«الشرق الأوسط» في مهرجان فينيسيا السينمائي (2): كاترين دينوف وجولييت بينوش تتواجهان في فيلم الافتتاح

يبحث عن الحقيقة في طيات علاقات متوترة

المخرج هيروكازو كوريدا بين بطلتيه في حفل الافتتاح
المخرج هيروكازو كوريدا بين بطلتيه في حفل الافتتاح
TT

«الشرق الأوسط» في مهرجان فينيسيا السينمائي (2): كاترين دينوف وجولييت بينوش تتواجهان في فيلم الافتتاح

المخرج هيروكازو كوريدا بين بطلتيه في حفل الافتتاح
المخرج هيروكازو كوريدا بين بطلتيه في حفل الافتتاح

الموضوع العائلي، بعلاقاته الشائكة، محفور في عدد ملحوظ من أفلام المخرج الياباني هيروكازو كوريدا. في فيلمه الجديد «الابن كالأب» (2013) وفيلمه المتوسط «الشقيقة الصغيرة» (2016) كما في فيلمه الذي نال سعفة مهرجان «كان» في العام الماضي وهو «سارقو المحال» (Shoplifters)، هناك ذلك المحور الذي تدور من حوله الأحداث ومفاده العائلة والأسرار التي تجري من تحت جسورها مخفية وخفية إلى أن تكشفها مواجهة لم يتنبأ بها أحد.
كوريدا (57 سنة) لا يعرف الإنجليزية ولا الفرنسية لكنه عندما سنحت له فرصة تحقيق أول فيلم له خارج اليابان لم يتأخر. الفيلم هو «الحقيقة» الذي افتتح الدورة السادسة والسبعين من مهرجان فينيسيا السينمائي.
لومير (جولييت بينوش) كاتبة سيناريو تعيش في نيويورك مع زوجها الممثل هانك (إيثان هوك) وابنتهما الصغيرة (كلمنتين غرنييه). وأحد المشاهد الأولى للفيلم يصوّر وصولهما للبيت الكبير الذي تشغله أم لومير، الممثلة المعروفة فابيان (كاترين دينوف). وينتهي الفيلم بلقطة فوقية للعائلة وهي تغادر المكان بعد أن أمضت فيه بضعة أسابيع.
اللقطتان تقعان في حديقة المنزل. شيء من التوقع يصاحب الوصول وقدر من الحزن يصاحب الرحيل. ما بينهما حكاية تعتمد على العلاقة بين الأم وابنتها، شغل كوريدا المعهود في بعض أفلامه.
فابيان ما زالت، كما كاترين دينوف ذاتها، تعمل كثيراً. لقد عاصرت مخرجين كثيرين. وفي مطلع الفيلم، مباشرة قبل مشهد وصول عائلة ابنتها، نجد فابيان تجيب على أسئلة صحافي غير متمكن من أدوات عمله. يسألها المعهود وترد عليه ببرود، وأحياناً ما ترسم علامات وجه متعجبة من سذاجة الأسئلة.
هل كان سيختلف الوضع لو تم تقديم الصحافي الذي يجري المقابلة على نحو إيجابي؟ ليس بالضرورة ما يجعل اختيار صحافي ساذج وغير ملم مقصوداً لغايته. لا بأس سريعاً ما ينساه الفيلم (ومعظم المشاهدين) وتتقدم الحكاية بعيدة عنه. لا يبقى من المشهد سوى وجود غير مبرر.
الأوراق الخفية لنوعية العلاقة بين الأم وابنتها تتبدّى سريعاً بعد ذلك انطلاقاً من كتاب سيرة صدر حديثاً للممثلة حول حياتها وعلاقاتها وأعمالها. عندما تقرأ الابنة مذكرات والدتها تُصاب بالهلع لأن أمها ذكرت أشياء لم تقع على أساس أنها حقائق من بينها أنها كانت كثيرة الاهتمام بابنتها. أمر يشكل سبباً لمواجهة بين الأم وابنتها لا تكترث فيه الأولى حتى للدفاع عن نفسها. في مشهد آخر تتحدث عن زوجها وعلاقاتها كما يحلو لها. عندما تواجهها الابنة ببعض الأسئلة في هذا المجال ترد عليها الأم بأنها لم تعتذر يوماً لأحد «خصوصاً الرجال».
