12 لغة تعتبر اللغة الأم لثلثي سكان العالم

التوجهات اللغوية لعالم المال والأعمال تقترب أكثر من آسيا والشرق الأوسط

12 لغة تعتبر اللغة الأم لثلثي سكان العالم
TT

12 لغة تعتبر اللغة الأم لثلثي سكان العالم

12 لغة تعتبر اللغة الأم لثلثي سكان العالم

يمكن القول بأن الأميركيين يتمتعون، إلى حد ما، بميزة عن الكثير من سكان العالم، ذلك أن اثنتين من أكثر اللغات انتشارًا بين سكانها - الإنجليزية والإسبانية - من بين أكثر اللغات انتشارًا على مستوى العالم. وهنا يظهر التساؤل: هل ما زال الأميركيون يرغبون في تعلم لغات جديدة؟
تكشف الأرقام أن عدد الطلاب الأميركيين الذين تعلموا لغة أخرى بخلاف الإنجليزية، تضاءل بمعدل يقارب 100 ألف طالب بين عامي 2009 و2013، تبعًا لبحث نشره «مودرن لانجويدج أسوسييشن». وبالنسبة للكثيرين منهم، قد يبدو التعمق في دراسة علم الاقتصاد، مثلاً، أكثر نفعًا عن تعلم الفرنسية، لكن هل هذا صحيح؟
تشير الأرقام إلى أن اللهجات الصينية مجتمعة يفوق عدد المتحدثين بها أي لغة أخرى، تليها الهندية والأردية، اللتان تنتميان للجذور اللغوية ذاتها في شمال الهند. وتأتي الإنجليزية في المرتبة التالية حيث تمثل اللغة الأم لـ527 مليون شخص. أما الذين تمثل العربية لغتهم الأم فيزيد عددهم عن نظرائهم المرتبطين بالإسبانية بقرابة 100 مليون. يذكر أن الإسبانية اللغة الأم لـ389 مليون شخص.
أما بالنسبة للغات التي ستسود في المستقبل، فإن التوقعات تتنوع، تبعًا لموقعك وهدفك. ومع ذلك، نطرح فيما يلي عددًا من السبل لتناول هذا التساؤل.

* هل ترغب في جني أموال داخل أسواق متنامية؟ عليك بتعلم اللغات التالية
في تقرير أصدره مؤخرًا «المجلس البريطاني»، مؤسسة فكرية، ركز خلاله على المملكة المتحدة، جرى تحديد أكثر من 20 سوقًا آخذة في النمو واللغات الرئيسية التي تتحدث بها. وأشار التقرير للغات ما يعرف باسم دول «البريكس» - البرازيل وروسيا والهند والصين - التي عادة ما يجري النظر إليها باعتبارها أكبر الأسواق الناشئة عالميًا، بجانب أسواق أخرى أكثر تخصصًا آخذة في النمو جرى تضمينها بقوائم صادرة عن مصرف «غولدمان ساكس» الاستثماري وشركة «إرنست آند يونغ» للخدمات.
وخلص تقرير «المجلس البريطاني» فيما يخص المملكة المتحدة إلى أن «الإسبانية والعربية تحتلان مكانة متقدمة بصورة خاصة تبعًا لهذا المؤشر». ومع ذلك، فإنه عند أخذ التوجهات الديموغرافية حتى عام 2050 في الاعتبار حسبما أوضحتها الأمم المتحدة، فإن النتيجة ستصبح مغايرة تمامًا.
من المتوقع أن تسود الهندية والبنغالية والأردية والإندونيسية قطاعًا كبيرًا من عالم المال والأعمال بحلول عام 2050، يليها الإسبانية والبرتغالية والعربية والروسية. وإذا كانت لديك الرغبة في جني أكبر قدر ممكن من المال من وراء دورات تعلم اللغات التي تخوضها، فإن دراسة واحدة من هذه اللغات قد يكون اختيارًا مناسبًا.
إلا أن الحقيقة تبقى أنه من الصعب التكهن بالتطورات الديموغرافية. بجانب ذلك، فإن «المجلس البريطاني» تضمن فقط الأسواق الآخذة في النمو حاليًا، مما يتجاهل النمو المحتمل لدول أخرى لا تزال صغيرة نسبيًا اليوم. كما أن العربية والصينية، على سبيل المثال، تتسمان بالكثير من اللهجات ونسخ محلية، ما يزيد على الأجانب صعوبة التواصل من خلالها.
ورغم كل ذلك، يلقي الرسم التوضيحي الوارد بأعلى الضوء بصورة عامة على التوجهات اللغوية لعالم المال والأعمال: حيث يتحرك بعيدًا عن أوروبا وأميركا الشمالية، بينما يقترب أكثر من آسيا والشرق الأوسط.

