دانة عورتاني تمزج الفن الحديث بالهندسة الإسلامية

حوار مع الفنانة السعودية عن الحرف التراثية والروحانية

عملت الفنانة دانة عورتاني مع حرفي نسيج وتطريز لتكوين هذا العمل
عملت الفنانة دانة عورتاني مع حرفي نسيج وتطريز لتكوين هذا العمل
TT

دانة عورتاني تمزج الفن الحديث بالهندسة الإسلامية

عملت الفنانة دانة عورتاني مع حرفي نسيج وتطريز لتكوين هذا العمل
عملت الفنانة دانة عورتاني مع حرفي نسيج وتطريز لتكوين هذا العمل

دانا عورتاني، فنانة سعودية من أصل فلسطيني، تحمل في جيناتها عروقاً من سوريا والأردن، كلها خيوط من الإرث الثقافي الغنيّ، تختار الفنانة للتعبير عنها أساليب منغمسة في التراث. تجد في الزخارف الإسلامية وتشكيلاتها الهندسية ملاذاً وصوتاً. تستخدم الأشكال التي تعلمت أسرارها عبر سنين من الدراسة والتدريب، لتعبّر بأساليب بصرية جديدة تطوّعها لتخدم مشاريعها الفنية وموضوعاتها. في مشاركتها «حيث يرقد الساكنون» في معرض «ديزرت إكس» بالعلا اختارت عورتاني الرجوع لبناء المقابر القديمة في مدائن صالح، واستخدمت الأحجار التي تلائم المشهد العام حول العمل بل تصبح مثل السراب الذي يظهر ويختفي للناظر، استخدمت الفنانة الأحجار من المنطقة واتبعت طريقة للبناء تشبه ما بناه النبطيون في مدائن صالح.
تختار لموضوع مشاركتها في بينالي الدرعية أن تعلق على فقدان معالم أثرية قديمة مثل جامع حلب الكبير، الذي بُني في القرن الـ13 الميلادي، وأصبح أيقونة المدينة، إلى أن دمرته الاشتباكات التي شهدتها ساحة الجامع في عام 2013 وأسقطت مئذنته البالغ عمرها أكثر من ألف عام. تستجلب حرفتها وكل ما تعلمته من أساليب الحرف الإسلامية لتكون نسخة مصنوعة من طوب اللبن لفناء المسجد، تصنع قطع الطوب من الطين المحلي وتعجنه باستخدام الطرق التراثية. في العمل تندمج عناصر من البيئة المحلية مع تصور ينقل المشاهد لحلب. اختارت الفنانة أن تستخدم أساليب البناء التراثية للبيوت الطينية في الدرعية... تراث آخر في طريقه للزوال.