زوجها السابق يدخل ويخرج من الفيلم بعد مشاهد قليلة. هو هناك لإضاءة علاقة أخرى غير متجانسة في حياة فابيان. هو والد لومير الذي يصل بلا دعوة ويقرر المغادرة بلا وداع. بعض السبب هو أن المخرج كوريدا يريد التركيز على المواجهة بين الأم وابنتها، وبين الأم وعملها فهي تصوّر دورها في فيلم جديد لاعبة دور الأم المريضة. على عكس الحياة ستجد الجرأة المطلوبة لتعتذر من ابنتها في الفيلم ولن توفر أي اعتذار من ابنتها الفعلية.
دور إيثان هوك في الفيلم كان يمكن تسخينه قليلاً. هو هناك لتوسيع دائرة الشخصيات التي تتعامل والأزمة الحاصلة. يكمل الصورة لكنه يبقى أقرب إلى أميركي ساذج خصوصا أنه يؤدي شخصية ممثل طموح لنقلة نوعية في حياته لم تحدث بعد و- غالباً - لن تحدث.
فيلم من مغترب
كون شخصيته لا تحتوي على أكثر مما تبديه، فإن موهبة هذا الممثل مهدورة في مواقف معهودة. يضحك هنا. يلاعب ابنته هناك. يتحدث لزوجته. لكن لا شيء يمثل أبعاداً أو يتوقف ليشرح ظروفاً. لا نعرف لماذا هو ممثل فاشل ولماذا هو سريع الاعتراف بذلك. دوره هنا هو شاهد على ما يدور من دون أن يكون له الحق (كما تنهره زوجته في أحد المشاهد) بالتدخل بينها وبين والدتها.
الفيلم ليس فيلماً لكوريدا الذي نعرف. صحيح أنه يتعامل مع العائلة المفككة إلا من روابط متردية إلا أن الثقافة التي يوفرها تختلف عن ثقافته الأصلية. الفيلم فرنسي بالكامل كتابة وتنفيذاً وتوليفاً، لكن روح المخرج ليست موجودة. وكاثرين دينوف (التي تكرر شخصيتها الحالية كأيقونة الممثلات الفرنسيات ولو باسم مختلف) صرحت في المؤتمر الصحافي أن حقيقة أن كوريدا لا يتحدث الإنجليزية أو الفرنسية جعل الجميع يتعامل مع بعضه البعض بالإشارة.
لا نجد صعوبة التواصل متوفرة في أمثلة محددة أو في مشاهد معينة، لكن ما نشاهده هو أن الفيلم لا ينتمي إلى كوريدا بل ينتمي إلى صناعة فرنسية كحال ما قام به المخرج الإيراني أصغر فرهادي عندما قام بتحقيق فيلمه الأخير «لا أحد يعلم» في إسبانيا ومع ممثلين إسبان.
«الحقيقة» هو فيلم يبلور مواقف يحب الغربيون (الأوروبيون تحديداً) مشاهدتها ويقبلون عليها بحب وشغف. هذا يبدأ من النقاد الذين وجدوا الفيلم هنا شبه تحفة ويمتد للجمهور الشاسع في أوروبا الذي يهوى الدراما العائلية المحلاة بنجمتين محبوبتين واحدة مخضرمة ما زالت نجمة والثانية من جيل لاحق ما زالت بدورها في المستوى ذاته.
«الحقيقة» لا يزال عن حقيقة مخفية ترتفع الستارة عنها بالتدرج شأن أعمال المخرج السابقة. لكنه أقل أهمية من فيلم «سارقو المحال» أو من «الابن كالأب» (Like Father‪، ‬ Like Son) كونهما تمتعا بمعرفة أوسع بما هو ياباني. الفيلم، بذلك، عمل مغترب كمخرجه. نعم، يحمل الفيلم الإيقاع الجيد وسلاسة عناصر العمل ويبرز خانات التوتر بين الأم والابنة وبين الابنة وزوجها (كما بين الأم والآخرين جميعاً) إلا أنه فيلم فرنسي من دون أن يكون أفضل الأفلام الفرنسية المماثلة.
هذا يفسر البرود الذي يتسلل إلى مفاصل الفيلم. كوريدا يخفق في إثارة الاهتمام طوال الوقت كما يخفق في توفير عناصر ساخرة مبطنة كاملة بل يكتفي بعرض الحكاية مع محطاتها وشخصياتها.
معظم التصوير داخلي والمشاهد مؤطرة بحركة كاميرا مقبولة لكن بقليل من دخولها للعب دور آخر غير ذلك.



