هدى شعراوي ... جدل حول سيرتها وما روته حفيدتها عنها

«القومي للترجمة» بمصر يحتفل بمئويتها

جانب من احتفالية المجلس القومي للترجمة بمئوية هدى شعراوي
جانب من احتفالية المجلس القومي للترجمة بمئوية هدى شعراوي
TT

هدى شعراوي ... جدل حول سيرتها وما روته حفيدتها عنها

جانب من احتفالية المجلس القومي للترجمة بمئوية هدى شعراوي
جانب من احتفالية المجلس القومي للترجمة بمئوية هدى شعراوي

سعى نقاد وباحثون مصريون متخصصون في التاريخ إلى تصحيح الكثير من الأحاديث والوقائع التي طالت سيرة السياسية المصرية هدى شعراوي، نافين الادعاءات التي تقول إنها لم تكن تعرف اللغة العربية، وإنها كانت تحارب بعض زميلاتها وتحرمهن من العمل في الحركة النسائية، فضلاً عما دار حول قضية خلعها الحجاب من قصص وخرافات لا علاقة لها بالواقع.
وفي احتفالية أقامها المجلس القومي للترجمة «الخميس» الماضي بمناسبة صدور النسخة العربية من كتاب «وكشفت وجهها... حياة هدى شعراوي» لحفيدتها سنية شعراوي، أشارت الدكتور كرمة سامي رئيسة المركز لما دار حول هدى شعراوي من أخبار بعضها غير صحيح، وذكرت أن الصحافي الأميركي ديفيد كيركباتريك في مقالته التي نشرها في صحيفة النيويورك تايمز في 22 أغسطس (آب) 2018 بدا منحازاً لدرية شفيق، التي كتب مرثية لها بعنوان «لا تجاهل بعد اليوم: درية شفيق التي قادت حركة تحرير المرأة في مصر»، وذكر فيها واقعة ليست حقيقية بشأن محاربة هدى شعراوي لها، لكنه عاد بعد ذلك وقال إنها ساعدت شفيق في الحصول على منحة لدراسة الفلسفة في جامعة السوربون، وهذا الفعل لا يستقيم مع ادعاءات الإقصاء والمنع.

- فلسطين كانت البداية
تحدث الدكتور أحمد زكريا الشلق عن الأرضية التي تأسست عليها شخصية هدى شعراوي، والظروف التي دفعت بها وبغيرها إلى العمل العام، مشيراً إلى دور الآباء التاريخيين لتحرر المرأة أمثال رفاعة الطهطاوي وقاسم أمين وغيرهما من مفكرين دعوا إلى تعليم النساء والحصول على حقوقهن.
من جهتها قالت سنية شعراوي مؤلفة الكتاب إن «فلسطين كانت منذ البداية السبب الحقيقي في نشر سيرة جدتها التي ضحت بحياتها في سبيل الكفاح ضد احتلال مصر، والدفاع عن فلسطين، وأهلها ومقاومة احتلالها، وكانت تلك ذروة دور هدى شعراوي الذي لم يتوقف عند حركة تحرير النساء».
وأشارت إلى أن قصة كتابها بدأت عندما تحدثت مع أختها «ملك» منذ سنوات حول ضرورة الكتابة عن دور جدتها في تاريخ مصر. وحين قررت الشروع في الكتابة رأت أن اللغة الإنجليزية قادرة بما لها من انتشار على توصيل ما لديها إلى الناطقين بها في كل أنحاء العالم.
ونفت سنية شعراوي أن تكون جدتها قد ألقت بالحجاب وداسته بقدميها ثم قامت بإحراقه، وذكرت أنها ما كانت تحتاج كل هذا وهي تخلع حجابها، وأن ما قالته الكاتبة الصحافية صافيناز كاظم بخصوص ذلك غير حقيقي، وأن جدتها «كانت غنية عن كل هذه التصرفات المضحكة التي لا وجود لها إلا في خيال قائليها». وأشارت إلى أنها قرات العديد من الكتب، وحصلت على معلومات، وأجرت مقابلات لشخصيات حتى تكتملَ أمامها صورة الجدة، وتستوعب أسباب قراراتها وسياساتها والخطط التي تبنتها.
واختارت دار «آي بي توريس البريطانية» لطباعته بعد نصيحة من الكاتب الأميركي جون رودنبيك.

