«تلك» تناقش معاناة المرأة في ظل القيود الاجتماعية

تتألف ديكورات المسرحية من أجساد النساء المعذبات

مشهد من المسرحية التي شاركت فيها لاجئات ولبنانيات
مشهد من المسرحية التي شاركت فيها لاجئات ولبنانيات
TT

«تلك» تناقش معاناة المرأة في ظل القيود الاجتماعية

مشهد من المسرحية التي شاركت فيها لاجئات ولبنانيات
مشهد من المسرحية التي شاركت فيها لاجئات ولبنانيات

«تلك» هي أداة تعريف عادة ما يستخدمها الناس بلغتهم الشعبية للإشارة إلى صفة أو مستوى اجتماعي مبهم لامرأة معينة. فكي لا يلفظوا اسمها يعيرونها بكلمة «تلك»، وكأنها حرف ساقط في مجتمع سطحي، يبحث عن التباهي والمفاخرة وليس عن ملامسة الروح.
وتأتي مسرحية «تلك» التي تعرضها جمعية سيناريو على مسرح «دوار الشمس» في شارع بدارو مجاناً، وتنقلها فيما بعد إلى خشبة «بربيكان سنتر» في لندن، لتناقش معاني هذه الكلمة بعمق. فتتناول في هذا العمل الذي تخرجه لمى أمين وتعاونها فيه ماريليز عاد فنياً، العادات والتقاليد والسفر للوصول إلى الذات.
أركان هذه المسرحية هي أنثوية بامتياز، وقد تم اختيار نماذج حياتية لنساء من إثيوبيا واليمن وسوريا ولبنان ليكنّ بطلاتها من دون منازع. فهن من كتبن نص المسرحية، ومن ترجمن أفكارهن ومعاناتهن بأسلوبهن على الخشبة. وتعد المسرحية عرضاً حركياً يتلون بالسوريالية، ويرتكز على التفاعل ما بين بطلات المسرحية والجمهور.
من جانبها، توضح مخرجة العمل، لمى الأمين، في حديث لـ«الشرق الأوسط» بأننا «في هذه المسرحية سنتابع قصص نساء معذبات قيدتهن عادات وتقاليد اجتماعية لا دخل لهن فيها. وفي سياق العمل سنطل على واقع ضيق تعشن فيه وتحاولن الهرب منه في أحلامهن وفي أسفارهن المجازية. ويتناول العمل رسائل اجتماعية عديدة، بينها العنصرية وحقوق المرأة في إعطاء الجنسية لأطفالها، وكذلك يعرّج على تجارة الأعضاء وغيرها من المعضلات التي تواجهها النساء بصمت».
لا ديكورات ولا عناصر بهرجة ترافق هذا العمل الذي يستغرق عرضه نحو 50 دقيقة. فهو يعتمد على ملامسة المشاعر، ونقل تجارب تلك النساء من أرض الواقع إلى المسرح، والذي هو بمثابة خشبة الخلاص لهن. وتوضح لمى الأمين في سياق حديثها «ليس هناك من ديكورات اعتمدناها في المسرحية؛ لأن أجساد تلك النساء المشاركات في العمل تلعب هذا الدور من دون منازع. وضمن لوحات راقصة وأغنيات دافئة وحركات مسرحية تنشّط خيال المشاهد وتدفعه إلى التحليل تنطبع مجريات العمل. وفي النهاية سنلمس الإيجابية عند نساء اكتشفن أسباب معناتهن عندما التقين بمرآتهن، فتوقفن عن الهرب ليواجهن مصيرهن بصلابة وبقوة وبأمل».
وتروي لمى الأمين طبيعة بعض شخصيات العمل كـ تيما من إثيوبيا، وكناز من اليمن، وسوريا وليلى من سوريا؛ فهن يمثلن نماذج حية لمشوار حياة عانين خلالها الأمرّين من تسلط الشريك وممارسته العنف الجسدي عليهن. وكذلك من قوانين مجحفة بحقهن سلبت منهن أحلامهن وطموحهن. ومع 14 امرأة من مختلف الجنسيات نتابع مسرحية تمزج بين السوريالية والواقعية والألم والفرح والحلم قولبتها المخرجة لمى الأمين على طريقتها ضمن مشاهد معبرة، لا تحتاج إلى التفسير. وتعلق الأمين «الكلام