خصصت مجلة «ميريت الثقافية» المصرية في عددها لشهر أغسطس (آب) الجاري ملفين عن القضية الكردية: الأول بعنوان «المشهد الإبداعي الكردي الراهن» أعدته الشاعرة السورية أفين حمو، ويتضمن (23) قصيدة، و(13) قصة قصيرة لشعراء وقاصين من المنطقة الكردية الموزعة بين 4 دول: العراق وإيران وسوريا وتركيا، إضافة إلى الأكراد في المَهَاجر الأوروبية والأميركية.
القصائد للشعراء: أفين إبراهيم (أميركا)، برشنك أسعد الصالحي (العراق)، جميل داري (الإمارات)، جاف-شنكال (العراق)، خلدون إبراهيم إبراهيم (الحسكة- سوريا)، رياض جولو (كردستان العراق)، روناك عزيز (السويد/ العراق)، سهام عمر (ألمانيا)، عبد الوهاب البيراني (سوريا)، سوار أحمد (العراق)، عبير دريعي (عامودا)، علي مراد (تركيا)، فواز القادري (ألمانيا)، كولالة نوري (العراق)، مروان شيخي (سوريا)، لقمان عبد الرحمن (ألمانيا)، لقمان محمود (سوريا)، مصطفى أوسي (سوريا)، ناريمان حسن (تركيا)، هناء داود (سوريا)، هوشنك أوسي (أوستند– بلجيكا)، وفائي ليلا (ألمانيا)، يوسف شواني (العراق).
والقصص للكتاب: إدريس فرحان علي (سوريا)، أميرة مصطفى (ألمانيا)، آراس حمي (تركيا)، حليم يوسف (ألمانيا)، خيرية شوانو (كردستان العراق)، ريبر هبون (ألمانيا)، شريف مراد (تركيا)، عامر فرسو (سوريا- عامودا)، شمس عنتر (سوريا)، فاضل متين (كوباني)، مثال سليمان (ألمانيا)، محمد يوسف (تركيا)، هيفي قجو (عامودا- سوريا).
أما الملف الثاني فحمل عنوان «القضية الكردية... إكراهات الواقع وأمنيات المستقبل»، وتضمن 9 مقالات كتبها مثقفون أكراد: «التهميش الممنهج للوجود الكردي» لآزاد محمد (ألمانيا- ميونيخ)، و«حضارة الجبال» لريكار خليك (سوريا)، و«خرائط الكُرد المنهوبة» لصبري رسول (سوريا)، و«الكرد وصداقة الجبال» لعبد الباقي فارس (اليابان)، و«الكرد والإسلام» لعبد الرحيم مقصود، و«أساطير الموسيقى والغناء الأكراد قديماً وحديثاً» لعصام الدين عيسو (سوريا)، و«مقاربة أولية لواحدة من أشهر الملاحم الكردية... زين ومم» لمحمد بقية محمد (سوريا)، و«شبح العنوسة... الحرب السورية وما أفرزته من وجوه مخيفة للكرديات» لمحمود حمي (سوريا)، و«مكانة الشعب الكردي في المنطقة» للدكتور محمود عباس (أميركا).
وضم باب «نون النسوة» مقالين عن قضية الأكراد وانعكاساتها على المرأة الكردية: «المرأة في أتون الثورة السورية... الفن نموذجاً للتنمية المجتمعية» لعفاف حسكي (سوريا)، و«المرأة الإيزيدية من التهميش المجتمعي إلى أسواق نخاسة (داعش)!» لأفين حمو (سوريا).
وتضمن باب «رؤى نقدية» 7 مقالات، منها: القصة عابرة على القصيدة... في (الإقامة على الأرض)» للدكتورة نادية هناوي (العراق)، و«السجن وتعددية المكان في (أبناء حورة) لعبد الرحيم كمال» لدينا نبيل، و«الشعري والأسطوري في مجموعة (أضاعوني)» لمحمد الحباسي (تونس).
وشمل باب «حول العالم» 3 ترجمات: فقد ترجم طارق فراج مقال جون هانَّام، أستاذ التاريخ البريطاني الحديث بجامعة غرب إنجلترا، بعنوان «تاريخ المرأة... تاريخ الحركة النسوية»، ونشرت سلمى الغزاوي (من المغرب) ترجمة عن الفرنسية لمقال ميريام بيرفيتي «كارلوس رويث زافون: كلمات للخلود». أما أحمد بن قريش (من الجزائر) فقد ترجم قصائد للشاعر الفرنسي أنطوان إماز (1955- 2019).
وتضمن باب «ثقافات وفنون» حواراً أجراه رئيس التحرير الشاعر سمير درويش مع الصحافي والناشط المصري سعيد شعيب. وتضمن ملف «رأي» مقالاً للدكتور سليم إبراهيم الحَسَنيّة (سوريا- ألمانيا) بعنوان «أين موقع العرب على خريطة العالم الديمقراطية؟»، وفي ملف «تراث» نقرأ مقالاً للدكتورة إيمان المجداوي (من المغرب) بعنوان «القيمة المعنوية لتراث وتاريخ الحضارات ورهانات الحماية الدولية... التراث العربي نموذجاً». وفي ملف «شخصيات» كتب الدكتور فوزي الشامي عن «مارسيل متى» عازفة البيانو.وغير ذلك من الموضوعات.
مجلة «ميريت الثقافية» ملفان عن القضية الكردية
مجلة «ميريت الثقافية» ملفان عن القضية الكردية
لم تشترك بعد
انشئ حساباً خاصاً بك لتحصل على أخبار مخصصة لك ولتتمتع بخاصية حفظ المقالات وتتلقى نشراتنا البريدية المتنوعة