«حرية الإبداع» العربي في ندوة أصيلة

فنانون ونقاد يرصدون تحولات الفن التشكيلي المعاصر في ظل الأوضاع السياسية

جانب من ندوة «الفن التشكيلي العربي المعاصر الرهانات والتحديات»
جانب من ندوة «الفن التشكيلي العربي المعاصر الرهانات والتحديات»
TT

«حرية الإبداع» العربي في ندوة أصيلة

جانب من ندوة «الفن التشكيلي العربي المعاصر الرهانات والتحديات»
جانب من ندوة «الفن التشكيلي العربي المعاصر الرهانات والتحديات»

سلط ثلة من الفنانين والنقاد الضوء على موضوع «الفن التشكيلي العربي المعاصر والرهانات والتحديات» في ظل التطورات التي أفرزتها التحولات التاريخية والفنية التي عاشها العالم العربي في العقدين الأخيرين، وذلك ضمن فعاليات موسم أصيلة الثقافي الدولي في دورته السادسة والثلاثين.
ورصد المشاركون في الندوة هموم حرية الإبداع من خلال تقديم نماذج من مختلف الدول العربية حسب الانتماء الجغرافي لكل مشارك، وناقشوا المشكلات التي يواجهها المبدع العربي في ظل الأوضاع السياسية المضطربة في المنطقة العربية.
محمد بن عيسى، الأمين العالم لمؤسسة أصيلة، استهل الندوة بتقديمه أسباب اختيار موضوع الفن التشكيلي العربي المعاصر، والذي عد أنه يعرض للنقاش ضمن ندوات موسم أصيلة من زاوية مختلفة عما هو معهود، إذ إنه جاء مصاحبا للظرف الكارثي الذي تعيشه مجموعة من الدول العربية، وبالتالي يعيشه الفنان والمبدع العربي سواء في فن التشكيل أو الشعر أو الآداب أو المسرح أو السينما وغيرها من الفنون، ذلك أن الفنان، حسب بن عيسى، هو الذي يحمل ثقل التوثيق الإبداعي للمجتمع وله تأثير على المؤسسات التعليمية وتوجهات المدارس المختلفة.
وأكد بن عيسى أن الفن والإبداع هما جزء من التوقعات، فالعالم يعرف تغييرات وتطورات ثورية في مجال التشكيل في حين يبقى مصير مستقبل المبدع العربي عالقا بالمآسي التي تعيشها بلاده.
وفي سياق ذلك، قدم إبراهيم العلوي وهو مؤرخ للفن ومدير غاليري آرتموس بباريس، لمحة عن تاريخ الفن العربي المعاصر من خلال أول مدرسة للفن التشكيلي أقيمت في مصر عام 1908، والتي أنجبت الجيل الأول من الفنانين التشكيليين المصريين ثم العرب، ومن خلالها استعان بنماذج من الفنانين التشكيليين الرواد في تلك الفترة، وعد أن هذا النموذج لم يجر تسجيله في تاريخ الفن المحلي لوضع تأويل في الوقائع الفنية. كما دعا إلى ضرورة إعادة مراجعة كتابة الفن الحديث.
من جهتها، تحدثت الناقدة اللبنانية مها عزيزة سلطان عن موجات الأصول الإسلامية المتطرفة المضادة للفن والتاريخ، مشيرة إلى أن المبدع أصبح يواجه معضلة التصدي لغياب خطاب ديمقراطي، وقالت إن كل المواضيع المطروحة للنقاش تتهاوى أمام الواقع العربي المتأزم الذي تكتسحه موجات القتل والتدمير والنزوح والتطهير العرقي والموجات الأصولية، موضحة أن الإبداع يواجه معضلة في ظل الأوضاع السياسية الراهنة والأحداث اليومية التي «تمزقنا وتضعنا في حجم جديد مستمر لكياننا وحريتنا في التعبير والنقد». وقدمت سلطان نماذج لفنانين تشكيليين عرب لقوا