- إسقاط الحجاب ودلالاته
من جهته قال الناقد الدكتور خيري دومة إن «كتاب (وكشفت وجهها) ليس مجرد سيرة غيرية ترصد الوقائع وتحدد التواريخ، وإنما هو أقرب إلى منطقة السيرة الذاتية؛ فمؤلفتنا سنية شعراوي حفيدة هدى شعراوي، والكتاب بالفعل يحكي عن حياة الجدة كأول نسوية مصرية، لكنه أيضاً سيرة للعائلة منذ ظهورها إلى النور والتحامها بتاريخ الوطن الناهض، حتى تواريها وتفرقها في البلاد».
وأشار دومة إلى أن الكتاب يستند إلى مذكرات هدى شعراوي التي أملتها على سكرتيرها الخاص عام 1947. وصدرت في كتاب لأول مرة عام 1981 لكنه مع ذلك ليس مجرد إعادة حكي أو تذكير بقصة الجدة، وإن استند إلى المذكرات استناداً كبيراً. وأضاف: «أول ما يميز بين الكتابين أن ما أملته الجدة كان يحمل عنوان «مذكراتي» أو «مذكرات هدى شعراوي رائدة المرأة العربية» كما نشرته أمينة السعيد، وهو عنوان يكاد يكون محايداً. أما كتاب الحفيدة فيركز في عنوانه الأساسي كما لاحظ الدكتور طارق النعمان في مقدمته له، على فعل السفور أو إسقاط الحجاب... والحقيقة أن فعل إسقاط الحجاب لم يكن غائباً عن مقدمة مارجو بدران للجزء الذي ترجمته إلى الإنجليزية من مذكرات هدى شعراوي عام 1986 تحت عنوان آخر هو «سنوات الحريم»، إذ تسرد في الفقرة الأولى من المقدمة مشهد خلع الحجاب في محطة السكة الحديدية بالقاهرة في ربيع 1923 عند عودة هدى شعراوي ورفيقاتها من مؤتمر روما.
أما ثاني ما يميز كتاب الحفيدة عن كتاب الجدة من وجهة نظر دومة، فهو أن كتاب الجدة يستعيد ذكريات وأحداثاً ذاتية، وهو مروي من بدايته بضمير المتكلم، وإن حافظت فيه على قدر كبير من الموضوعية واستعانت بقدر الإمكان بالوثائق المتاحة. أما كتاب الحفيدة فمروي من بدايته بضمير الغائب، وتستند فيه الحفيدة إلى خيال الروائية الذي تغذيه الدوافع ذاتية، والتاريخ الشفهي، والكتابات والوثائق التاريخية المتاحة لها والمكتوبة بلغات عدة وفي سياقات متنوعة.
كما أن هناك عقوداً من التغير في حال المرأة ومصر والعالم بين الكتابين، فالجدة ماتت قبل أن تستكمل إملاء مذكراتها التي توقفت عند عام 1935 بينما توفيت عام 1947، لتأتي الحفيدة وترى الصورة من خارجها في زمن يزيد على الثمانين عاماً، بعد أن اكتملت، وتحددت المصائر والنتائج النهائية.

