عبد المجيد مجذوب لـ {الشرق الأوسط}: أكتفي بالصوتيات في غياب دور تمثيلي يناسب تجربتي الفنية

موسيقى مسلسله «ألو حياتي» لا تزال رنة محببة على الهواتف الجوالة

عبد المجيد مجذوب
عبد المجيد مجذوب
TT

عبد المجيد مجذوب لـ {الشرق الأوسط}: أكتفي بالصوتيات في غياب دور تمثيلي يناسب تجربتي الفنية

عبد المجيد مجذوب
عبد المجيد مجذوب

لا تزال رنة صوت الراحلة هند أبي اللمع وهي تقول «ألو» ويجيبها عبد المجيد مجذوب بصوته الرخيم المتهادي «حياتي»، على خلفية موسيقية بديعة وضعها إلياس الرحباني، ترن في آذان اللبنانيين منذ منتصف سبعينات القرن الماضي. وقد عرضت مؤخرا إحدى شركات الجوال على زبائنها شراء هذه النغمة لوضعها على هواتفهم لعلمها أن الحنين لا يزال كبيرا وحيا في نفوس المشاهدين، بعد 37 سنة من بث هذا المسلسل.
هذا المسلسل وغيره، مثل «حول غرفتي»، و«اليد الجريحة»، و«عازف الليل»، و«الفارس الملثم»، و«سر الغريب»، و«ليلى والبراق»، هي غيض من فيض إنجازات الممثل عبد المجيد مجذوب، الذي تجاوز السبعين اليوم، ويقول إنه بعد كل هذا العمر في الفن لم يعد يقبل بأعمال مرئية جديدة، وسيبقى مكتفيا بالأعمال الصوتية (أو الأوديو) «ما دام ليس هناك عمل جدي يراعي اعتبارات عديدة، منها واقع السن، وقيمة التجربة التي مررت بها».
الصوت، الإلقاء، مخارج الحروف، عربيته التي نحتها وشذبها، لا تزال هي الجاذب الأكبر لمن يقصدونه لعمل تسجيلات، خاصة أنه يدرك سر حنجرته ويداريها ويمرنها، ويقول «منذ أيام دخلت الاستوديو لتسجيل إعلان بصوتي لقصر الحلو عبد الرحمن الحلاب، ولا مانع عندي من تسجيل المزيد من الشعر العربي، الذي طالما استمتعت به، لو طلب مني ذلك».
بصوته وبالتعاون مع «المجمع الثقافي في أبوظبي»، سجل ديوان أبي الطيب المتنبي كله. وبصوته يمكننا اليوم سماع المعلقات، ومتفرقات شعرية أخرى. فقد سجل شعر امرئ القيس، وزهير بن أبي سلمى، وطرفة بن العبد، وعنترة بن شداد، ولبيد بن ربيعة العامري، بإلقاء بديع. وعند عبد المجيد مجذوب الموهبة وحدها لا تكفي، فهو مجتهد، وحرص منذ البدء على صقل معارفه وتثقيف نفسه. فهو قارئ نهم، ومدمن على الشعر. وقد أسس شركة «الخلود للإنتاج» لتعنى بالشؤون الثقافية، ترجمة ودبلجة، وكتبا مسموعة وإلقاءات شعرية، إضافة إلى إنتاج الدراما. حين تسأله من أين أتاه كل هذا الاهتمام بالعربية الفصحى، خاصة أنه حين يكلمك حتى ولو كان بالدارجة، لا ينسى أن يفصّح الألفاظ، ويبقي على لهجة بيضاء، لا تميل إلى منطقة أو تقع في هفوة، يجيبك وكأنه يستغرب السؤال «إن الله يحب من العبد إذا عمل عملا أن يتقنه. هذه مهنتي، واهتمامي باللغة بدأ منذ أيامي الأولى لامتهاني الفن». ويكمل شارحا «بقيت سنتين لا أقبل أي عمل تلفزيوني، ركزت على الإذاعة، كنا نعمل وأمامنا (المنجد)، وبصحبتنا أساتذة كبار يوجهوننا، على هؤلاء تتلمذت، ومن هناك انطلقت».
