لا يحتمل الفشل. الحل أمامه أن يقنع الجميع برؤيته وأن ينجح في تسويقها لجيل جديد من الزبونات الشابات، وهو ما حققه. فقد اختفى الجاكيت «البار» مثلا، ذو التصميم المشدود عند الخصر، وحل محله الجاكيت المفصل بتقنيات رجالية لكن بصورة تقطر أنوثة، انطلاقا من رغبته في أن يقدم «خياطة مفصلة بشكل قوي لكي أطرح حقيقة أخرى، ووظيفة جديدة، فهذا الموسم يقوم على إيقاع مدني جديد»، كما يقول. هذه المدنية لم تنعكس فقط على التصاميم التي تنبض بالعصرية والحداثة بل أيضا على أسلوب «سبور» جسدته الأربطة التي تشبه أربطة الأحذية الرياضية، ظهرت في جوانب بعض المعاطف، ولا يبدو أنها للزينة فحسب، بل بإمكان المرأة أن تتحكم فيها لضبط الحجم الذي تريده.
التايورات والمعاطف والفساتين المفصلة والملونة نافست فساتين الكوكتيل جمالا، بما فيها التصاميم المستلهمة من «ذي نيو لوك» والتي جاءت بطول يلامس الركبة وتتميز برومانسية معاصرة. إذا كان لا بد من ذكر حلقة ضعيفة في هذا العرض، فربما تكون ثلاث فساتين سهرة شفافة طرزها بالترتر والخرز، أرسلها في الأخير لم تلهب الخيال ولم تؤثر على دقات القلب بنفس الوتيرة التي أثارتها كل قطعة قبلها، ومع ذلك لا يسعنا إلا أن نبارك لراف سيمونز، ونقول له: أهلا بك أخيرا في ديور، وشكرا لك على إعادة الحلم الجميل.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».