صانع عطور يجرؤ على استنشاق رحيق الحياة

خبير العطور الإسباني إرنستو كولادو في معمله
خبير العطور الإسباني إرنستو كولادو في معمله
TT

صانع عطور يجرؤ على استنشاق رحيق الحياة

خبير العطور الإسباني إرنستو كولادو في معمله
خبير العطور الإسباني إرنستو كولادو في معمله

من بين كل أولئك الذين يتمنون نهاية سريعة للجائحة، قليلون منهم لديهم أسباب مهووسة بحاسة الشم مثل إرنستو كولادو، الممثل الذي تحول إلى صانع عطور، والذي تقع ورشته في قرية في الطرف الشمالي الشرقي من إسبانيا.
جلبت الجائحة معها أقنعة حماية الوجه التي يرى كولادو أنها قطعت الإنسانية عن حاسة الشم «السمو الذي يوجد هنا»، حسب وصفه. أيضاً حمل وباء «كوفيد - 19» معه احتمالية أن يتركه الفيروس غير قادر على شم أي شيء؛ الأمر الذي حدث لكولادو بالفعل منذ فترة وجيزة، وتسبب في نوع من الأزمة الوجودية له.
إضافة لذلك، شكل الفيروس تهديداً لمستقبل جولات استنشاق العطور التي كان رائداً لها في مسقط رأسه كاتالونيا، والتي بدت لفترة من الوقت مهددة هي الأخرى.
في الوقت الحالي، عادت هذه الجولات من جديد. وفي وقت قريب، كان كولادو مع مجموعة تبعته إلى قمة تل في كاب دي كريوس، وهو رأس صخري يطل على بحر أزرق داكن على بعد نحو 15 ميلاً جنوب فرنسا. وتوقفت المجموعة عند شجيرة إكليل الجبل البرية، حيث سحق كولادو غصناً بين يديه، وطلب من مرافقيه أن يستنشقوا الرائحة.
وشرح كولادو لأفراد المجموعة المرافقة له أن الرائحة المنبعثة من الغصن «تذهب مباشرة إلى عواطفك، فتبكي دون أن تعرف السبب»، مضيفاً أن «للشم قوة لا تمتلكها أي من الحواس الأخرى. ويجب أن أخبركم الآن أن السر يكمن في أن الروائح جزيئية التركيب، فهي تتجه مباشرة إلى جوهر الجوهر».
ويشتهر الشاطئ الصخري الذي سار فيه صانع العطور، وأعرب منه عن فلسفته، بكونه خلفية لوحات سريالية لسلفادور دالي. ومن جانبه، ينظر كولادو بطريقته الخاصة إلى نفسه بصفته فناناً يقود حركة فنية هو الآخر تهدف إلى استعادة ما يسميه «ثقافة الشم».
وأعرب كولادو عن اعتقاده بأن العالم لا تنقصه الروائح، لكنه يفتقر إلى الروائح الأصلية. فحتى عطر «شانيل رقم 5» الذي يُقصد به استحضار عبق الورد والياسمين لا يخلو من مركبات اصطناعية. وأوضح كولادو أن قلة من الناس فقط يعرفون رائحة الفانيليا الحقيقية الآن، معرباً عن أسفه لهذا الأمر.
وفي ظهيرة أحد الأيام داخل منزله، قال كولادو: «لم يكن لدينا كثير من العطور من حولنا من قبل، لكن في الوقت نفسه ليس لدينا أي فكرة عما تشبهه رائحة الحياة حقاً».
وحسب وجهة نظر كولادو، فإن هذا له علاقة بحقيقة أنه على عكس ما سماه حواسنا «الأكثر تميزاً»، مثل البصر والسمع، جرى تهميش الشم. وأضاف: «تم تشويه سمعة حاسة الشم تماماً عبر القرون لأن الرائحة تذكرنا بأننا مجرد حيوانات».
وبعد ذلك، انطلق كولادو في طرح في نبذة مختصرة عن تاريخ الرائحة، موضحاً كيف أن أصل كلمة «عطر» يعني «دخان» في اللاتينية، في إشارة -حسب تصوره- إلى العرعر الذي أحرقه رجال الكهوف، وكيف أغرق استعمار العالم الجديد أوروبا برائحة الشوكولاته والقهوة التي لم تكن معروفة من قبل، وكيف شكلت الروائح الكريهة التي سادت لندن وباريس خلال الثورة الصناعية نقطة تحول.