                                                                                  عمل عُرض في معرض بجدة

- عشق الهندسة الإسلامية
إذا أردنا فهم عشق الفنانة للهندسة الإسلامية والحرف التراثية فيجب أن نعود للماضي القريب. في شهر يوليو (تموز) 2011 قابلت عورتاني في حفل تخرجها في مدرسة الأمير تشارلز للحرف التراثية، وقتها عرضت عورتاني مشروع تخرجها على الأمير تشارلز الذي تجول وقتها بين مشاريع التخرج لطلبة الماجستير بالمدرسة. منذ ذلك الوقت انشغلت عورتاني بتطوير حبها للهندسة الإسلامية إلى مشاريع فنية مختلفة، وشهدت السنوات العشرة تطورها لتصبح من أهم الوجوه الفنية الصاعدة في المشهد الفني بالمملكة. أعود لعامنا هذا حيث سنحت لي الفرصة لرؤية عمل الفنانة في بينالي الدرعية، وأتوجه لها محمّلةً بالكثير من الأسئلة حول مشوارها الفني وعشقها للحرف التراثية وهذه المرة كان لديها الكثير لتحكي عنه، عن أعمال فنية شاركت في معارض محلية وعالمية، عن تعلمها حرفاً تراثية جديدة ومشاركتها الأخيرة في بينالي الدرعية للفن المعاصر وبعده في معرض «ديزرت إكس» للفن المعاصر المقام في العلا.
- عودة للبدايات
أعود معها في حواري الذي أُجري في جدة، إلى البدايات، ما الذي جذبها للفن الإسلامي والحرف التراثية وعلاقة ذلك بعملها الفني؟ تجيب قائلة إن البداية كانت دائمة من الهندسة الإسلامية التي عشقتها منذ صغرها: «جذبتني دائماً الهندسة والفن الإسلامي. أتذكر عند دراستي الجامعية بكلية سانت مارتن بلندن أن عملي ودراستي كانا دائماً متعلقين بالزخرفة الهندسية الإسلامية، كان ذلك قبل أن أتلقى تدريباً مكثفاً في أصول ذلك الفن، وبعد ذلك التحقت بمدرسة الأمير تشارلز للحرف التراثية، هناك حدث الاكتشاف المدوّي. عرفت وقتها أن الهندسة الرياضية الإسلامية لم تكن فقط للتزيين والزخرفة وإنما كانت وراءها لغة فلسفية عميقة. فالهندسة الإسلامية هي تعبير بصري عن العالم حولنا، تتجلى في الطبيعة وفي الجسم البشري وفي النباتات، أراها طريقة رياضية لفهم خلق الكون، ما أحب في تلك اللغة هو أن كل نجم وكل رقم وكل شكل له معنى، أجد ذلك أمراً ساحراً، أردت أن أتعلم على قدر استطاعتي». ترى الفنانة أن الفن الإسلامي لجأ لتلك الأشكال الرياضية للتعويض عن رسم الكائنات الحية: «لهذا تتمتع الهندسة بالرقيّ، ولهذا السبب انتعشت».
الأشكال الهندسية في الفن الإسلامي قد يراها البعض زخرفية أكثر منها ذات معانٍ عميقة، هل ترى أن أعمالها قد أحدثت تغييرات في فهم الناس وتقديرهم لهذا الفن؟
تقول: «يجب أن أشير إلى أن عملي قد تغير بشكل جذري منذ أن تقابلنا منذ عشرة أعوام، لقد تطورت حرفتي وفني. ففي الأعوام الخمسة الأولى من بداية عملي الفني كان همي منصباً على إلقاء الضوء على معانٍ خفية في الشكل الهندسي، بشكل ما إعادة الحرف والفنون التراثية مرة أخرى للجمهور، فأنا أراها حقلاً من المعرفة فقدناه لفترة».


جانب من عمل فيديو بعنوان «ذهبت بعيداً ونسيتك»

ما يلفتني خلال الحوار هو تأكيد الفنانة على أهمية التعلم أولاً، فهي لم تكتفِ بالحصول على الماجستير من مدرسة الأمير تشارلز في الفنون والحرف التراثية بلندن، بل استمرت في تعلم كل ما تستطيع في الحرفة الأثيرة لقلبها، تقول: «أرى أن الهندسة الإسلامية هي حرفتي، استغرقت سنوات طويلة لإتقانها مثل أي حرفة يدوية يجب التدريب عليها وممارستها حتى نتقنها». بعد التدريب والدراسة خصصت الفنانة وقتاً طويلاً لفهم أعمق لمعاني الهندسة الإسلامية ورموزها: «كانت رحلة تعليمية لي ولجمهور أعمالي».
لتكوين أعمال تعتمد على أساسيات الحرفة الإسلامية لا تستطيع الفنانة التساهل، بل تعمقت أكثر في الزخارف الإسلامية وتتلمذت على يد معلمة في تركيا وتسلمت الإجازة التي أهّلتها لدخول المجال بثقة: «أـردت أن أتعلم أكثر ولهذا ذهبت لفنانة ما زالت تمارس فن زخارف المصاحف والمخطوطات، فهي مثل كل الحرف اليدوية تستلزم الممارسة الدائمة حتى لا تنسى اليد كل ما تمرنت عليه، من المهم بالنسبة لي أن تتذكر يدي وعيني كل ذلك التدريب».
- الوقوف على الأطلال
أتذكر ما قاله لي البعض في أثناء الجولة على أعمال البينالي من أن عورتاني كانت تعمل لساعات متواصلة بيدها في تركيب عملها، تقول: «هذا ما أقوم به في كل عمل لي يعتمد على العمل اليدوي، أشعر أن الكثير من الفنانين أصبحوا منفصلين عن تفاصيل أعمالهم، أصبحنا مفكرين أكثر منا صناعاً وبهذا ابتعدنا عن المهارات التي يتطلبها العمل اليدوي، البعض يلجأ لشركات إنتاج فنية لتنفيذ الأعمال وهو أمر لا أقوم به، أحب أن أكون منخرطة في التفاصيل، أعتقد أن تطور العمل أهم بالنسبة لي في بعض الأحيان من النتيجة».
لمن يرى عمل عورتاني الضخم في بينالي الدرعية والذي يصور فناء الجامع الكبير بحلب وهو بعنوان «الوقوف على أطلال حلب» يرى أن الفنانة استخدمت ما تعلمته عبر سنوات طويلة لتخلق عملاً فنياً استخدم الأشكال الإسلامية واستخرج منها معاني تلمس كلاً منّا، وعبّرت بطريقتها المتفردة عن الجمال الذي يتعرض للتدمير والماضي الذي لا تحترم معاول العنف عراقته.


