«الوجه» في السعودية.. عراقة تاريخية ومشهد سياحي نابض

تجاور البحر الأحمر الذي يحتضنها بأمواجه وشواطئه الحالمة

جانب من معالم مدينة الوجه
جانب من معالم مدينة الوجه
TT

«الوجه» في السعودية.. عراقة تاريخية ومشهد سياحي نابض

جانب من معالم مدينة الوجه
جانب من معالم مدينة الوجه

تقع محافظة الوجه.. على ساحل البحر الأحمر في منطقة تبوك في السعودية، وهي على بعد 145 كيلومترًا إلى الجنوب من محافظة ضباء، وتبعد عن تبوك بمسافة تصل إلى 325 كيلومترا، وهي تتبوأ مكانها على إحدى هضاب الساحل الغربي للبحر الأحمر، وإلى الشرق منها تنتشر المرتفعات التي هي جزء من جبال الحجاز الشمالية، المتفاوتة الارتفاع. ومدينة الوجه يتبع لها 17 مركزًا، وتتوافر لمدينة الوجه والقرى التابعة لها الكثير من الخدمات الحكوميّة.. والزائر للمحافظة يلمس جمالها، فهي رغم صغرها ووداعتها، تجذب السياح، حيث تجاور البحر الذي يحتضنها بأمواجه وشواطئه الحالمة، وبالكثير من الجزر الواقعة على مقربة من الساحل، الذي يعتبر من أكثر أجزاء البحر الأحمر صفاء وجمالا ونقاء، مما يجعله عامل جذب سياحي خاصة لمحبي السباحة البحرية، وهواة الغطس، واكتشاف الأعماق، والباحثين عن صيد أنواع جيدة من الأسماك والوجه مدينة ذات تاريخ عريق، وتحفل بالشواهد التراثية الحافلة، وببلدتها القديمة التي تحتفي بطراز العمارة القديمة والرواشين التي تحاكي نمط العمارة والبناء الحجازي، حيث تنهض تلك الرواشين الخشبية ذات المناظر البانورامية المميزة لتكون سمة ذات طابع جمالي خاص.
ومن بين تلك المفردات التراثية النابضة، مسجد «البديوي» الذي يقف شاخصًا كإرث تاريخي ومعلم تراثي مميز يقاوم عوامل التعرية وتقادم السنين، رغم مرور قرابة 140 عامًا على إنشائه.. والمسجد الذي يعود إنشاؤه إلى عام 1295هـ، وهو من المساجد التاريخية التي ورد ذكرها على لسان عدد من المؤرخين الذين زاروا المحافظة، ومنهم المؤرخ خير الدين زركلي، ويحتفظ بطابع عمراني يحاكي الهندسة الإنشائية السائدة قبل قرن من الزمان، وظل هذا المسجد يؤدي دوره على أكمل وجه، حيث تقام فيه الصلوات الخمس، وكان مقرا لحلقات طلب العلم التي تسمى «الكتاتيب»، ويقع في البلدة القديمة بجوار قصر الإمارة القديم.
وعلى غرار هذا المسجد ثمة مساجد أخرى ذات عمق تاريخي، تماما كالمكونات الأخرى لبلدة الوجه القديمة، التي تزدان واجهات بيوتاتها بالرواشين والزخارف الخشبية الجميلة للغاية.
وبحسب صالح محمد، أحد كبار السن بالمنطقة، فإن هندسة وتصميم البناء في أحياء مدينة الوجه التاريخية، لا تخرج عن الإطار المتبع في ذلك الوقت من حيث الارتفاع في عدد الأدوار الذي غالبًا لا يتجاوز الدورين، فيما معظمها من دور واحد، وقال: «يجري إنشاء البيوت باللبن وجذوع النخيل والأشجار، فيما يكون توزيع الغرف بداخلها بحسب الاحتياج وعدد أفراد الأسرة والقدرة الاقتصادية، وغالبًا تكون الغرف الرئيسية في البيت الشعبي تتضمن مجلس استقبال للضيوف وغرف المعيشة والنوم والمطبخ ودورات المياه». ويوجد بالوجه قلعة الزريب والبرك والآبار المحيطة بها التي تعود إلى العصرين المملوكي والعثماني، وتقع على بعد 10 كيلومترات شرق مدينة الوجه، وقد كانت إحدى المحطات الرئيسية على طريق الحج المصري الساحلي منذ العصر العباسي والفاطمي وما زالت آثارها باقية حتى عصرنا الحاضر. وقلعة الزريب كانت محطة للحجاج ونقطة للعناصر الأمنية في بداية العهد السعودي، وقلعة الوجه التي بنيت في العهد العثماني والمنازل القديمة التي ما زال جزء كبير منها باقيا حتى الآن.
والوجه مدينة ذات تاريخ عريق، وتحفل بالشواهد التراثية الحافلة، وببلدتها التي تحتفي بطراز العمارة القديمة والرواشين التي تحاكي نمط العمارة والبناء الحجازي، حيث تنهض تلك الرواشين الخشبية ذات المناظر البانورامية المميزة لتكون سمة ذات طابع جمالي خاص.
والمدينة القديمة تزخر بأطلال المنازل التراثية التي لا تزال باقية من مدينة الوجه القديمة، وتقع في الركن الجنوبي الغربي من الهضبة الشمالية، ويصل عُمْر مبانيها ومساجدها القديمة إلى ما يزيد على 200 عام. وحين تبدأ الشمس في لملمة أشعتها الذهبية معلنة الرحيل تحو الغروب والتواري خلف أستار البحر، تبرز صورة أخرى من صور الجمال في الوجه، في مشهد يتناغم فيه التاريخ مع الحاضر وكذلك البحر الذي يحتضن هذه المفردات النابضة بتؤدة وهدوء وحنوّ.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».