«ألف ليلة وليل»... عمل غنائي مصور للشقيقتين كسرواني

لقطة مصورة من أغنية «ألف ليلة وليل»
لقطة مصورة من أغنية «ألف ليلة وليل»
TT

«ألف ليلة وليل»... عمل غنائي مصور للشقيقتين كسرواني

لقطة مصورة من أغنية «ألف ليلة وليل»
لقطة مصورة من أغنية «ألف ليلة وليل»

«لن ننسى، لن نصالح، لن نساوم، لن نصافح» عبارة تختصر الفكرة الرئيسية التي تتناولها الشقيقتان ميشيل ونويل كسرواني في عملهما الغنائي الجديد «ألف ليلة وليل».
تحاول الشقيقتان، من خلال هذه الأغنية، وهي من نوع الراب، كسر جدار الصمت، واختراق حواجز وهمية وضعها النظام الحاكم في لبنان في وجه مواطنيه. وتشير المغنيتان إلى ذلك عنوة، مشرحتان معاناة طويلة يعيشها اللبنانيون منذ نحو سنتين، فتعرجان على مشكلات كثيرة تضعانها تحت المجهر الفني كي ترفعا الصوت عالياً فيطال المدى.
صُوّر العمل بين مدينتي بيروت وطرابلس، وتمت الاستعانة بلوحات إنسانية وطبيعية حقيقية، واستغرق تنفيذه نحو 3 أشهر عندما جالت الشقيقتان في شوارع بيروت المظلمة تنقلان واقعاً أمام الكاميرا.
وينقسم العمل الذي تقدمانه بصفته عملاً سينمائياً قصيراً إلى 3 أجزاء، كل واحد منها يتناول مرحلة زمنية معينة تسلط الشقيقتان الضوء عليها أحياناً بسخرية، وأحياناً أخرى بمرارة. وتستهلانه بزمن الرقابة وكمّ الأفواه وسلب الحريات. ومن العتمة والضباب المخيمان على الساحة اللبنانية اليوم، تنتقلان إلى زمن الانفتاح والازدهار والحرية في الماضي القريب. وتختتمانه بزمن الثورة، متمثلة بأحد الناشطين فيها، ابن مدينة طرابلس عمر الأبيض، وبغيره من وجوهها المعروفة.
تقول ميشيل، في حديث لـ«الشرق الأوسط»: «لقد أردناه عملاً حقيقياً؛ لم نجمّل المشهدية، بل نقلناها كما هي، حتى أنّنا ركنا إلى ضوء الجهاز المحمول والسجائر كي نخرق العتمة السائدة في المدينة». وتتابع: «كل ما ترونه في هذا العمل هو ترجمة لمشاعرنا، وانعكاس لواقع معاش. مشاعر متناقضة تتراوح بين الشلل التام وعكسه، وتمثل صوراً من حياتنا، وتعبر عن مشاعر شعب متعب، نحن وفريق العمل ننتمي إليه».
وضع الموسيقي كريم خنيصر الموسيقى تبعاً لكلام كتبته الشقيقتان المخرجتان المشاركتان في أداء الأغنية يحمل القساوة والنعومة معاً. وتوضح ميشيل: «أردنا موسيقى تواكب مشاعرنا، وتترجم كلام أناس التقيناهم على الطرقات، وأصغينا إلى مشكلاتهم».