* هل ترغب في الحديث إلى أكثر عدد ممكن من الأفراد؟ إذن عليك بالصينية أو الإسبانية أو الفرنسية؟
من جهته، أصدر الخبير اللغوي الألماني أولريتش أمون، الذي أجرى دراسة على امتداد 15 عامًا مؤخرًا، موجزًا لدراسته. وتبعًا لما ورد به، فإن أمون حلل اللغات التي تتميز بكونها اللغة الأم لأكبر عدد من الأشخاص وأكثر اللغات التي يجري تعلمها على مستوى العالم. وبالنسبة للنمط الثاني تحديدًا، لا تتوافر الكثير من البيانات الموثوق بها، مما دفع أمون لتجنب إعلان توقعات محددة بخصوص الأعداد الفعلية للمتحدثين بكل لغة.
وفيما يلي اللغات الثلاث الكبرى التي يرى أن على المرء تعلمها إذا كان يرغب في التواصل مع أكبر عدد ممكن من الأشخاص في كل مكان بالعالم. أما إذا لم يكن هناك وقت كاف لتعلمها، فلا داعي للقلق، لأن الإنجليزية ستبقى على رأس جميع اللغات الأخرى على امتداد المستقبل المنظور، حسبما يعتقد أمون.
1- الصينية: يقول أمون: «رغم أن عدد الأفراد الذين تمثل الصينية لغتهم الأم يبلغ ثلاثة أضعاف الرقم المناظر بالنسبة للإنجليزية، فإنها على خلاف الثانية ليست موزعة بصورة متناسبة حول العالم». وأضاف: «علاوة على ذلك، نادرًا ما يجري استخدامها في العلوم، بجانب صعوبة قراءتها وكتابتها».
2- الإسبانية: تعوض الإسبانية نقص عدد من تمثل لهم اللغة الأم - مقارنة بالصينية - بشعبيتها الكبيرة كلغة ثانية يجري تدريسها بالمدارس بمختلف أرجاء العالم، حسبما ذكر أمون.
3- الفرنسية: شرح أمون أن «فقدت الفرنسية بعضًا من انتشارها ببعض المناطق، خاصة داخل أوروبا، خلال العقود الأخيرة. إلا أنه من الممكن أن تكسب الفرنسية بعض النفوذ إذا ما تحقق مزيد من الاستقرار بدول غرب أفريقيا الناطقة بها، وتنامت فرص الاستثمار الاقتصادي بها». من ناحية أخرى، توقعت دراسة صدرت عام 2014 عن مصرف «ناتيكسيس» الاستثماري أن تصبح الفرنسية أوسع اللغات انتشارًا عالميًا بحلول 2050. من جهته، أوضح أمون أن «الفرنسية منتشرة في الكثير من الدول الصغيرة». ومع ذلك، فإن الدراسة لم تنظر بعين الاعتبار لحقيقة مهمة: أنه ليس كل من يعيش بدولة ناطقة بالفرنسية قادر على التحدث بها بطلاقة.

