«تاريخية جدة» تسجل أعلى معدلات الزيارة بنحو مليون و350 ألف زائر

بعد انتهاء فعاليات «رمضاننا كده» واحتفالية العيد.. ووعود بعودة الاحتفالات في إجازة الربيع

جانب من مهرجان «عيدنا كدا»
جانب من مهرجان «عيدنا كدا»
TT

«تاريخية جدة» تسجل أعلى معدلات الزيارة بنحو مليون و350 ألف زائر

جانب من مهرجان «عيدنا كدا»
جانب من مهرجان «عيدنا كدا»

سجلت المنطقة التاريخية في جدة (غرب السعودية)، أعلى معدلات الزيارة خلال احتفالات رمضان والعيد حيث قدر عدد الزوار بنحو مليون و350 ألف زائر، فيما بلغ عدد المتابعين على موقع الفعاليات في «تويتر» قرابة الـ100 ألف، وسجلت الجولات الرسمية لمسؤولين في الدولة ودبلوماسيي عدد من الدول أكثر من 470 جولة في أحياء المنطقة التاريخية.
وأرجع المنظمون ارتفاع عدد الزوار مع نهاية شهر رمضان وطيلة أيام العيد المبارك، إلى الزيارة التي قام بها الأمير سلمان بن عبد العزيز ولي العهد نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الدفاع للمنطقة وشملت حارات الشام والمظلوم واليمن، وهي زيارة دعمت المنطقة اقتصاديا وسياحيا نتيجة الزخم الإعلامي الذي حظيت به.
وقال مختصون إن جولة الأمير سلمان بن عبد العزيز، جاءت متوافقة مع اهتمام الدولة بالمواقع التاريخية والأثرية التي سخرت الإمكانات كافة للاهتمام بها وتحسين بيئتها، وذلك من خلال الهيئة العامة للسياحة والآثار، التي يترأسها الأمير سلطان بن سلمان، الذي يبذل جهودا جبارة للحفاظ على المواقع التاريخية في المدن كافة وتطويرها، من خلال عمليات الترميم والدفع بها نحو العالمية والحصول على التصنيف العالمي، وكان آخرها المنطقة التاريخية في جدة.
وبحسب إحصاءات المنظمين لفعاليات رمضان والعيد التي استمرت قرابة 34 يوما وتعد أطول فترة للفعاليات تشهدها المواقع الأثرية والتاريخية، سجلت المنطقة التاريخية نحو 1.1 مليون زائر في رمضان، بينما بلغ مرتادو المنطقة في أيام العيد نحو 250 ألف زائر، وبلغ عدد الزوار من الشخصيات والمسؤولين نحو 45 شخصية، يتقدمهم الأمير سلمان بن عبد العزيز إضافة إلى نحو عشرة قناصل يمثلون عددا من الدول العربية والأوروبية وآسيا.
وتعد المنطقة التاريخية في جدة من أهم المواقع على خارطة السياحة في السعودية، ويعود ذلك إلى الحركة الدائمة في المنطقة ووجود الكثير من سكانها، ما يجعلها بحسب المختصين متحفا مفتوحا، للتأمل في التراث العمراني بشكل مباشر، خاصة أن المدينة الصغيرة قبل 100 عام اتخذت مركزا لميناء مكة المكرمة، كما تستقبل السفن المحملة بالبضائع من مختلف دول العالم.
وتعود أهمية المنازل الواقعة في الحارات الأربع القديمة، إلى المواد المستخدمة في البناء، التي تشمل الحجر المنقبي الذي يجلب من بحيرة «الأربعين» القريبة ويعدل من قبل البنائين بآلات يدوية، والأخشاب الكبيرة التي ترد من وادي فاطمة، الذي يبعد قرابة 50 كيلومترا عن جدة، وتعتمد هذه العملية في الشكل النهائي على الطين الذي يوضع على الحجارة بعد وضعها على مداميك يفصل بينها قواطع من الخشب يطلق عليها «تكاليل» لتوزيع الأحمال على الحوائط، فيخرج البناء مشابها تماما للمباني الكبيرة في عدد الطوابق والارتفاعات.
وقال محمد حسنين نائب رئيس شركة بنش مارك، الجهة المنظمة لفعاليات ومهرجان المنطقة التاريخية «إن جولة الأمير سلمان بن عبد العزيز للمنطقة، التي انطلقت من باب جديد بشارع أبو عنبة، وتضمنت مسجد الشافعي، كان لها الأثر الكبير في تدفق الزوار بشكل كبير، إضافة إلى سباق وسائل الإعلام المختلفة للتعرف على المنطقة التي حظيت بشرف زيارة ولي العهد».
وقال نائب رئيس الشركة «إن عدد الزوار ارتفع في الأيام الأواخر من شهر رمضان، ليصل إلى نحو 60 ألف زائر لمهرجان (رمضاننا كدا)، وهو ما كان متوافقا مع خطة الشركة في مواجهة تدفق الزوار؛ إذ وضعت الشركة خطة لمواجهة نحو 100 ألف زائر للفعاليات، وفي حال ارتفع العدد تتدخل الجهات المختصة للتعامل مع هذه الزيادة وفق استراتيجيتها وخططها».
وأضاف حسنين أن «العودة لمهرجان جدة التاريخية (جدة 2) ستنطلق مع إجازة الربيع، وستكون هناك برامج جديدة وأفكار متطورة يجري العمل على تنفيذها»، موضحا أن هناك فرقا بين المهرجان والفعاليات، إذ تشمل الفعاليات مسارين؛ يبدأ الأول من حارة الشام بشار أبو عنبة، والمسار الثاني سيكون من برحة نصيف إلى مقر عمدة حارة البحر واليمين، فيما يشمل المهرجان أربعة مسارات مختلفة ويمتد إلى مواقع مختلفة.
من جهته، قال خالد حسناوي، مدير العمليات في المهرجان «إن المهرجان سجل قرابة 470 جولة سياحية لكبار الشخصيات والمسؤولين، والبالغ عددهم نحو 4200 شخصية، من الزوار المحليين والدول العربية والأوروبية والآسيوية، وبعض دول أميركا اللاتينية، الذين قاموا بالتعرف على الطبيعة الحجازية، والفن المعماري، من خلال الوقوف على الكثير من المباني القديمة، ومنها منزل نصيف في المنطقة التاريخية». وأضاف حسناوي أن «عدد العاملين في المهرجان من منسقين ومرشدين ومقدمي برامج يفوق الـ700 شخص من الشباب السعودي، الذين استطاعوا أن يقدموا صورة واقعية لإمكانات الشباب في تقديم مثل هذه الاحتفالات وعلى فترات طويلة، فيما شاركت نحو 11 جمعية خيرية في الفعاليات، في حين بلغ عدد المرات التي ذكر فيها (رمضاننا وعيدنا كدا)، على مواقع البحث (غوغل) نحو 400 ألف مرة».



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».