ومن ناحيته، عمل المصور السينمائي كريم غريب على نقل صور حياة تتطابق مع كلام الأغنية. «تعاون كبير يغلف هذا العمل الذي ربطنا فيه بين مشاعر الناس العاديين والتقنيين العاملين معنا، إضافة إلينا. فمارسنا عملاً مقاوماً على طريقتنا، وتنقلنا بين منارة بيروت وشاطئها وصخرة الروشة ومدينة طرابلس لنسهم في تقريب الناس واحدهم من الآخر. فاللبنانيون اتحدوا وتقاربوا ومدوا أيديهم بعضهم لبعض، وهي قيم نفتخر بها، ووصلت العالم من دون استئذان إثر انطلاق ثورة 17 أكتوبر (تشرين الأول). ترجمنا كل ذلك في هذا العمل، واتكلنا في تنفيذه على أنفسنا، غير مستعينين بأي شيء من دولتنا. قوتنا استمددناها من السماء، وليس من الدولة، وتكفلنا بتأمين كل شيء حتى بميزانية العمل. (ألف ليلة وليل) أعتبره مقاومة من نوع آخر».
تستخدم المغنيتان المخرجتان كلاماً بسيطاً لتعبرا عن هواجس اللبناني اليوم. كلام بسيط يشبه أحاديث الناس ويحاكي معاناتهم. ويطغى أسلوب السخرية على المقطع الأول من الأغنية: «ألو مكتب مكافحة الجرائم المعلوماتية؟ قلت بتصل فيكن قبل ما تتصلو فيي». وكذلك نتبين الأسلوب نفسه في المقطع الثالث من العمل الذي يحكي عن الانهيار الاقتصادي في لبنان: «آه ممنوع ولا شي عن الانهيار ولا حتى عن البنك المركزي وانهيار الدولار...».
جميع أنواع المعاناة، فيما يخص انقطاع الدواء والتيار الكهربائي وصولاً إلى تفلت السلاح وانقطاع مادة الوقود، تتناولها الشقيقتان، وتستخدمان صوراً أدبية تغوص في عمق المشكلة، على الرغم من تركيبة الكلمات البسيطة: «مستقبلي ناطر في الطابور... أيامنا تدور تدور وتدور. ولا حتى؟»، ومرات تضعان الأصبع على الجرح، فتصفان مشهدية مشبعة بجرعات المرارة عن «حرقة القلوب، والحكم اللي ما صدر، وكل اللي عرقلو القضاء ولامو القدر؟ كمان ممنوع؟ طب خلص منشيل الكلمات كلها، ومنكتب لا لا لا لا محلها»، فتشيران بذلك إلى السلبية التي يمارسها المسؤولون تجاه الشعب. وحتى عندما تتحدثان عن الانهيار الحاد الذي أصاب لبنان، واقترابه من الارتطام، تتناولانه بما يوازي قساوة الموقف عند اللبناني الذي يجرفه التيار، ولا حول له ولا قوة.