- وسيرة ذاتية للحفيدة
وترى الدكتورة منى إبراهيم أن ترجمة الكتاب إضافة مهمة للمكتبة العربية، كما أن ترجمته تطلبت الكثير من البحث لرد بعض النصوص العربية إلى أصولها، لكنها تختلف فقط مع المترجمة في اختيار عنوانه لما له في الثقافة المصرية من دلالات سيئة، كما أن مؤلفته تعتمد فيه في ذكر المواقف الشخصية على ما سمعته من أفراد الأسرة، وهي ذكريات لا شاهد عليها إلا من رواها، فقد توفيت هدى شعراوي وحفيدتها في الثالثة من عمرها، وهو ما يعني أنها لم تشهد الأحداث العائلية بنفسها ولم يكن لها أن تكون انطباعاتها الخاصة عنها. ولفتت إبراهيم إلى أن الكاتبة تذكر تلك الأحداث دون ذكر أسماء رواتها.


مقالات ذات صلة

«تيك توك» أكثر جدوى من دور النشر في تشجيع الشباب على القراءة

يوميات الشرق «تيك توك» أكثر جدوى من دور النشر  في تشجيع الشباب على القراءة

«تيك توك» أكثر جدوى من دور النشر في تشجيع الشباب على القراءة

كشفت تقارير وأرقام صدرت في الآونة الأخيرة إسهام تطبيق «تيك توك» في إعادة فئات الشباب للقراءة، عبر ترويجه للكتب أكثر من دون النشر. فقد نشرت مؤثرة شابة، مثلاً، مقاطع لها من رواية «أغنية أخيل»، حصدت أكثر من 20 مليون مشاهدة، وزادت مبيعاتها 9 أضعاف في أميركا و6 أضعاف في فرنسا. وأظهر منظمو معرض الكتاب الذي أُقيم في باريس أواخر أبريل (نيسان) الماضي، أن من بين مائة ألف شخص زاروا أروقة معرض الكتاب، كان 50 ألفاً من الشباب دون الخامسة والعشرين.

أنيسة مخالدي (باريس)
يوميات الشرق «تيك توك» يقلب موازين النشر... ويعيد الشباب إلى القراءة

«تيك توك» يقلب موازين النشر... ويعيد الشباب إلى القراءة

كل التقارير التي صدرت في الآونة الأخيرة أكدت هذا التوجه: هناك أزمة قراءة حقيقية عند الشباب، باستثناء الكتب التي تدخل ضمن المقرّرات الدراسية، وحتى هذه لم تعد تثير اهتمام شبابنا اليوم، وهي ليست ظاهرة محلية أو إقليمية فحسب، بل عالمية تطال كل مجتمعات العالم. في فرنسا مثلاً دراسة حديثة لمعهد «إبسوس» كشفت أن شاباً من بين خمسة لا يقرأ إطلاقاً. لتفسير هذه الأزمة وُجّهت أصابع الاتهام لجهات عدة، أهمها شبكات التواصل والكم الهائل من المضامين التي خلقت لدى هذه الفئة حالةً من اللهو والتكاسل.

أنيسة مخالدي (باريس)
يوميات الشرق آنية جزيرة تاروت ونقوشها الغرائبية

آنية جزيرة تاروت ونقوشها الغرائبية

من جزيرة تاروت، خرج كم هائل من الآنية الأثرية، منها مجموعة كبيرة صنعت من مادة الكلوريت، أي الحجر الصابوني الداكن.

يوميات الشرق خليل الشيخ: وجوه ثلاثة لعاصمة النور عند الكتاب العرب

خليل الشيخ: وجوه ثلاثة لعاصمة النور عند الكتاب العرب

صدور كتاب مثل «باريس في الأدب العربي الحديث» عن «مركز أبوظبي للغة العربية»، له أهمية كبيرة في توثيق تاريخ استقبال العاصمة الفرنسية نخبةً من الكتّاب والأدباء والفنانين العرب من خلال تركيز مؤلف الكتاب د. خليل الشيخ على هذا التوثيق لوجودهم في العاصمة الفرنسية، وانعكاسات ذلك على نتاجاتهم. والمؤلف باحث وناقد ومترجم، حصل على الدكتوراه في الدراسات النقدية المقارنة من جامعة بون في ألمانيا عام 1986، عمل أستاذاً في قسم اللغة العربية وآدابها في جامعة اليرموك وجامعات أخرى. وهو يتولى الآن إدارة التعليم وبحوث اللغة العربية في «مركز أبوظبي للغة العربية». أصدر ما يزيد على 30 دراسة محكمة.