قليل في المسرحية؛ إذ قدّمت عليه العنصر البصري ليحتل المساحة الأكبر منها. فخير الكلام ما قل ودل كما يقول المثل الشعبي عندنا. وتمسكت بهذه اللوحات البصرية من رقص تعبيري ولغة جسد إيمائية وأصوات تنشد أغاني كلها مشاعر وأحاسيس. فعندما أعمل على تحويل نساء عاديات ينتمين إلى مجتمعات مختلفة ليصبحن ممثلات، أحب أن أبين حرفيتهن وأزودهن بهذا الكم من الثقة بالنفس ليشعرن بأنهن بطلات حقيقيات ولسن مجرد نساء يثرن الشفقة».
سنرى في المسرحية تيما من إثيوبيا وهي تمشط شعرها في لوحة تعبيرية. وتشير من خلال هذه المشهدية إلى تخلصها من التعب والمعاناة وحياة الأسر التي عاشتها على مدى سنوات مع زوجها اللبناني الذي حرمها حق رؤية أولادها. وكذلك سنتعرف إلى كناز المصابة بحالة ثنائي القطب. وهو كناية عن اضطراب نفسي يحول صاحبة الانتقال من حالة نفسية إلى أخرى من دون أي مبرر. وتفسر لمى الأمين «إنها مشكلة تعاني منها كناز في الواقع، ولم تكن تعلم أنها تقف وراء خسارتها أصدقاء وأحباء، وأسهمت في إطلاق أحكام مسبقة عليها. ولنشاهدها بُعيد اكتشافها حقيقتها أنها راحت تفتش عن السكون والهدوء لالتقاط أنفاسها». وسنتعرف أيضاً إلى فدى ونجاح من سوريا، ورانيا وزينة وفاطمة من لبنان.
وفي المسرحية أيضاً شخصية «موناليزا» التي أرادت تجسيدها إحدى المشاركات في العمل وهي لاجئة من سوريا. وتقول لمى الأمين «موناليزا هنا تأتي ضمن سياق المسرحية للإشارة إلى موضوعات عدة تعاني منها المرأة بشكل عام. فهناك من يدخل حميميتها وخصوصياتها ويحاول التحرش بها من دون أن تنبس بكلمة. فينظرون إليها مطولاً ويراقبونها وكأنها شيء وليس إنساناً. واستعارت هذه الفتاة شخصية موناليزا الشهيرة للإشارة إلى معاناتها هذه».
التفاعل بين الجمهور والممثلات يطبع مسرحية «تلك» ليشارك بأخذ قرارات تواجهها تلك النسوة. وتشرح لمى الأمين «أول مرة يحدث هذا التفاعل عندما تتساءل مجموعتان من النساء أي طريق يسلكن لتغيير حياتهن. هنا نطرح السؤال نفسه على الجمهور في الصالة، وهو من سيشير إلى الطريق التي يجدها مناسبة. وفي المرة الثانية نسأل الجمهور، هل تفضلون الكابوس أم الحلم؟ وعلى أثر جوابهم نأخذ المسرحية إلى المنحى الذي يناسبه. وفي المرة الثالثة في آخر العرض تسأل إحداهن الجمهور وضمن مشهد (السوق) الذي يجري فيه بيع الأعضاء من قلب وكُلية ودواء لتعقيم الذنوب وغيرها، عما إذا يحق لها بيع طفلتها لتحصل على هوية؟».
وعن مشروع عرض المسرحية في لندن، تقول لمى الأمين «إن الجهة المانحة لتنفيذ هذه المسرحية، هي من ترغب في ذلك، وتعود إلى جمعية بريطانية (ربيكا دايكس). قد لا يتذكر هذا الاسم كثيرون، ولكنه يعود إلى الفتاة الإنجليزية التي قتلت على يد صاحب سيارة أجرة في لبنان على إحدى الطرق الجبلية. فأصدقاء ربيكا أقاموا هذه الجمعية التي تعنى بحقوق النساء في مختلف البلدان تكريماً لذكرى ربيكا». والمشرفون عليها رغبوا في إقامة عمل مسرحي في لبنان يتناول النساء العربيات. ومن المتوقع أن يجري عرض هذه المسرحية على مسرح بريطاني إما مباشرة أو «أونلاين».



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».