يفخر عبد المجيد مجذوب ببرنامجه «همسات» الذي بقي يقدمه لست سنوات متواصلات، وقال «كل سنة كنت أسجل 3 شهور، وكل جرعة هي عبارة عن 90 حلقة. كنت أعد البرنامج بنفسي، وأختار له منتقى المنتقى من رقيق الشعر، مذ قال الإنسان شعرا إلى ذاك اليوم. وبعض تلك القصائد كنت أكتبها بنفسي». وحين نستفسر ونسأل عبد المجيد مجذوب «أنت شاعر إذن؟»، يجيبنا «نعم.. كانت هناك قصائد من تأليفي. أنا أهلوس، أحيانا»، يقول بين المزاح والجد، و«البعض قال في هذا الشعر إنه راق، ويدور في فلك الرومانسية والفلسفة والخواطر. كل ما أكتبه هو بالفصحى. فالعربية لغتنا الأم، وهي أرقى وأرق وأغزر اللغات على وجه الكرة الأرضية بالمعاني والأصوات».
حب الفنان للفصحى لا يغنيه عن حب العامية، التي بها مثل الكثير جدا من أدواره، لكنه يفضل وأنت تسأله أن يكلمك بعاميته المفصحة، مصرا على انتقاء كلماته، شاكرا إياك أن تعتبره عصاميا، فهو لم يبدأ مشواره الفني من معهد للتمثيل، كما أصبحت العادة اليوم، وإنما في الكويت، عندما كان يعمل في شركة لتنقيب البترول.
طرابلس هي مسقط رأسه، فيها تلقى دراسته الأولى. ينتمي إلى أسرة معروفة في المدينة، ولبيت له ميول صوفية، وحينما كبر سافر إلى ألمانيا ليلتحق بمعهد للحام الكهربائي، ومنها عاد إلى طرابلس، ليتسنى له التعاقد بعد ذلك مع شركة في الكويت ويمارس مهنته هناك. من الكويت كانت البداية الفنية، يذكرنا، ومن ثم لبنان.
صحيح أنه تكلم تكرارا، في مقابلاته الصحافية، عن ذلك النفور بينه وبين الراحلة هند أبي اللمع، التي شكل معها أهم ثنائي عرفته شاشة تلفزيونية لبنانية على الإطلاق، لكنه يعتز بما يصفه بـ«النجاح الهائل الذي حصداه معا». وحين نسأله عن عرض نغمة «ألو حياتي» على مستخدمي الهاتف الجوال، يرى ذلك أمرا عاديا «فموسيقى المسلسل والعبارة الشهير التي تتخللها (ألو حياتي) مسجلة على أسطوانة، ومتداولة بين الناس. وهو نجاح أخذ مداه في كل مكان».
منذ الحلقات الأولى لمسلسل «حول غرفتي» عام 1974، الذي تقاسم بطولته مع هند أبي اللمع، وأخرجه زوجها أنطوان ريمي، صعد نجم عبد المجيد مجذوب. وطالت هذه الشهرة الثنائية كل المنطقة العربية، من المغرب إلى الخليج العربيين. مثل مسلسل «أبو الطيب المتنبي» و«بنت البواب»، وبقي تعلق المتفرجين نابضا بعبد المجيد مجذوب وهند أبي اللمع، واحتفى بهما حين أطلا عام 1984 بمسلسل مشترك جديد حمل عنوان «لا تقل لي وداعا».
صحيح أن عبد المجيد مجذوب لم يعد ليقيم في مسقط رأسه «لكن العائلة كلها هناك، إخوتي وأقربائي. وأختي أم طلال تزورني ونلعب معا طاولة الزهر». يقضي وقته في بيته في بيروت الواقع في منطقة عائشة بكار، حيث يسكن مع زوجته بعد أن كبر الأولاد، وسافروا في البلدان. أما بيته الثاني فليس بعيدا عن طرابلس كثيرا، فهو في منطقة الهري ومطل على البحر من عل.
أدى أدوارا في ثلاثة أفلام سينمائية، وكانت له مشاركات مسرحية قليلة، لكن الإذاعة التلفزيون بقيا ميدانه المفضل. عاد عام 2004 إلى الشاشة بعد غياب في مسلسل «حصاد المواسم» مع مروان نجار، ومن ثم لعب دورا رئيسا في مسلسل «الغالبون» عام 2011 للمخرج باسل الخطيب. وبانتظار أدوار تلائم توجهاته الفكرية، وتحترم تجربته الفنية، لا يجد عبد المجيد مجذوب غضاضة في الانتظار.



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».