ولعل أخذ هذا العمل الفني في اتجاه توعوي، تترجمه رسائل إنسانية واجتماعية وسياسية واضحة، هو ما يجعله عملاً متكاملاً، لم تتبعا فيه أسلوب صفّ الكلام، بل تقولانه وتمشيان، وآثرتا أن يترافق بصور مجازية وأخرى معبرة، تترك أثرها لدى مشاهد العمل الغنائي. فالصفعات التي توجهانها تغلفها نعومة الأنثى وذكاء المرأة الفنانة. ويأتي التصوير المباشر ليعكس إيقاع الحياة اليومية لدى اللبناني، وتلوينه بصور تتراوح بين الأمل والتفاؤل والإحباط، مزوداً بخلفية فنية متقنة وببعد تفكير. كما أنّ عملية اختيار أماكن ترمز إلى لبنان الجميل المتعب معاً تضفي مشاعر تمزج بين الحنين والأسف. وقد استطاعتا التخفيف من حدة الكابوس الذي يعيشه اللبناني ومن وقعه بالكوميديا السوداء القاسية في العمل. ابتسامة تلقائية ترتسم على ثغر مشاهد الفيلم القصير نتيجة كلام معبر خفيف الظل. وكذلك من خلال لوحات شاعرية تأخذنا إلى بحر بيروت ونور الشمس وساحات الثورة والبالونات الملونة وزمن الحرية، فتؤكدان أنّ أمل اللبناني ببلده لا يموت حتى لو أنّه اليوم مجرد مواطن يخطفه النظام.
رموز اشتهرت في الثورة، ووجوه ترسخت في ذاكرة اللبنانيين بعيد انفجار بيروت، تطبع «ألف ليلة وليل». وتعلق ميشيل: «لم نكتفِ فقط بأن يطل معنا وليم نون (شقيق أحد ضحايا انفجار المرفأ)، وبول وترايسي والدا الطفلة الضحية ألكسندرا. استعنا أيضاً بابن طرابلس عمر الأبيض، وفيرينا العنيد الناشطة في تحركات الطلاب؛ جميعهم استشرناهم، ووقفنا على آرائهم، لأننا رغبنا في أن تطبع الحقيقة العمل، كما التقطنا مشاهد نابعة من حياتنا اليومية، فيها الفرح والحزن والأمل والتعب؛ إنها تمثلنا وتحكي عنا بصراحة، ومن دون ماكياج».
تملك الأختان كسرواني مشواراً غنياً بأعمال فنية علقت في آذان اللبنانيين، لا سيما الشباب منهم، فقد حققتا شهرة واسعة وصلت أصداؤها الشرق والغرب، كما في: «منعيد ومنعيد»، و«كأن عايشين»، و«زفتلي الطريق»، و«جغل الـUSEK»، وغيرها.
واليوم، تطلقان أغنيتهما «ألف ليلة وليل»، على أمل أن «تلاقي النجاح الذي نتوخاه، ويكون العمل ترجمة لمشاعر حقيقية تسكن الناس. لقد أطلقنا عليه اسم (عمل سينمائي قصير) لأنه يجمع بين الصورة والصوت والمشهدية السينمائية المتقنة».
وتختم ميشيل التي تشاركت وشقيقتها نويل في تلحين وكتابة وأداء هذا العمل، قائلة: «حاولنا تزويده بصورة عميقة غير سطحية، وكلام يرتقي إلى واقع متناقض».