حتفهم في البحث عن الحرية في إبداعاتهم في ظل الرقابة والأوضاع السياسية القاسية وظروفهم الصعبة. وفي السياق نفسه، قال محمد الخزاعي وهو ناقد فني بحريني، إنه لا تكاد حضارة تخلو من الفن التشكيلي والنحت «والتي خلفت لنا ما لا يحصى من التماثيل التي تثير الدهشة، إذ كان يبدو جليا ارتباط الأعمال التشكيلية بالديانات القديمة وفي دور العبادة من خلال الكنائس التي برز من خلالها فنانون تشكيليون كبار من خلال نحت ورسم لوحات مستوحاة من الكتاب المقدس، إذ إن الفن انتشر وازدهر في أوروبا من خلال نحت الفنانين لشخصيات الأباطرة والمشاهير آنذاك تخليدا لهم وهو ما أظهر براعة وإبداع الفنانين الأوروبيين».
وتحدث الخزاعي عن البحرين كنموذج للفن التشكيلي في العالم العربي من خلال منحوتاتها القديمة، وقدم لمحة عن فن النحت في العالم العربي قبل وبعد ظهور الإسلام إذ إن عصر الجاهلية عرف تقدما كبيرا في مجال فن النحت من خلال التداول الكبير حينها للأصنام والتماثيل، لكن هذا الفن اختفى بعد ظهور الإسلام واختفت معه أحد الأصناف التشكيلية، إلا أن البلاد الإسلامية حسب الخزاعي توجهت للأشكال الزخرفية التي وجدت فيها ضالتها وكذا الفنون المعمارية خصوصا في المساجد والقصور من خلال الزخارف وكتابة الآيات حيث أصبح من خلالها الخط العربي أداة من أدوات التشكيل.
وفي مداخلتها، ركزت رشيدة التريكي، ناقدة فنية وباحثة في الفلسفة بتونس على التمييز بين الحداثة والمعاصرة في الفن التشكيلي الذي وصل حسب قولها إلى مرحلة تصنيف لمفهوم نظري، ومن بين ملامحه قدرته النقدية، مؤكدة أن الفن يلعب دورا محوريا في قياس الأوضاع في العالم العربي وهو عبارة عن بصيص أمل في هذا العالم.
وترى التريكي أن الإبداع هو عبارة عن إخراج شيء غير مرئي للوجود وهو شيء محدد وفردي، وهو تجربة تنتقل إلى المتلقي ويمكن أن تتحول إلى نشاط فعالي ثقافي سياسي وجمالي.
وأضافت أن حرية الإبداع تتعلق بالسياق السياسي والاجتماعي والثقافي والبيئي الذي يولد فيها وهو ما يمكن المبدع من ممارسة إبداعه، إذ لا يقتصر الأمر على إعطاء الضوء الأخضر لممارسة الفن ومحاربة الرقابة بل يتعلق بخلق مؤسسات تعليمية وتربوية توفر الفضاء المشجع للإبداع من معارض ومنتديات للمبدعين والعمل على نشر أعمال الفنانين وذلك عن طريق أجندة سياسية وثقافية ليتمكن الفنان التشكيلي من البقاء على قيد الحياة.
وتحدثت التريكي عن وضع الفنانين العرب في ظل الأزمات التي تعرفها الكثير من الدول العربية وأولها تونس، وتبعيات ذلك على الفنانين العرب وعلى المشهد الفني ككل، والذي تعرض، حسب قولها، لاضطرابات أبدى الفنانون خلالها حماسا لممارسة الفن المعاصر دون رقابة أو منع لممارسة الإبداع حيث سقطت جميع الحواجز القمعية وعاشت تونس فترة من الضوء كان يبدو فيها كل شيء ممكن.
وقدم فاروق يوسف وهو ناقد فني عراقي بعض النماذج من العالم العربي مثل سوريا والعراق التي عرفت كما هائلا من الإنتاجات الفنية والإنفاق الهائل من طرف المؤسسات على الفن التشكيلي، لكنه عد أن ذلك الإنفاق كان يسير في الطريق الخطأ لأنه كان يحول الفنان إلى راع لدى المؤسسة ويحرمه بذلك من مواطنته.