* هل ترغب في زيارة أكبر عدد ممكن من الدول مع حديثك بلغة واحدة؟
يكشف الجدول رقم 3 هذه الخريطة عدد الدول التي يجري الحديث داخلها بلغات محددة. كما تظهر هذه اللغات في فئتين من الواردة بالأعلى. إلا أنه ينبغي الانتباه إلى أنه داخل الكثير من الدول، يمكن أن يتحدث البعض بلغة ما، لكن لا يتقنها سوى القليلون.

* ما اللغة الواجب تعلمها إذا كنت مهتمًا بالثقافة؟
عكفت مجموعة من باحثين دوليين مؤخرًا على تحليل 2.2 مليون كتاب مترجم من مختلف أرجاء العالم. وتكشف هذه اللغات ما يطلق عليه اسم اللغات المحورية، التي تتميز بأهمية ثقافة خاصة. ويشير هذا المصطلح إلى فكرة أنه عند ترجمة كتاب مكتوب بلغة صغيرة، فإن الترجمة عادة ما تكون إلى لغة محورية. تتميز اللغات المحورية بوضعها المركزي وارتباطاتها المتعددة وكثافة علاقات الدول المتحدثة بها - التي جرت الإشارة إليها من خلال عرض الخطوط. على سبيل المثال، الكتب الأذربيجانية دائمًا تقريبًا ما تجري ترجمتها إلى الروسية. من الروسية، يصبح الاحتمال الأكبر أن يترجم الكتاب إلى الإنجليزية، التي تعتبر اللغة المحورية الأولى عالميًا للمنشورات المكتوبة. كما تعتبر الفرنسية، وكذلك لغات أوروبية أخرى مثل الإيطالية والألمانية والهولندية، من اللغات المحورية المهمة. المثير أن الأهمية الثقافية لا تبدو على علاقة مطردة مع الأهمية الاقتصادية أو الديموغرافية الحديثة للغة ما، مما يتضح من حقيقة أن الألمانية والهولندية أو حتى الروسية لا تزال منتشرة على نحو غير متناسب مع الأهمية الاقتصادية أو الديموغرافية لها.
وأشار شاهار رونين، أحد الباحثين المشاركين في وضع الرسوم التوضيحية، إلى أن أحدث البيانات المتعلقة باللغات ومتاحة عبر موقع «تويتر» تكشف عن اتجاه جديد يتمثل في أن بعض اللغات الأكثر تقليدية التي كانت من اللغات المحورية المهيمنة بالنسبة للكتب المترجمة، ستفقد نفوذها. واستطرد موضحًا: «مثلما يحدث غالبًا، فإن صعود بعض اللغات يأتي على حساب لغات أخرى. تعد الروسية والألمانية من اللغات التي يتراجع نفوذها عالميًا.
وكلتاهما من اللغات الكبرى من حيث ترجمات الكتب والاستخدام في «ويكيبيديا»، لكنهما نادرًا ما تصلان لواحدة من المراتب الـ15 الأولى عبر «تويتر»».
ومما سبق يتضح لنا أنه ليست هناك لغة واحدة تناسب المستقبل، وإنما سيتعين على المرء أولاً أن يسأل.
خدمة: {واشنطن بوست}




