أليسيا فيكاندر بطلة «فتاة دنماركية».. مرشحة لأفضل ممثلة عن الفيلم

تحدثت لـ «الشرق الأوسط» وتساءلت عمّن تكون الممثلة التي ستفوز بالدور قبل أيام قليلة من اختيارها

إليسيا فيكاندر
إليسيا فيكاندر
TT

أليسيا فيكاندر بطلة «فتاة دنماركية».. مرشحة لأفضل ممثلة عن الفيلم

إليسيا فيكاندر
إليسيا فيكاندر

«فتاة دنماركية» يتحدّث عن الرسامين آينر وغيندر (إيدي ردماين) وزوجته غيردا (أليسيا فيكاندر) اللذين كانا يعيشان في كوبنهاغن قبل الانتقال إلى باريس الأكثر انفتاحا حتى في مطلع القرن العشرين، الفترة التي تقع فيها الأحداث.
كان كل شيء يسير على ما يرام بينهما إلى أن وضعت الزوجة على زوجها رداء نسائيًا لكي ترسمه به. شيء كهرب هذا الرجل حين لامسه الرداء. بعد ذلك لم يعد يتصرّف كرجل بل أخذ يستخرج أنوثة كانت خافية في داخله. الفيلم عن المراحل التي خاضها لكي ينتقل من «هو» إلى «هي» وصولاً إلى قبوله القيام بعملية جراحية تقفل باب الذكورة للأبد رغم خطورتها الشديدة في ذلك الحين.
لكن الفيلم، بمهارة أو دونها (قد نترك نقده لرسالة لاحقة)، لا يتحدث عن آينر الذي أصبح ليلي، بل عن الزوجة التي كان عليها أن تعيش حياتها من تلك اللحظة وما بعد في أزمة متعددة الجوانب. إنها تحب زوجها ولا تستطيع أن تتوقف عن حبّه بعد انتهاء العلاقة الطبيعية بينهما. تريده كما كان لكنها لا تقوى على إيقاف جنوحه صوب الأنوثة. أليسيا تؤدي الدور ببراعة مفاجئة كونها أدركت أنها أمام امتحان موهبة تستطيع عبره إما الفوز بالوقوف بقوة أمام الممثل إيدي ردماين الذي كان برهن عن قدراته في العام الماضي عندما لعب بطولة «نظرية كل شيء» أو التحول إلى مجرد مجرة صغيرة تدور في فلكه.
الاختيار الأول هو الذي حققته هذه الممثلة الشابة المولودة في السويد والتي تتقن لكنة إنجليزية على الشاشة وخارجها. في خلال سبع سنوات لمعت فيكاندر بقوّة فوجدناها في أفلام من فئات درامية تاريخية وحديثة مثل «علاقة ملكية» و«اسمي حب» و«العقار الخامس». هي أيضًا من لعبت دور الروبوت الذي يتدفق بالحياة في «إكس ماشينا» والتي نشاهدها حاليًا في «الرجل من أونكل».
تجلس أمامي في إحدى صالات فندق «إكسالسيور» وتبدأ الحديث بقولها:
«رغم أني توقعت كل مظاهر الاحتفاء بهذا الفيلم، إلا أنني مصابة بالدهشة. هذا الإعجاب الكبير به. هذا التقدير….».
*الموضوع يبدو أساسيًا في هذا الاحتفاء، لكنه لم يكن ليصل إلى التقدير الذي تتحدثين عنه لولا أداء ممثليه. هل توافقين؟
- (تضحك): تريدني أن أمدح نفسي؟ لا أستطيع. لكني أستطيع أن أؤكد أن ما قمنا به، إيدي وأنا وباقي الممثلين، لم يكن لينجح لولا موهبة (المخرج) توم هوبر.
*هناك ثمانية أو تسعة أفلام جديدة لك. لماذا هذه الوفرة؟
- هي ليست كلها هذا العام بل تتوزع بين هذا العام وبعضها في العام المقبل. كنت قلقة من أن يؤدي ذلك إلى ملل المشاهدين مني سريعًا، لكن هذا لم يحدث وأنا سعيدة تمامًا.
*تتحدثين عما ظهر لك من أفلام في الأشهر العشرة الأخيرة. صحيح؟
- نعم. بعض أفلام العام الماضي ظهرت هذا العام وهناك أفلام ستظهر في السنة القادمة.
*أمضيت نصف الوقت خلال عرض «فتاة دنماركية» أحاول أن أتذكر أين شاهدتك آخر مرّة قبل أن يتراءى لي «أكس ماشينا». تختلفين كثيرًا. هل هذا يحدث على نحو عرضي؟ هل لديك خطّة عمل ما؟
- في «إكس ماشينا» كان الدور نقيضًا تامًا لكل ما مثلته من قبل. أعتقد أن هذا طبيعي لأني لعبت كما تعلم شخصية مخلوق صناعي. أعتقد أن أي ممثلة كانت ستبدو مختلفة في هذا الدور عن أدوارها السابقة.