وقال: «ظهر بعد ذلك هوس مفاجئ بالتعقيم والتطهير، والآن أصبح لزاماً أن تكون رائحة كل فرد منا محايدة تماماً». وقد حاول كولادو ابتكار روائح حقيقية في مصنع العطور الخاص به، حيث يستمد الإلهام من الطبيعة الكاتالونية. أما اسم شركته (برافاناريز)، فيمكن ترجمته إلى شيء مثل «الأنف الشجاع» باللغة الإسبانية.
وفي الطابق السفلي من منزله في قرية صخرية تدعى بونتوس (شمال برشلونة)، تُوجد مساحة يستخدم جزءاً منها بصفته مخزناً، والجزء الآخر بصفته معملاً. وتوجد زجاجات الكولونيا وأوعية السوائل الزيتية، لكن من فضلك لا تسمي أياً منها «عطراً»؛ قال كولادو بينما كان يستنشقها: «هذه ملتقطات شمية».
وإذا كان دالي قد رسم ساعات تذوب مع وجود المناظر الطبيعية ذاتها في الخلفية، فإن كولادو قد جعل رائحة هذه المناظر الطبيعية موضوعه. ويعمل كولادو على حصاد الروك، شجيرة البحر الأبيض المتوسط بأوراق دائمة الخضرة وبتلات بيضاء. كما يصنع كولادو صبغة من شمر البحر، وهو نبات صالح للأكل له نفحة مالحة تذكر بالمحيط.
ويمزج كولادو هذه الروائح وغيرها معاً لإنتاج عطر يبيعه أطلق عليه «كالا».
كان كولادو قد نشأ وهو يسمع حكايات عن العطور من جده، خوسيه كولادو هيريرو، الذي ابتكر بعض العطور الأكثر مبيعاً في إسبانيا في أوائل القرن العشرين. ومع ذلك، صنع كولادو شهرته لأول مرة بصفته ممثلاً في التلفزيون الإسباني ومخرجاً مسرحياً.
وجاءت نقطة التحول الكبرى عندما بدأ كولادو يعاني من الفانتوزميا، وهي حالة تُعرف أيضاً باسم الهلوسة الشمية؛ لقد فقد قدرته على الشم باستثناء رائحة واحدة كريهة بدا أنها تظهر على كل شيء، حتى أطفاله.
وللتغلب على هذه الحالة، بدأ كولادو في استنشاق رائحة غصن إكليل الجبل. وقد قال عن هذه التجربة: «لم أشم أي رائحة لمدة أسبوعين أو ثلاثة أسابيع، لكن في يوم من الأيام وصلت الرائحة إلى عقلي، وأعادتني على الفور إلى مرحلة الطفولة، وبدا الأمر كأن أحدهم صفعني على وجهي».
وعكف كولادو على تدريب نفسه على شم النباتات الأخرى الموجودة حول منزله. وكانت تلك بداية الهوس الذي دفعه ليس فقط إلى مزج عطوره الخاصة، لكن إلى أن يصبح أقرب ما يكون إلى مبشر بأهمية الأنف.
وفي ظهيرة أحد أيام الصيف الحارة، كان كولادو في قلب منظر طبيعي آخر يسعى إلى التقاط رائحته. وفي هذا المجال الممتد إلى سفوح جبال البيرينيه، كان هناك الخزامى الإسباني وإكليل الجبل، وكانت هناك الزهرة المعروفة باسم «الخالدة» التي تشكل «النوتات الوسطى»، والتي تبقى رائحتها بعد زوال الدفقة الأولى من الرائحة، إلى جانب نبتة تسمى «جارا»، وهي تشكل ما يسميه صانعو الرائحة «المثبت»، وتستخدم لإبطاء معدل التبخر.
وفي أثناء وقوفه هناك، اقتطع كولادو بعض الأوراق الجافة وسحقها بين راحتيه. وعلق قائلاً بينما كان يمد الأوراق ليشمها: «أنا أصوغ الروائح بيدي، وما أملكه هنا يكاد يكون عطراً كاملاً».
وأوضح كولادو أن نهجه هو عكس ما يفعله معظم العطارين، ذلك أنهم يعزلون الروائح، ويصنعون شيئاً مصطنعاً، بينما هو يجمعها محتضناً روائح غريبة من كل شيء. وأضاف: «أما فيما يخص سؤال: لماذا أفعل ذلك، فلأنه لا يوجد شيء أكثر تعقيداً من الطبيعة. ولذلك، يجب أن نكون معقدين نحن أيضاً، إلا أن لدينا مشكلة في قبول تعقيدنا وتناقضاتنا الداخلية».
* خدمة: «نيويورك تايمز»



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».