الكاتب السريلانكي شيهان كاروناتيلاكا يفوز بجائزة «بوكر» الأدبية

شيهان كاروناتيلاكا يحمل الرواية والجائزة (أ.ب)
شيهان كاروناتيلاكا يحمل الرواية والجائزة (أ.ب)
TT

الكاتب السريلانكي شيهان كاروناتيلاكا يفوز بجائزة «بوكر» الأدبية

شيهان كاروناتيلاكا يحمل الرواية والجائزة (أ.ب)
شيهان كاروناتيلاكا يحمل الرواية والجائزة (أ.ب)

فاز الكاتب السريلانكي شيهان كاروناتيلاكا، مساء الاثنين، بجائزة «بوكر» الأدبية البريطانية العريقة لعام 2022 عن روايته «أقمار مالي ألميدا السبعة» التي تعتمد أسلوب الهجاء الفكاهي الساخر وتدور أحداثها خلال الحرب الأهلية التي شهدتها بلاده.
وأشادت لجنة التحكيم بـ«السعة والكفاءة والجرأة والجسارة والفكاهة» التي برهن عنها المؤلّف في روايته «ذي سفن مونز أوف مالي ألميدا».
وهذه ثاني رواية لكاروناتيلاكا (47 عاماً) تنال تقديراً عالمياً بعد «الرجل الصيني»، الرواية التي أصدرها في 2011 ونالت خصوصاً جائزة الكومنولث، وفق ما ذكرته وكالة الصحافة الفرنسية.
وهو ثاني سريلانكي يفوز بهذه الجائزة التي تمنح لأفضل رواية صادرة باللغة الإنجليزية، بعد مايكل أونداتجيز الذي حصل على بوكر في 1992 لروايته «المريض الإنجليزي».
وتدور أحداث الرواية الخيالية في قالب من الفكاهة السوداء في العاصمة السريلانكية كولومبو في تسعينيات القرن الماضي. وبطل الرواية هو مصوّر حربي ومقامر يصحو في عالم البرزخ حيث يحاول معرفة من قتله.
وتسلّم كاروناتيلاكا الجائزة من الملكة كاميلا زوجة الملك تشارلز، وذلك خلال حفل أقيم في لندن. وهذا أول حفل لتوزيع الجوائز شخصياً يُقام منذ 2019 بسبب جائحة «كوفيد-19».

وفي العام الماضي، مُنحت الجائزة للكاتب الجنوب أفريقي دامون غالغوت عن روايته «الوعد» التي تدور أحداثها حول ما تعيشه أسرة مزارعة بيضاء في جنوب أفريقيا بعد الفصل العنصري.
وبالإضافة إلى قيمتها المعنوية الضخمة وترسيخها مكانة صاحبها في الساحة الأدبية العالمية، يحصل الفائز بـ«بوكر» على مكافأة مالية قدرها 50 ألف جنيه إسترليني (حوالي 60 ألف دولار).
ونال الجائزة في السنوات الماضية بعض من أشهر الكتّاب باللغة الإنجليزية، من بينهم سلمان رشدي وماغاريت أتوود وهيلاري مانتل التي توفيت الشهر الماضي عن 70 عاماً.


مقالات ذات صلة

بعد 18 عام زواج... زوجة كيفين كوستنر تتقدم بطلب للطلاق

يوميات الشرق بعد 18 عام زواج... زوجة كيفين كوستنر تتقدم بطلب للطلاق

بعد 18 عام زواج... زوجة كيفين كوستنر تتقدم بطلب للطلاق

تقدمت كريستين باومغارتنر، الزوجة الثانية للممثل الأميركي كيفين كوستنر، بطلب للطلاق، بعد زواجٍ دامَ 18 عاماً وأثمر عن ثلاثة أطفال. وذكرت صحيفة «ديلي ميل» البريطانية أن الانفصال جاء بسبب «خلافات لا يمكن حلُّها»، حيث تسعى باومغارتنر للحضانة المشتركة على أطفالهما كايدين (15 عاماً)، وهايس (14 عاماً)، وغريس (12 عاماً). وكانت العلاقة بين كوستنر (68 عاماً)، وباومغارتنر (49 عاماً)، قد بدأت عام 2000، وتزوجا عام 2004.

«الشرق الأوسط» (لوس أنجليس)
يوميات الشرق متحف «المركبات» بمصر يحيي ذكرى الملك فؤاد الأول

متحف «المركبات» بمصر يحيي ذكرى الملك فؤاد الأول

افتتح متحف المركبات الملكية بمصر معرضاً أثرياً مؤقتاً، اليوم (الأحد)، بعنوان «صاحب اللقبين فؤاد الأول»، وذلك لإحياء الذكرى 87 لوفاة الملك فؤاد الأول التي توافق 28 أبريل (نيسان). يضم المعرض نحو 30 قطعة أثرية، منها 3 وثائق أرشيفية، ونحو 20 صورة فوتوغرافية للملك، فضلاً عن فيلم وثائقي يتضمن لقطات «مهمة» من حياته. ويشير عنوان المعرض إلى حمل فؤاد الأول للقبين، هما «سلطان» و«ملك»؛ ففي عهده تحولت مصر من سلطنة إلى مملكة. ويقول أمين الكحكي، مدير عام متحف المركبات الملكية، لـ«الشرق الأوسط»، إن المعرض «يسلط الضوء على صفحات مهمة من التاريخ المصري، من خلال تناول مراحل مختلفة من حياة الملك فؤاد».