وقال يوسف إن زمن الرعاية مزق النسيج الفني لكل التجارب الثقافية وفقط الفردية منها أصبح من السهل اختراقها. وأردف أن مجال الفنون عرف بعد ذلك في هذه الدول تحولا من نظام المؤسسة الراعية إلى نظام الوصاية الأجنبية من خلال أسواق الفن التي صارت بديلا للحياة الفنية الطبيعية وأسست لحياة فنية مصطنعة عبر مديري المزادات والمعارض والقاعات الفنية، وصنعوا بذلك حياة فنية ليست للفنانين على حد قوله.
وركز يوسف على الأسواق الفنية التي عد أنها لا تحتاج إلى النقد الذي أصبح بدوره مهنة فائضة، وقال إن مديري المعارض والمزادات بحاجة لمروجين مثل الصحافة لتلعب دور الوسيط مع الفئة الغنية التي تقتني الفن، حيث أصبح الفنان يعمل لتنفيذ مزاج وإرادة وذوق وفكر صاحب القاعة الذي أصبح يفرض على الفنان طرقا معينة للرسم تتماشى مع ما يتطلبه السوق. وأشار خالد خريس المدير العام للجمعية الملكية الأردنية للفنون التشكيلية إلى أهمية تنمية المجتمعات العربية ونشر الوعي لأن الوطن العربي بحاجة ماسة للوعي بدءا من وزارة التربية والتعليم مرورا بباقي المؤسسات، واتخذ خالد من المتحف الأردني للفنون الجميلة نموذجا للمؤسسات التي تعنى بدعم الفن العربي المعاصر من خلال إقامة معارض داخل وخارج الدول العربية، ومن خلال جمع مقتنيات من فنانين في مختلف الدول العربية وفي مختلف الفنون التشكيلية، وكذلك إنشاء متاحف متنقلة للقرى ومخيمات اللاجئين وإنشاء ورشات العمل. واختارت نادرة أكلوش وهي ناقدة فنية وأستاذة محاضرة في المدرسة العليا للفنون الجميلة بالجزائر التحدث عن وجهة نظر أوروبا للفن العربي من خلال أسواق الفنون في الخليج التي تعد طريقا للفنانين لاكتساب الشهرة في الغرب، مشيرة إلى أن جل الفنانين الذين استطاعوا أن يثبتوا أنفسهم في هذه السوق يعيشون بالمهجر ويمررون رسالة الفن العربي من المهجر.
وأوضحت أن المديرين وأصحاب الصالونات في الخليج في الغالب أوروبيون وهم من يختارون الفنانين المشاركين حسب توجهاتهم، وبالتالي لا يوجد شيء محايد أو بريء في هذه العملية، وأضافت أنه دائما ما نجد علامة على لوحات الفنانين العرب تشير للإسلام أو البلدان الإسلامية والعربية وهي تعد كلاصقة أو علامة للفنانين العرب، وتساءلت عن سبب الامتناع عن استعمال قيم جمالية أخرى.
من جهة ثانية، قالت إن الفنانين الغربيين مستعدون للطعن في الأمور الممنوعة لكنهم عندما يدخلون السوق الخليجية يفرضون على أنفسهم نفس القيود للدخول للسوق وبذلك يفقد العمل رؤيته النقدية ويصبح أمرا فاخرا للمقتنين الأغنياء وبين هذه الأشياء فإن الأخطر هو تصدير الأعمال من أوروبا إلى الخليج لاكتساب الشرعية الفنية.
وأكدت أكلوش على ضرورة أن نتقن كتابة تاريخ الفنون وأن نتفق على صيغة لكتابة تاريخ الفن العربي المعاصر باستعمال النقد الفني والبحث في الماضي والحاضر والمستقبل.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».