عرب وعجم

عرب وعجم
TT

عرب وعجم

عرب وعجم

> نايف بن بندر السديري، سفير خادم الحرمين الشريفين لدى المملكة الأردنية الهاشمية، استقبل أول من أمس، الدكتور زهير حسين غنيم، الأمين العام للاتحاد العالمي للكشاف المسلم، والوفد المرافق له، حيث تم خلال اللقاء بحث سبل التعاون المشترك بين الجانبين. من جانبه، قدّم الأمين العام درع الاتحاد للسفير؛ تقديراً وعرفاناً لحُسن الاستقبال والحفاوة.
> حميد شبار، سفير المملكة المغربية المعتمد لدى موريتانيا، التقى أول من أمس، وزير التجارة والصناعة والصناعة التقليدية والسياحة الموريتاني لمرابط ولد بناهي. وعبّر الطرفان عن ارتياحهما لمستوى التعاون الاقتصادي في شقيه التجاري والاستثماري، وحرصهما واستعدادهما لدفع التبادل التجاري إلى ما يأمله البلدان الشقيقان؛ خدمةً لتعزيز النمو الاقتصادي، كما أكد الطرفان على ضرورة تبادل الخبرات في القطاع الزراعي؛ للرقي بهذا القطاع المهم إلى ما يعزز ويطور آليات الإنتاج في البلدين الشقيقين.
> إريك شوفالييه، سفير فرنسا لدى العراق، التقى أول من أمس، محافظ الديوانية ميثم الشهد؛ لبحث آفاق التعاون المشترك والنهوض به نحو الأفضل، وتم خلال اللقاء الذي أقيم في ديوان المحافظة، بحث إمكانية الاستثمار من قِبل الشركات الفرنسية في الديوانية، خصوصاً أنها تمتلك بيئة استثمارية جيدة، والتعاون المشترك بين فرنسا والحكومة المحلية في عدد من المجالات والقطاعات.
> عبد اللطيف جمعة باييف، سفير جمهورية قيرغيزستان لدى دولة الإمارات، التقى أول من أمس، اللواء الركن خليفة حارب الخييلي، وكيل وزارة الداخلية، بمقر الوزارة، بحضور عدد من ضباط وزارة الداخلية. وجرى خلال اللقاء بحث سبل تعزيز التعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك بين البلدين الصديقين. ورحب اللواء الخييلي بزيارة السفير القيرغيزي، مؤكداً حرص الوزارة على توطيد علاقات التعاون والعمل المشترك مع البعثات الدبلوماسية والقنصلية في الدولة.
> عبد الله حسين المرزوقي، القنصل العام لدولة الإمارات العربية المتحدة في مومباي، حضر أول من أمس، احتفالاً بذكرى يوم الدستور لجمهورية بولندا، الذي استضافه القنصل العام لبولندا داميان إرزيك، بحضور رؤساء البعثات الدبلوماسية في مومباي، وعدد من المسؤولين في الحكومة الهندية ورجال الأعمال.
> عمر عبيد الشامسي، سفير دولة الإمارات لدى المملكة الإسبانية، اجتمع أول من أمس، مع خوسيه لويس ديلبايي، مدير مكتبة «الإسكوريال» الملكية في إسبانيا، وذلك لبحث سبل تعزيز التعاون مع المكتبة. جاء ذلك خلال الجولة التي قام بها السفير في مكتبة «الإسكوريال والبازيليكا» الملكية، بالإضافة إلى المبنى الملكي للضيافة الذي كان يستقبل فيه الملك فيليب الثاني، ملك إسبانيا (1556 - 1598م)، مختلف سفراء دول العالم.
> ستيفن بوندي، سفير الولايات المتحدة الأميركية لدى مملكة البحرين، استقبله أول من أمس، الدكتور محمد بن مبارك جمعة، وزير التربية والتعليم رئيس مجلس أمناء مجلس التعليم العالي بالبحرين؛ لمناقشة تعزيز أوجه التعاون في الجوانب التعليمية والثقافية، واستعراض أهم التجارب التعليمية الناجحة، كما تم بحث تعزيز الشراكة بين الجانبين في تدريب معلمي اللغة الإنجليزية بالمدارس الحكومية على مهارات وطرق تدريس الإعداد لاختبارات (TOEFL)، لزيادة مستويات التحصيل العلمي لدى طلبة المرحلة الثانوية في اللغة الإنجليزية.
> ماجد مصلح، سفير جمهورية مصر العربية لدى سريلانكا، استقبله أول من أمس، رئيس الوزراء السريلانكي دينيش غوناواردينا، حيث تناول اللقاء سُبل تعزيز العلاقات بين البلدين في المجالات كافة. وأشاد رئيس الوزراء السريلانكي بعلاقات الصداقة التاريخية التي تجمع بين البلدين، مُسلطاً الضوء على دور البلدين في إقامة حركة عدم الانحياز، الأمر الذي كان له أثره الكبير على صعيد العلاقات الدولية بصفة عامة، ومصالح واستقلالية الدول النامية على وجه الخصوص.
> بيتر بروغل، سفير جمهورية ألمانيا الاتحادية لدى تونس، التقى أول من أمس، رئيس مجلس نواب الشعب إبراهيم بودربالة، بقصر باردو. وعبّر السفير عن استعداد بلاده لمواصلة دعم مجهودات تونس في مسارها التنموي ومؤازرتها اقتصادياً واجتماعياً. وأكد ارتياحه للمستوى الممتاز للعلاقات الثنائية، معبّراً عن تقديره للخطوات الإيجابية التي تم قطعها في مجال البناء الديمقراطي، كما اطلع على صلاحياته وطرق عمل المجلس وعلاقته بالمجلس الوطني للجهات والأقاليم من جهة، وبالحكومة من جهة أخرى.