نادية عبد الحليم (القاهرة)
يوميات الشرق وضع تسلسل كامل لجينوم «اللبلاب» المقاوم لتغير المناخ

وضع تسلسل كامل لجينوم «اللبلاب» المقاوم لتغير المناخ

قام فريق بحثي، بقيادة باحثين من المعهد الدولي لبحوث الثروة الحيوانية بكينيا، بوضع تسلسل كامل لجينوم حبة «فول اللبلاب» أو ما يعرف بـ«الفول المصري» أو «الفول الحيراتي»، المقاوم لتغيرات المناخ، بما يمكن أن يعزز الأمن الغذائي في المناطق المعرضة للجفاف، حسب العدد الأخير من دورية «نيتشر كومينيكيشن». ويمهد تسلسل «حبوب اللبلاب»، الطريق لزراعة المحاصيل على نطاق أوسع، ما «يجلب فوائد غذائية واقتصادية، فضلاً على التنوع الذي تشتد الحاجة إليه في نظام الغذاء العالمي».

حازم بدر (القاهرة)
يوميات الشرق «الوثائقية» المصرية تستعد لإنتاج فيلم عن «كليوباترا»

«الوثائقية» المصرية تستعد لإنتاج فيلم عن «كليوباترا»

في رد فعل على فيلم «الملكة كليوباترا»، الذي أنتجته منصة «نتفليكس» وأثار جدلاً كبيراً في مصر، أعلنت القناة «الوثائقية»، التابعة لـ«الشركة المتحدة للخدمات الإعلامية بمصر»، اليوم (الأحد)، «بدء التحضير لإنتاج فيلم وثائقي عن كليوباترا السابعة، آخر ملوك الأسرة البطلمية التي حكمت مصر في أعقاب وفاة الإسكندر الأكبر». وأفاد بيان صادر عن القناة بوجود «جلسات عمل منعقدة حالياً مع عدد من المتخصصين في التاريخ والآثار والأنثروبولوجيا، من أجل إخضاع البحوث المتعلقة بموضوع الفيلم وصورته، لأقصى درجات البحث والتدقيق». واعتبر متابعون عبر مواقع التواصل الاجتماعي هذه الخطوة بمثابة «الرد الصحيح على محاولات تزييف التار

انتصار دردير (القاهرة)
يوميات الشرق مؤلفا «تحت الوصاية» لـ«الشرق الأوسط»: الواقع أصعب مما طرحناه في المسلسل

مؤلفا «تحت الوصاية» لـ«الشرق الأوسط»: الواقع أصعب مما طرحناه في المسلسل

أكد خالد وشيرين دياب مؤلفا مسلسل «تحت الوصاية»، أن واقع معاناة الأرامل مع «المجلس الحسبي» في مصر: «أصعب» مما جاء بالمسلسل، وأن بطلة العمل الفنانة منى زكي كانت معهما منذ بداية الفكرة، و«قدمت أداء عبقرياً زاد من تأثير العمل». وأثار المسلسل الذي تعرض لأزمة «قانون الوصاية» في مصر، جدلاً واسعاً وصل إلى ساحة البرلمان، وسط مطالبات بتغيير بعض مواد القانون. وأعلنت شركة «ميديا هب» المنتجة للعمل، عبر حسابها على «إنستغرام»، أن «العمل تخطى 61.6 مليون مشاهدة عبر قناة (DMC) خلال شهر رمضان، كما حاز إشادات عديدة عبر مواقع التواصل الاجتماعي». وكانت شيرين دياب صاحبة الفكرة، وتحمس لها شقيقها الكاتب والمخرج خالد د

انتصار دردير (القاهرة)

من «سؤال» إلى استثمار واعد... حكاية «تحدث العربية» قولاً وفعلاً

عبد الإله الأنصاري يحول تساؤله إلى مبادرة ثم لمجموعة استثمارية (الشرق الأوسط)
عبد الإله الأنصاري يحول تساؤله إلى مبادرة ثم لمجموعة استثمارية (الشرق الأوسط)
TT

من «سؤال» إلى استثمار واعد... حكاية «تحدث العربية» قولاً وفعلاً

عبد الإله الأنصاري يحول تساؤله إلى مبادرة ثم لمجموعة استثمارية (الشرق الأوسط)
عبد الإله الأنصاري يحول تساؤله إلى مبادرة ثم لمجموعة استثمارية (الشرق الأوسط)

في موقف عادي، لكنه محمّل بدلالات عميقة، طلب منه مديره ذات يوم كتابة رسائل البريد الإلكتروني باللغة الإنجليزية؛ لأن «مسؤولاً أجنبياً قد يقرأها». بدت العبارة بسيطة، لكنها أشعلت في داخله تساؤلاً: لماذا لا يتحدث هذا المسؤول باللغة العربية، وهو في بلد عربي؟

هذا السؤال لم يكن عابراً، بل أصبح نقطة تحول في حياة عبد الإله الأنصاري، الذي أدرك أن المسألة ليست مجرد لغة تواصل، بل هوية ثقافية تختزل تاريخاً وجذوراً. حينها وُلدت فكرة «تحدث العربية»، بوصفها مبادرة صغيرة انطلقت من شغف لإعادة الاعتبار للغتنا وتثبيتها في حياة الناس اليومية.

