«العين الزايغة».. كتاب بالإنجليزية للمصطلحات العامية المصرية

يحوي نحو 100 تعبير دارج وأعدته الجامعة الأميركية بالقاهرة لمساعدة الزوار الأجانب

«العين الزايغة».. كتاب بالإنجليزية للمصطلحات العامية المصرية
TT

«العين الزايغة».. كتاب بالإنجليزية للمصطلحات العامية المصرية

«العين الزايغة».. كتاب بالإنجليزية للمصطلحات العامية المصرية

أصدرت الجامعة الأميركية بالقاهرة كتابا يحوي مجموعة كبيرة من المصطلحات الدارجة المصرية بهدف تمكين الأجانب الزوار من فهم العامية المصرية.
ويحوي كتاب «العين الزايغة» (A Roving Eye) الصادر باللغة الإنجليزية نحو مائة تعبير دارج ومثل شعبي مصري، ويركز على التعبيرات الخاصة بأجزاء الجسد والوجه واليدين، مثل: «وشك ولا وش القمر»، و«وشه حلو عليا»، و«من بقك لباب السما»، و«بيّض وشي»، و«طوّل رقبتي»، و«على قلبي زي العسل»، و«سيرتها بقت على كل لسان»، و«مخه جزمه» الذي يترجم حرفيا إلى «His brain is a shoe» ولكنه يعني أنه شخص عنيد «Stubborn».
الكتاب أعدته نخبة من العاملين بتدريس اللغتين العربية والإنجليزية في الجامعة الأميركية بالقاهرة، وهم: منى عاتق، ومنى كامل حسن، وماريان ساروفيم، وتريفور نايلور، وقامت بالتقاط الصور الفوتوغرافية التعبيرية، الفنانة البلغارية دوريانا ماكميلان.
«العين الزايغة» يقع في 96 صفحة، وهو يتضمن تعبيرات تحمل خفة الدم المصرية وروح الدعابة التي يتميز بها غالبية المصريين، مثل: «رجلي على رجلك» الذي يعني «where you go I go»، لكن قد يفهمه غير المصريين «my leg on your leg»، و«وريني عرض كتافك» الذي قد يترجم حرفيا بمعنى طريف «show me the width of your shoulders» لكنه يعني «Go Away»، وأيضا تعبير «حاطط في بطنه بطيخه صيفي» ويعني الثقة بالنفس، ومرادفه بالإنجليزية «He is Confident» الذي إذا ترجم حرفيا يعطي معنى طريفا ومضحكا «He has put a summer watermelon in his stomach».

... المزيد



بوادر أزمة جديدة بين روما وباريس

ميلوني تتحدث خلال مؤتمر صحافي في روما الثلاثاء الماضي (د.ب.أ)
ميلوني تتحدث خلال مؤتمر صحافي في روما الثلاثاء الماضي (د.ب.أ)
TT

بوادر أزمة جديدة بين روما وباريس

ميلوني تتحدث خلال مؤتمر صحافي في روما الثلاثاء الماضي (د.ب.أ)
ميلوني تتحدث خلال مؤتمر صحافي في روما الثلاثاء الماضي (د.ب.أ)

تكشفت، أمس، بوادر أزمة دبلوماسية جديدة بين باريس وروما على خلفية قضية الهجرة. وأعلن وزير الخارجية الإيطالي أنطونيو تاجاني إلغاء زيارة كانت مقررة إلى باريس، بعدما وصف تصريحات وزير الداخلية الفرنسي بأنها «غير مقبولة» لاعتباره أن رئيسة الوزراء الإيطالية جورجيا ميلوني «عاجزة عن حل مشاكل الهجرة» في بلادها.
وقارن جيرالد دارمانان، في تصريحات لإذاعة «آر إم سي»، بين ميلوني وزعيمة اليمين المتطرف الفرنسي مارين لوبن، قائلاً إن «ميلوني تشبه لوبن. يتمّ انتخابها على أساس قولها إنّها ستحقّق إنجازات، لكن ما نراه أنّ (الهجرة) لا تتوقف، بل تزداد».
من جانب آخر، حمّل دارمانان الطرف الإيطالي مسؤولية الصعوبات التي تواجهها بلاده التي تشهد ازدياد أعداد المهاجرين، ومنهم القاصرون الذين يجتازون الحدود، ويعبرون إلى جنوب فرنسا.
وكان رد فعل روما على تلك التصريحات سريعاً، مع إلغاء وزير الخارجية الإيطالي الاجتماع الذي كان مقرراً مساء أمس في باريس مع نظيرته كاترين كولونا. وكتب تاجاني على «تويتر»: «لن أذهب إلى باريس للمشاركة في الاجتماع الذي كان مقرراً مع الوزيرة كولونا»، مشيراً إلى أن «إهانات وزير الداخلية جيرالد دارمانان بحق الحكومة وإيطاليا غير مقبولة».
وفي محاولة لوقف التصعيد، أصدرت وزارة الخارجية الفرنسية توضيحاً قالت فيه إنها «تأمل» أن يُحدَّد موعد جديد لزيارة وزير الخارجية الإيطالي.