*لكن الاختلاف ليس الجوهر وحده. كان يمكن لأي ممثلة أيضًا أن تؤديه بلا حياة أو حيوية.
- شكرًا. سعيدة بهذا بسماعي هذا التقدير.
*كيف تم لك الفوز بهذا الدور في «فتاة دنماركية». قرأت أن الكثير من الممثلات رغبن به وقد تنافسن عليه؟
- كان الأمر غريبًا بالفعل. كنت مستقلة قطار «الأندرغراوند» (مترو الأنفاق) في لندن عندما قرأت في صحيفة أن الفيلم المقبل لتوم هوبر بعد «البائسون» سيكون «فتاة دنماركية» مع الممثل إيدي ردماين وقرأت نبذة عن القصة. قلت في نفسي، هذا الفيلم سيكون مثيرًا للاهتمام. وتساءلت عمن قد تكون الممثلة التي ستفوز بالدور الأول. ما هي إلا أيام قليلة حتى استلمت مكالمة هاتفية تعلمني أن السيناريو سوف يصلني في خلال أيام قليلة لأنني مرشحة لهذا الدور.
*السيناريو مطبوع وليس على لينك.
- مطبوع. المكالمة أوشت لي أنني على رأس سلم المرشحات بالنسبة للمخرج. وصل السيناريو بعد يومين وقرأته في جلسة واحدة ووافقت عليه.
*قمت على ما أعتقد بتجربة إلقاء.
- نعم. مرّتين. في المرّة الأولى أمام المخرج لساعة. في المرّة الثانية مع إيدي ردماين لثلاث ساعات.
*إنه دور صعب بسبب كل تلك العواطف الداخلية والخارجية التي تمر بك. فنانة سعيدة وراضية تواجه معضلة أن الرجل الذي تحبه لم يعد يود أن يبقى ذكرًا. من أين استمددت الطريقة التي مثلت بها الدور؟
- هو دور صعب بالتأكيد. لا أمانع في أن أقول ذلك. لكن الكثير من الوقت الذي أمضيناه في التحضير ساعدني على تطوير الشخصية التي مثلتها تبعًا للمراحل التي ذكرتها من فنانة سعيدة إلى امرأة اكتشفت أنها كانت السبب في قيام زوجها بالبحث عن هويته فجأة.
*كنت متحررة من التقيد بالتصرفات الواقعية للفنانة غيردا وغينر. نحن لا نعرف شيئًا عن شخصيتها الحقيقي.
- نعم إلى حد بعيد. ليس هناك فيلم عنها لكي أشاهده ولكن عدم التقيد زادني حرية في الاعتماد على قدراتي الخاصة. حررني من التقليد أو التساؤل حول كيفية ترجمتي للشخصية على الشاشة.
*هل ترسمين؟
- (ضحكت طويلاً). لا أعرف شيئًا عن الرسم.
*ألم تكن هذه أصابعك التي نشاهدها تمسك بالريشة وتضع الخطوط النهائية أو اللمسات الأخيرة على اللوحات؟
- نعم كانت يدي اليمنى. لكن هذا كل ما فعلته للوحة وتطلّب ذلك جهدًا كبيرًا.
فجأة تركت أليسيا الطاولة وتتجه إلى طاولة أخرى كانت تركت عليها حقيبتها الصغيرة. تعود وتفتحها وتقول:
«سأريك شيئًا. سأريك رسمي لوجه إيدي ردماين… هل تذكر في الفيلم المشهد الذي أقوم برسمي له؟»
تخرج هاتفها وتمر على كل تلك الصور المحفوظة فيه إلى أن تصل إلى صورة للوحتها عن الممثل وتعرضها عليّ:
«ما رأيك؟»
*تشبه لوحة فتاة في العاشرة طلب منها معلم المدرسة أن ترسمه. شخصيا كنت سأرسم أسوأ منها…
- لقد أمضيت نصف ساعة أو ربما أكثر لأصل إلى هذه النتيجة.
*أوافق ما تردد فور عرض الفيلم من أنك واحدة من المرشّحات الأول للفوز بجائزة أفضل ممثلة. هل شاهدت أفلاما أخرى بأدوار نسائية متقدّمة؟
- لم أستطع مشاهدة أي فيلم بعد. الوقت منذ وصولنا مر سريعًا. شاهدنا الفيلم في الحفل المخصص ثم تابعنا كل تلك المقابلات التي أجريناها. بالكاد هناك وقت للراحة. لكني أود لو أنني شاهدت بعض الأفلام وسأكون سعيدة كثيرًا لو أن الفيلم أو إيدي أو توم أو أنا ربحنا جائزة.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».