دانة عورتاني... «الوقوف على أطلال حلب»

العمل ضخم ومبهر جداً، تفاصيل قطع الطوب الطيني التي شكّلت بها الأرضية تنقل الناظر بعينه وقلبه إلى ذلك المكان التراثي في حلب. غير أن الناظر لن يحيط بكل التفاصيل من أي زاوية ينظر منها، وللإحاطة بالعمل ككل يجب عليه الصعود بضع درجات لما يشبه الشرفة المطلة عليه للحصول على نظرة متكاملة.
من ناحيتها تربط الفنانة بين عملها هذا وبين الدرعية حيث يقام البينالي، تقول: «اخترت أن أنفذ عملي في البينالي باستخدام الطين لأعكس المباني الطينية التاريخية في الدرعية، وهي مادة لا تستخدم الآن وقد اندثرت المعرفة بها ولم يعد الناس يستخدمونها للبناء. في عملي استخدمت الطريقة القديمة لصناعة الطوب، وأضفت من عندي تفصيلة بسيطة، فقد اخترت التخلي عن القش الذي كان يُستخدم تقليدياً مع الطين ليجعله متماسكاً، هدفي كان أن يتشقق الحجر المستخدم لأني أردت أن أُظهر الهشاشة، وهي مرتبطة بموضوع العمل».
لتنفيذ العمل حاولت الفنانة الحصول على صور لأرضية الفناء ولكنها لم تجد ما يفيدها على الإنترنت: «نفذتُ نسخة من الفناء بنفس التصميم، استغرق الأمر مني أشهراً لتجميع صور للفناء من زوايا مختلفة وبعد ذلك أعددت رسماً مستفيضاً له، وهو ما يمكن اعتباره أرشفة لما كان عليه الفناء». تلفت إلى أنها قررت استخدام مادة مختلفة لتنفيذ العمل: «لم أُرد أن أنفّذ العمل باستخدام نفس المواد التي استُخدمت في الفناء وقررت العمل بالطين في إشارة إلى مباني الدرعية الأثرية».
أسألها: «في أعمالك استخدمتِ الكثير من الوسائل والمواد مثل الورق والقماش والطين، كيف تختارين المادة المناسبة لكل عمل؟».
تعود بنا لدراستها العملية للمواد وتقول إنها تختار المواد التي تستطيع فهمها: «أرى أنه من المهم بالنسبة لي أن أفهم الحرفة لأن ذلك يعني أني أستطيع حل أي مشكلة قد تطرأ في أثناء التنفيذ». وربما ذلك قد يفسر سبب لجوئها لحرفيين ماهرين في بعض الحرف التي لا تتقنها مثل النسيج وهو ما فعلته لتنفيذ عمل لها بعنوان «استمع لكلماتي» الذي نفّذته بالتعاون مع حرفيّ نسج هندي: «لقد عملت معه لإنتاج منسوجات مطرزة، وهي تقنية تراثية معروفة، أضفت لها الجانب الحديث بإضافة المؤثرات الصوتية، إنه عمل قديم وحديث في ذات الوقت».


«استمع لكلماتي» لدانة عورتاني

- الصوفية والشعر
في فكرة العمل اليدوي نوع من التأمل والانغماس في اللحظة، نحس بأن الفنانة قد أخذت من الحرف التراثية جانباً روحانياً متأملاً، وهو ما تؤكده لي بقولها: «التأمل متجذر في الحرف التراثية، معظمها تُصنع ببطء وتكرار، التقنية تستغرق وقتاً طويلاً. قمت بعمل مماثل عُرض في بينالي الرباط في المغرب اسمه (الوقوف على الإطلال) عملت هناك مع حرفيين كانوا من طائفة صوفية وكانوا يعملون في الفخار، بالنسبة لهم الحرفة كانت بمثابة الصلاة، يجلسون كل يوم لصناعة الآلاف من الآنية الفخارية. أعجبني ذلك».
من المواضيع الأثيرة لدى عورتاني هو الحفاظ على الحرف التراثية، هل تفكر بحرفتها وما تعلمته على أنه إرث تعلّمه للآخرين؟


«حيث يرقد الساكنون» في ديزرت إكس العلا (تصوير: لانس غيربر)
 



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».