شاشة الناقد: تضحيات صحافيين وانتهاكات انظمة

 «موعد مع بُل بوت» (سي د ب)
«موعد مع بُل بوت» (سي د ب)
TT

شاشة الناقد: تضحيات صحافيين وانتهاكات انظمة

 «موعد مع بُل بوت» (سي د ب)
«موعد مع بُل بوت» (سي د ب)

RENDEZ‪-‬VOUS AVEC POL‪-‬POT ★★★

* إخراج: ريثي بَنه (فرنسا/ كمبوديا)

يأتي فيلم «موعد مع بُل بوت» في وقت تكشف فيه الأرقام سقوط أعداد كبيرة من الصحافيين والإعلاميين قتلى خلال تغطياتهم مناطق التوتر والقتال حول العالم. ويُذكّر الفيلم أن الصحافة في تاريخها العريق، دائماً ما وجدت نفسها أمام مسؤوليات وتحديات عديدة. في هذا الفيلم الذي أخرجه ريثي بَنه عن الأحداث التي عصفت في بلاده سنة 1978 اقتباسات عن كتاب الصحافية إليزابيث بَكَر (Becker) وعن تجربتها بصفتها واحدة من 3 صحافيين دُعوا لمقابلة بُل بوت، رئيس وزراء كمبوديا وأحد قادة منظمة «الخمير الحمر» (Khmer Rouge) المتهمة بقتل ما لا يقل عن مليون و500 كمبودي خلال السبعينات. الصحافيان الآخران هما الأميركي ريتشارد دودمان، والأسكوتلندي مالكوم كالدويل.

لا يبدو أن المخرج اتّبع خُطى الكتاب كاملةً بل تدخّل بغايةِ ولوج الموضوع من جانب الحدث الذي وضع حياة الثلاثة في خطر بعدما جاءوا للتحقيق ومقابلة بُل بوت. في الواقع دفع الأميركي حياته ثمناً لخروجه عن جدول الأعمال الرسمي والتقاطه صوراً تكشف عن قتلٍ جماعي. وفي الفيلم لحظة مختصرة لكنها قاسية التأثير عندما يَلقى الصحافي حتفه غرقاً في نهر دُفع إليه.

الفرنسية إيرين جاكوب التي تؤدي شخصية الكاتبة بَكَر تُعايش بدورها الوضع بكل مأساته. تُفصل عن زميلها ولم تعد تعرف عنه شيئاً، وتمر بدورها بتجربة مخيفة لم تكن تعلم إذا ما كانت ستخرج منها حية.

في باطن هذا الفيلم الجيد على تواضع إنتاجه، تُطرح أسئلة فيما إذا كان الصحافي يستطيع أن يقبل التحوّل إلى جزءٍ من البروباغاندا. وهل هو أداة لنقل الرأي الرسمي بغياب حرية التعبير؟ وماذا لو فعل ذلك وماذا لو لم يفعل؟

هو ليس بالفيلم السّهل متابعته من دون معرفة ذلك التاريخ ودلالاته حول العلاقة بين النُّظم الفاشية والإعلام. والحرية التي لا تُمنح لصحافيين محليين هي نفسها التي لا تُمنح كذلك للأجانب ما دام عليهم نقل ما يُقال لهم فقط.

* عروض: موسم الجوائز ومهرجان «آسيا وورلد فيلم فيستيڤال».

‪THE‬ WRESTLE‪R‬ ★★

* إخراج: إقبال حسين شودهوري (بنغلاديش).

يقترب الرجل المسن موجو (ناصر أودين خان) وسط أشجار ليست بعيدة عن شاطئ البحر وينتقل من واحدة لأخرى ماداً يديه إليها كما لو كان يريد أن يدفعها بعيداً أو أن يُزيحها من مكانها. ومن ثَمّ يتركها ويركض صوب أخرى ليقوم بالفعل نفسه قبل أن يعود إليها. يبعث هذا المشهد على تكراره سخرية غير مقصودة. قد تكون طريقة قديمة لممارسة تمارين المصارعة أو التدريب الوحيد المُتاح في تلك القرية، لكن موجو جادٌ في محاولته لدفع الأشجار إلى الخلف أو تغيير مواقعها، استعداداً لملاقاة مصارع أصغر منه سنّا وأكبر حجماً في المباراة المقبلة.