اختار الأنصاري للمبادرة شعاراً بسيطاً؛ لكنه عميق: «تحدث العربية». كان الهدف أن يكون الشعار قريباً من الجميع، معبراً عن هوية عربية واضحة. بدأت الحملة بتوعية الأفراد، ثم تطورت سريعاً إلى تقديم منتجات وخدمات تدمج اللغة في مختلف جوانب الحياة اليومية.

وخلال الاحتفال السنوي بـ«اليوم العالمي للغة العربية»، كانت المبادرة تنظم فعاليات تُذكّر بأهمية اللغة في بناء الأجيال وتعزيز الانتماء الثقافي، وسرعان ما أصبحت هذه الفعاليات منصة لجذب الاهتمام، حيث بدأت الجهات الحكومية والخاصة التعاون مع المبادرة، مما أسهم في توسعها وتحولها إلى علامة فارقة في مجال التوعية باللغة والهوية.

وفي خطوة جريئة، أعلنت «تحدث العربية»، عشية «اليوم العالمي للغة العربية»، عن تحولها إلى مجموعة استثمارية. جاء هذا التحول خطوةً لإثبات أن اللغة ليست مجرد إرث ثقافي، بل أيضاً مورد اقتصادي يمكن استثماره لتعزيز الهوية وبناء مستقبل مستدام.

وتوسعت نشاطات المجموعة لتشمل 5 أقسام رئيسية: «الفروسية العربية» التي تهدف إلى تعزيز الهوية العربية عبر رياضة الفروسية، وذلك بمسابقات ومراكز تدريب تحمل الطابع الأصيل. و«المباني العربية» التي تصمم مباني تدمج الأنماط المعمارية التقليدية والحداثة لتعكس الهوية الثقافية. بالإضافة إلى «الأفلام العربية» لإنتاج أعمال سينمائية تُصدِّر القيم والسردية العربية عالمياً. و«تعليم العربية» لتطوير مناهج تعليمية تُعيد للغة العربية مكانتها وتُسهم في تعزيز الانتماء الثقافي. وأخيراً «الأحداث العربية» لتنظيم فعاليات تُعيد إحياء التاريخ العربي بأسلوب حديث يُعمّق الوعي الثقافي.

ووفق الأنصاري، مؤسس «تحدث العربية»، فالإحصاءات تشير إلى علاقة وثيقة بين وحدة اللغة ومستوى الدخل. ففي عام 1988، كان متوسط دخل الفرد البريطاني يعادل 12 ألفاً و810 دولارات، مع 7 لغات مستخدمة فقط في البلاد. في المقابل، بلغ دخل الفرد في الفلبين 630 دولاراً فقط، في ظل وجود 164 لغة محلية.

وبين الأنصاري أن هذا الفارق يعكس بوضوح أهمية «توحيد اللغة» في تعزيز الإنتاجية والانسجام داخل المجتمع. كما أن اللغة تُعدّ أداة استراتيجية في التجارة، حيث قال المستشار الألماني ويلي براندت: «إذا أردتُ أن أبيعك بضاعتي، فيجب أن أتحدث لغتك. وإذا أردتَ أن تبيعني بضاعتك، فعليك أن تتحدث الألمانية».

وتُعدّ اليابان مثالاً ملهماً في تمسكها بلغتها وثقافتها، فقد قال غاندي في حديثه عن اليابان: «يتعلم اليابانيون لغات أجنبية لإثراء ثقافتهم، لكنهم يحرصون على ترجمة المعرفة إلى لغتهم، لتصبح ملكية قومية»، يقول الأنصاري: «هذا النموذج يبرز أن اللغة ليست مجرد أداة للتواصل، بل هي محرك للنمو الاقتصادي والثقافي». وتابع عبد الإله الأنصاري: «بعد 6 أعوام من العمل المتواصل، أثبتنا أن اللغة العربية ليست فقط هوية نفخر بها، بل مورد اقتصادي وثقافي يمكن استثماره. حوّلنا الدفاع عن العربية إلى بناء مستقبل يرتكز على قوتها».

واليوم، تقف «تحدث العربية» بوصفها منصة تجمع بين الأصالة والابتكار، مؤكدة أن الاستثمار في اللغة ليس فقط استثماراً في الماضي؛ بل في مستقبل الأجيال، حيث تظل «الكلمة أداة قوية لصياغة الحاضر وبناء الغد».