مصريات الخمسينيات أيقونات لـ«سحر الشرق»

معرض فني بالقاهرة استلهمهن في 30 لوحة

مصريات الخمسينيات أيقونات لـ«سحر الشرق»
TT

مصريات الخمسينيات أيقونات لـ«سحر الشرق»

مصريات الخمسينيات أيقونات لـ«سحر الشرق»

«الفلكلور الشعبي»، «أيقونات الموضة»، «ملامح الخمسينيات»... مفردات تعكس حالة من الحنين للماضي، والشجن لما افتقده المصريون في حياتهم الحالية بفعل نمط الحياة الاجتماعي والاقتصادي.
ولأجل التذكير بهذا الماضي، وإعادة ملامح قضت عليها تغيرات الزمن؛ تجتمع هذه العناصر كمفرداتٍ تشكيلية، على يد الطبيبة الفنانة بسنت عبد الرازق، بمعرضها «سحر الشرق»، في قاعة الأرض بـ«ساقية الصاوي» بحي الزمالك، حيث تستلهمها عبر 30 لوحة، معبرة عما يدور في وجدانها، وأحاسيس ومشاعر بنات جيلها، مُذكرة بمعاني الجمال، متخذة النساء المصريات رمزاً لهذا المفهوم، حيث تحولن إلى بطلات لبورتريهات المعرض.
تقول صاحبة المعرض المستمر حتى يوم غد 29 سبتمبر (أيلول): «بسبب طبيعة الحياة أصبح كثيرون منا لا وقت لديهم، مما أدى لافتقادنا مفردات كثيرة في حياتنا الحالية أبرزها المشاعر، كما افتقدنا مفردات أخرى على مستوى المجتمع مثل الذوق والجمال، بل تغيرت مقاييسنا للجمال، وأصبح الحكم عليه بمعايير الخارج، فأصبح له شكل معين لا علاقة له بنا، رغم أنه في فترة الخمسينيات من القرن الماضي على سبيل المثال كانت القاهرة مصدر الموضة والجمال، بل كانت مدينة الأناقة والفن في الشرق الأوسط، والعاصمة التي تجمع وتتعايش فيها كافة الجنسيات من بلاد العالم».
تستطرد: «لذا حاولت أن أعبر عن هذه المعاني المفتقدة في أعمال فنية، لذا كان اختيار عنوان «سحر الشرق»، لأعبر من خلاله عن عراقة الماضي، مستلهمة حكايات الفلكلور الأصيلة، والألوان الشعبية الصاخبة، ولمحات من هذا الماضي الجميل المفتقد، ولأعبر كذلك عن الطريقة التي أرى بها السيدات المصريات، وما أتمناه من رجوعهن مجدداً كأيقونات للجمال، بعد أن توارى لديهن ذلك بسبب ظروف متعددة ومتعاقبة، ولأقول عبر لوحاتي أن الجمال الشرقي والعربي يظل له رونقة، وأن المرأة العربية من أجمل النساء في العالم، ليس فقط من ناحية المظهر، بل والجوهر أيضاً، حيث تتحلى بقوة التحمل، والشخصية المتزنة».
هذا الانحياز من جانب صاحبة المعرض لبنات جنسها يمكن قراءته عبر لوحات المعرض بأكثر من طريقة، فقد نجده في تركيزها على الملامح الشرقية لبطلاتها، اللائي يزينهن الشعر الغجري، أو ظهورهن بالرقبة الطويلة، كرمز للجمال وللدلالة على الشموخ والكبرياء والعزة، إلى جانب ما تعطيه من معنى لقوة الشخصية، وفي المقابل قد نجد لديهن ملامح طفولية التي تعكس معاني البراءة.
أما مشاعر المرأة، فيمكن أن نجد مشاعر الفنانة نفسها مُعبراً عنها في مواقف حياتية مرت بها، أو التوسع للتعبير عن محيطها النسوي، وعن ذلك تتساءل: «من يمكنه أن يعبر عن مشاعر الحب والدفء والغموض كالمرأة... نحن كبنات حواء نستخدم مشاعرنا في كل أمور حياتنا، يمكن أن يرى البعض ذلك ضعفاً، ويوجه لنا النقد عليه، ولكني أراه مصدر قوة وليس ضعفاً، فطبيعة المرأة الحساسة مصدر قوتها وليس العكس، فالمشاعر والإحساس لدى المرأة من مفاتيح قدرتها على الاحتواء والعطاء والمرونة وغيرها».
يبدو تأثر الفنانة بالفلكلور جلياً في أعمالها، فهي تستلهم منه الألوان الصاخبة والساخنة، تقول: «أعشق هذه الألوان، فالأحمر مثلاً نجده في مصر في الملابس الفلكلورية الريفية والسيناوية، لذا أستوحي ألواني من الفلكلور ومن الفن الشعبي، حيث إنني متأثرة بهذه الفنون بشكل كبير». كما يمتد الفلكلور إلى الرمزية في التعبير، حيث تستلهم بعض المفردات الفلكلورية وتمزجها مع بطلات لوحاتها، فقد يظهر العصفور أو السيف أو الهلال أو الحصان، لإعطاء دلالة على معنى معين تريد إيصاله للمتلقي.
تعتمد بسنت على البورتريه العصري، وليس التقليدي، المنفذ بأسلوب «الاسكتش»، وعن ذلك توضح: «ما أقدمه في المعرض هي بوتريهات بطريقة حديثة، تبعد عن البورتريه التقليدي في نقل الملامح، حيث أعطي لنفسي المساحة للتخيل، وأفضل هذا الأسلوب (الاسكتش السريع) حتى أعبر عن نفسي ومن يشبهني، وأُخرج ما يدور ما بداخلي دون التقيد بشكل معين، وأعتقد أن هذا الأسلوب استطاع الوصول لمن شاهده، حيث تصلني ردود فعل بأن كثيرات يرون أنفسهن فيها بطلات لوحاتي».



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».