«المصارع» (أبلبوكس فيلمز)

هناك كثير مما يتأمله المخرج شودهوري بطيئاً قبل تلك المباراة وما بعدها. بعضُ المشاهد لديها نسبة معقولة من الشِّعر الناتج عن تصوير الطبيعة (ماء، أشجار، حياة... إلخ) وبعضها الآخر لا يفضي إلى تقدير خاص. في نصف الساعة الأولى يعكس المخرج شغفاً ما بتصوير شخصياته من الخلف. عندما يتخلى المخرج عن هذه العادة لاحقاً، يستبدل بتلك اللقطات سلسلة من المشاهد البعيدة عن شخصياته في الغالب. هنا يتحسّن تأطير اللقطات على نحوٍ نافع ولو أن شغله على الدراما يبقى غير ذي مكانة.

يطرح الفيلم مشكلة رجلٍ لا يريد الاعتراف بالواقع ويتحدى من هو أكثر قوّة منه. يحقّق طموحه بلقاء المصارع الآخر ويخفق في التغلب عليه. في الواقع يسقط أرضاً مغشياً ومن ثمّ نراه لاحقاً في بيت العائلة قبل أن يعود إلى تلك الأشجار ليصارعها. المخرج (ثاني فيلم له) طموح، لكن أدواته التّعبيرية وإمكانياته التي تفرض نفسها على السيناريو وحجم الفيلم بأسره، محدودة.

* عروض: موسم الجوائز ومهرجان «آسيا وورلد فيلم فيستيڤال».

ONE OF THOSE DAYS WHEN HEMME DIES ★★★

* إخراج: مراد فرات أوغلو (تركيا).

قرب نهاية الفيلم يبدأ الشاب أيوب مراجعة ما مرّ به طوال اليوم. لقد انطلق غاضباً من المُشرِف على العمل عندما شتم أمّه. يعمل أيوب في حقلٍ لتجفيف الطاطم. ويعرف المخرج كيف يوظّف المكان، درامياً (سهل منبطح تحت شمس حامية وصعوبة العمل)، وجمالياً (تلك الثمار المقطوعة إلى نصفين والملقاة فوق شراشف على مد النظر).

«أحد تلك الأيام التي مات فيها هيمي» (مهرجان مراكش)

نقطة الخلاف أن أيوب يُطالب بأتعابه، لكن المُشرف على العمل لم يتقاضَ المال بعد ليدفع له، مما يؤجّج غضب أيوب فينشب شجار بينهما. يركب دراجته النارية وينطلق صوب بلدته. في منزله مسدسٌ سيتسلّح به وفي البال أن يعود لينتقم. معظم الفيلم هو رحلة على الدراجة التي تتعطل مرّتين قبل إصلاحها عند المساء. الأحداث التي تقع على الطريق وفي القرية الصغيرة تُزيّن الموضوع بشخصيات تدخل وتخرج من الحدث الرئيسي الماثل. في أحد هذه الأحداث الثانوية يُساعد أيوب رجلاً عجوزاً اشترى بطيخة ولا يستطيع حملها، فيوصله والبطيخة إلى داره. وفي مشهد آخر يستمع لتوبيخ زوج شقيقته لأنه كان عرض عليه العمل في شركته ورفض. لا يقول لنا الفيلم لماذا رفض ما ينتقص من بنية الموضوع وأسباب عزوف أيوب على تنفيذ وعده لنفسه بالانتقام.

اعتمد المخرج هذين المشهدين وسواهما لملء الوقت الممتد بين عزم أيوب على الانتقام وعزوفه عن ذلك. لكنه هذه المشاهد ضرورية رغم أن الفيلم ينتهي من دون أن يبني حجة دامغة لقرار أيوب النهائي. هذا الفيلم دراما مصوّرة جيداً ومكتوبة بدراية، رغم الهفوات المذكورة.

* عروض حالياً في مهرجان «مراكش»

★ ضعيف | ★★: وسط| ★★★: جيد | ★★★★ جيد جداً | ★★★★★: ممتاز