هشام خرما لـ«الشرق الأوسط»: أستلهمُ مؤلفاتي الموسيقية من التفاصيل

من حفل افتتاح بطولة العالم للجمباز
من حفل افتتاح بطولة العالم للجمباز
TT

هشام خرما لـ«الشرق الأوسط»: أستلهمُ مؤلفاتي الموسيقية من التفاصيل

من حفل افتتاح بطولة العالم للجمباز
من حفل افتتاح بطولة العالم للجمباز

يعتمد الموسيقار المصري هشام خرما طريقة موحّدة لتأليف موسيقاه، تقتضي البحث في تفاصيل الموضوعات للخروج بـ«ثيمات» موسيقية مميزة. وهو يعتزّ بكونه أول موسيقار عربي يضع موسيقى خاصة لبطولة العالم للجمباز، حيث عُزفت مقطوعاته في حفل الافتتاح في القاهرة أخيراً.
يكشف خرما تفاصيل تأليف مقطوعاته الموسيقية التي عُزفت في البطولة، إلى جانب الموسيقى التصويرية لفيلم «يوم 13» المعروض حالياً في الصالات المصرية، فيعبّر عن فخره لاختياره تمثيل مصر بتقديم موسيقى حفلِ بطولة تشارك فيها 40 دولة من العالم، ويوضح: «أمر ممتع أن تقدّم موسيقى بشكل إبداعي في مجالات أخرى غير المتعارف عليها، وشعور جديد حين تجد متلقين جدداً يستمعون لموسيقاك».
ويشير الموسيقار المصري إلى أنه وضع «ثيمة» خاصة تتماشى مع روح لعبة الجمباز: «أردتها ممزوجة بموسيقى حماسية تُظهر بصمتنا المصرية. عُزفت هذه الموسيقى في بداية العرض ونهايته، مع تغييرات في توزيعها».
ويؤكد أنّ «العمل على تأليف موسيقى خاصة للعبة الجمباز كان مثيراً، إذ تعرّفتُ على تفاصيل اللعبة لأستلهم المقطوعات المناسبة، على غرار ما يحدث في الدراما، حيث أشاهد مشهداً درامياً لتأليف موسيقاه».
ويتابع أنّ هناك فارقاً بين وضع موسيقى تصويرية لعمل درامي وموسيقى للعبة رياضية، إذ لا بدّ أن تتضمن الأخيرة، «مقطوعات موسيقية حماسية، وهنا أيضاً تجب مشاهدة الألعاب وتأليف الموسيقى في أثناء مشاهدتها».
وفي إطار الدراما، يعرب عن اعتزازه بالمشاركة في وضع موسيقى أول فيلم رعب مجسم في السينما المصرية، فيقول: «خلال العمل على الفيلم، أيقنتُ أنّ الموسيقى لا بد أن تكون مجسمة مثل الصورة، لذلك قدّمناها بتقنية (Dolby Atmos) لمنح المُشاهد تجربة محيطية مجسمة داخل الصالات تجعله يشعر بأنه يعيش مع الأبطال داخل القصر، حيث جرى التصوير. استعنتُ بالآلات الوترية، خصوصاً الكمان والتشيللو، وأضفتُ البيانو، مع مؤثرات صوتية لجعل الموسيقى تواكب الأحداث وتخلق التوتر المطلوب في كل مشهد».
يشرح خرما طريقته في التأليف الموسيقي الخاص بالأعمال الدرامية: «أعقدُ جلسة مبدئية مع المخرج قبل بدء العمل على أي مشروع درامي؛ لأفهم رؤيته الإخراجية والخطوط العريضة لاتجاهات الموسيقى داخل عمله، فأوازن بين الأشكال التي سيمر بها العمل من أكشن ورومانسي وكوميدي. عقب ذلك أضع استراتيجية خاصة بي من خلال اختيار الأصوات والآلات الموسيقية والتوزيعات. مع الانتهاء المبدئي من (الثيمة) الموسيقية، أعقد جلسة عمل أخرى مع المخرج نناقش فيها ما توصلت إليه».
ويرى أنّ الجمهور المصري والعربي أصبح متعطشاً للاستمتاع وحضور حفلات موسيقية: «قبل بدء تقديمي الحفلات الموسيقية، كنت أخشى ضعف الحضور الجماهيري، لكنني لمستُ التعطّش لها، خصوصاً أن هناك فئة عريضة من الجمهور تحب الموسيقى الحية وتعيشها. وبما أننا في عصر سريع ومزدحم، باتت الساعات التي يقضيها الجمهور في حفلات الموسيقى بمثابة راحة يبتعد فيها عن الصخب».
وأبدى خرما إعجابه بالموسيقى التصويرية لمسلسلَي «الهرشة السابعة» لخالد الكمار، و«جعفر العمدة» لخالد حماد، اللذين عُرضا أخيراً في رمضان.