يوميات الشرق عمارة القاهرة... قصة المجد والغدر

عمارة القاهرة... قصة المجد والغدر

على مدار العقود الثلاثة الأخيرة حافظ الاستثمار العقاري في القاهرة على قوته دون أن يتأثر بأي أحداث سياسية أو اضطرابات، كما شهد في السنوات الأخيرة تسارعاً لم تشهده القاهرة في تاريخها، لا يوازيه سوى حجم التخلي عن التقاليد المعمارية للمدينة العريقة. ووسط هذا المناخ تحاول قلة من الباحثين التذكير بتراث المدينة وتقاليدها المعمارية، من هؤلاء الدكتور محمد الشاهد، الذي يمكن وصفه بـ«الناشط المعماري والعمراني»، حيث أسس موقع «مشاهد القاهرة»، الذي يقدم من خلاله ملاحظاته على عمارة المدينة وحالتها المعمارية.

عزت القمحاوي

العُلا... إلى تعزيز التبادل الثقافي بين السعودية وفرنسا

جانب من المشاركين في عرض «مسارات» في العلا (الشرق الأوسط)
جانب من المشاركين في عرض «مسارات» في العلا (الشرق الأوسط)
TT

العُلا... إلى تعزيز التبادل الثقافي بين السعودية وفرنسا

جانب من المشاركين في عرض «مسارات» في العلا (الشرق الأوسط)
جانب من المشاركين في عرض «مسارات» في العلا (الشرق الأوسط)

وسط أجواء من العراقة التي تتمثّل بها جبال العلا ووديانها وصحرائها، شمال السعودية، احتفلت، الجمعة، «فيلا الحجر» و«أوبرا باريس الوطنية» باختتام أول برنامج ثقافي قبل الافتتاح في فيلا الحجر، بعرض قدّمته فرقة باليه الناشئين في أوبرا باريس الوطنية.

«فيلا الحجر» التي جاء إطلاقها خلال زيارة الرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون، محافظة العُلا (شمال غربي السعودية)، في 4 من ديسمبر (كانون الأول) الحالي، تعدّ أول مؤسسة ثقافية سعودية - فرنسية تقام في السعودية، لتعزيز الدبلوماسية الثقافية على نطاق عالمي من خلال التعاون والإبداع المشترك، بما يسهم في تمكين المجتمعات ودعم الحوار الثقافي، وتعد أحدث مشروعات الشراكة الاستراتيجية بين «الهيئة الملكية لمحافظة العُلا»، و«الوكالة الفرنسية لتطوير العُلا».

وبمشاركة 9 راقصات و9 راقصين تراوح أعمارهم بين 17 و22 عاماً من خلفيات متنوعة، أدّى الراقصون الناشئون، تحت إشراف مصمم الرقصات الفرنسي نويه سولييه، عرضاً في الهواء الطلق، على الكثبان الرملية، ووفقاً للحضور، فقد نشأ حوار بين حركاتهم والطبيعة الفريدة للصخور والصحراء في العلا، لفت انتباه الجماهير.

تعزيز التبادل الثقافي بين الرياض وباريس

وأكد وجدان رضا وأرنو موراند، وهما القائمان على برنامج «فيلا الحجر» لما قبل الافتتاح الموسم 2023 - 2024 لـ«الشرق الأوسط» أنه «سعياً إلى تحقيق الأهداف الأساسية لبرنامج ما قبل الافتتاح لـ(فيلا الحجر)؛ جاء (مسارات) أول عرض إبداعي للرقص المعاصر تقترحه الفيلا». وحول إسهامات هذا العرض، اعتبرا أنه «سيسهم في تحديد ما يمكن أن تقدمه هذه المؤسسة الثقافية لتعزيز التبادل الثقافي بين السعودية وفرنسا، من خلال فهم العلاقة بأرض العلا التاريخية، وبجعلها ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالأجواء الطبيعية للمنطقة وبالبيئة الحضرية».

من جهتها، شدّدت فريال فوديل الرئيسة التنفيذية لـ«فيلا الحجر»، لـ«الشرق الأوسط» على التزامهم «بتقديم عروض لفنون الأداء وتسليط الضوء على الطاقة الإبداعية للمواهب السعودية والفرنسية والدولية» مشيرةً إلى أن شراكة الفيلا مع أوبرا باريس الوطنية، من شأنها أن «تعزِّز وتشجّع التعاون والحوار الثقافي بين السعودية وفرنسا، وعلى نطاق أوسع بين العالم العربي وأوروبا، إلى جانب تشكيل فرصة فريدة لصنع إنجازات ثقافية تتميز بالخبرة في بيئة فريدة ولجمهور من كل الفئات».

«مسارات»

وبينما أعرب حضور للفعالية من الجانبين السعودي والفرنسي، عن إعجاب رافق العرض، واتّسم باستثنائية تتلاءم مع المكان بعمقه التاريخي وتشكيلاته الجيولوجية، أكّد مسؤولون في «فيلا الحجر» أن عرض «مسارات» جاء تحقيقاً للأهداف الأساسية لبرنامج «فيلا الحجر» لما قبل الافتتاح، حيث يعدّ أول عرض إبداعي للرقص المعاصر على الإطلاق تقترحه المؤسسة المستقبلية، وتوقّعوا أن يُسهم العرض في تحديد ما يمكن أن تسهم به هذه المؤسسة الثقافية لتعزيز التبادل الثقافي بين السعودية وفرنسا، من خلال فهم علاقتها بأرض العُلا التاريخية، وبجعلها ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالأجواء الطبيعية للمنطقة وبالبيئة الحضرية.

وانتبه الحضور، إلى أنه احتراماً للمكان الغني بالتنوع البيولوجي وبتاريخه الممتد إلى آلاف السنين (العلا)، جاء العرض متحفّظاً وغير تدخلي، فلم تُستخدم فيه معدات موسيقية ولا أضواء، بل كان مجرد عرض مكتف بجوهره، في حين عدّ القائمون على العرض لـ«الشرق الأوسط» أنه حوارٌ مع البيئة الشاسعة التي تحتضنه وليس منافساً لها.

15 لوحاً زجاجياً يشكّلون عملاً فنياً معاصراً في العلا (الشرق الأوسط)

«النفس – لحظات طواها النسيان»

والخميس، انطلق مشروع «النفس – لحظات طواها النسيان» بعرض حي، ودُعي إليه المشاركون المحليون للتفاعل مع المنشأة من خلال التنفس والصوت؛ مما أدى إلى إنتاج نغمات رنانة ترددت في أرجاء الطبيعة المحيطة، ووفقاً للقائمين على المشروع، فإن ذلك يمزج العمل بين التراث، والروحانية، والتعبير الفني المعاصر، مستكشفاً مواضيع خاصة بمنطقة العلا، مثل العلاقة بين الجسد والطبيعة.

وكُشف النقاب عن موقع خاص بالمنشأة والأداء في العلا، حيث يُعدّ المشروع وفقاً لعدد من الحاضرين، عملاً فنياً معاصراً من إنتاج الفنانة السعودية الأميركية سارة إبراهيم والفنان الفرنسي أوغو شيافي.

يُعرض العمل في موقعين مميزين بالعلا، حيث تتكون المنشأة في وادي النعام من 15 لوحاً زجاجياً مذهلاً يخترق رمال الصحراء، بينما تعكس المنحوتات الزجاجية المصنوعة يدوياً جيولوجيا المنطقة في موقع «دار الطنطورة».