معرض بورتريهات في مراكش يكشف عن وجوه المغاربة

شخصت فيه المصورة الراحلة ليلى عَلوي خريطة بلد غني بتعددية الطقوس والعادات

معرض بورتريهات في مراكش يكشف عن وجوه المغاربة
TT

معرض بورتريهات في مراكش يكشف عن وجوه المغاربة

معرض بورتريهات في مراكش يكشف عن وجوه المغاربة

في «منتصف الطريق بين التوثيق والفن»، يقترح علينا متحف إيف سان لوران بمراكش معرضاً، تحت عنوان «المغاربة»، للمصوِّرة الفوتوغرافية المغربية وفنانة الفيديو الراحلة ليلى عَلوي (1982 - 2016)، التي كانت، كما قال عنها رجل الأعمال بيير بيرجيه، في 2017، بعد أن منحتها فرنسا، بعد وفاتها، وسام الفنون والآداب برتبة قائد: «من ضمن الناس الملتزمين الذين لا يترددون في ارتياد مختلف جهات المعمور لمدِّ العون للآخرين وللشهادة على أوضاعهم»، مشيراً إلى أن «الطريقة التي غادرتنا بها هذه الفنانة التي كانت مقتنعة أعمق اقتناع بمبادئها، تبرر الكفاح الذي خاضته طيلة حياتها من أجل إرساء التسامح».
ويهدف هذا المعرض، الذي يقترح 31 عملاً فنياً، والمفتوح بشكل مجاني أمام زواره، إلى 5 فبراير (شباط) المقبل، إلى تكريم روح ليلى عَلوي في مدينة نشأتها، مراكش، ثلاث سنوات على ذهابها ضحية هجوم إرهابي في يناير (كانون الثاني) 2016 بواغادوغو، أثناء إعدادها تقريراً صحافياً لصالح منظمة العفو الدولية.
وأنجزت علوي سلسلة «المغاربة» بين 2010 و2014، هي التي عُرِفت بأعمالها الملتزمة ذات النفحة الإنسانية.
بالنسبة لغيوم دو سارد، القيم على المعرض، فـ«الأمر لا يتعلق بمشاهد من الحياة اليومية، وإنما ببورتريهات، بالمعنى الأقوى والأكثر كلاسيكية للكلمة».
وزاد دو ساد، تحت عنوان «ليلى عَلوي أو الكشف عن الوجوه»، أن الاستوديو المتحرِّك الذي كانت تحمله معها الفنانة الراحلة في رحلتها البرية المغربية «يكشف تماماً عما تنتظره من موديلاتها: أي أن يقفوا في وضعية التصوير التي عفّى عنها الزمن، غير أنها وضعية تجعل المصورة الشابة تندرج، من خلال دفق طويل من الصور، في تقليد فني عتيق».
يرى دو ساد أنه يبقى «من المستحيل تماماً ألا يكون المرء منا حساساً للبعد الفني العميق لصور ليلى عَلوي»، هذه الفنانة التي «تبنت الخلفية المحايدة، وهي، هنا، الأسود، والمواجهة الواضحة بين الشخص وعين الكاميرا»، مشيراً إلى أنه «كما هو الأمر في البورتريه الكلاسيكي، فإن المكانة التي يأخذها اللباس، هنا، سواء كان ذا ألوان فاخرة أو لباساً يومياً عادياً، أمر يكاد ينسينا في حضور الأجساد. ليس مبتغى الرجال والنساء الذين يمنحون أنفسهم لعدسة ليلى عَلوي ممارسة الإغراء». وبالمقابل، فإن «تدمير اللباس للجسد يمكن من كشف حقيقي للوجه». وهكذا، فـ«من عمل إلى عمل فني آخر، لا تحتفظ ذاكرتنا سوى بالوجوه والنظرات. نظرات تلك الوجوه هي ما سيظل في بال زوار المعرض».
وفي نهاية المطاف، يضيف دو ساد، فإن «مشروع ليلى عَلوي الفني هو ربما، قبل كل شيء، مشروع أخلاقي؛ فهي تستدعي تلك التعابير الجميلة؛ (الكرامة) و(الكبرياء). التعبير الأخير، على وجه الخصوص، يخلق الشعور نفسه الذي نلاقيه لدى غالبية الشخصيات المصورة. نظرات هؤلاء فائقة التركيز، لأن إظهار الجمال أمر جدي، ولكن أيضاً ابتسامتهم رقيقة. ليست تلك ابتسامة مزيفة، إنما هي ابتسامة رضا، ابتسامة مَن يشعر بشكل من أشكال الخلود الذي تمنحه الصورة لعمله وحضوره».
يرى دو ساد أن المشاهِد لا يمكن إلا أن «يتأثر بتلك العظمة التي تبرز من صور ليلى عَلوي؛ عظمة الجلال والصمت. كيف يمكننا القول بطريقة أفضل إن الفنانة الشابة حققت رغبتها بالكامل؛ أن نشهد في الوقت نفسه على (أناقة عظيمة) و(استقلالية شرسة)».
من جهته، يرى بيورن دالستروم، مدير المتحف الأمازيغي بحديقة ماجوريل ومتحف إيف سان لوران بمراكش، أنه «كان على ليلى عَلوي أن تنتج (أرشيفاً مرئياً للتقاليد المغربية والعوالم الجمالية التي بدأت بالاختفاء تحت تأثير العولمة)»، مشيراً إلى أننا «نشعر في هذا العمل بالحاجة الملحَّة لجرد الجهات الفاعلة الأخيرة من الثقافات المادية وغير المادية التي باتت في خطر».
وزاد دالستروم، تحت عنوان «المغرب في العيون»، أن «التصوير بشكل مواجهٍ تماماً للكاميرا، كذلك حجم الصورة المهول في بعض الأحيان، كلاهما عنصر يمنح نوعاً من النبل والتكريم الاحتفالي. أما عناصر الزينة التي توضح مهنة البعض (الآلات الموسيقية، وبطاقات العرافة والثعبان لساحر الثعابين، وما إلى ذلك) فهي جزء من التقاليد الكلاسيكية لفن البورتريه».
يرى دالستروم أن المصورة تختار شخصيتها في الشارع أو في المقهى، فتخلِّدها العدسة بشكل شبه فوري في استوديو صغير متنقل، تم تركيبه في مكان قريب لهذا الغرض تحديداً. تلك هي «مفارقة هذه السلسلة من الصور، في منتصف الطريق بين التوثيق والفن»، وهو «نهجٌ اتخذته ليلى عَلوي التي كانت تحارب صورة ريفية ذات نظرة استشراقية متعالية، كي تعمل بدلاً من ذلك لإظهار شخصيات شديدة الأناقة، ذات استقلال شرس».
في معرض ليلى عَلوي، يضيف دالستروم: «لا فلكلور، لا شيء مزور، وموضوعية هذه الصور تثبت ذلك. النسوة العجائز من شمال جبالة، على الرغم من أنهن ربما آخر من يفعلن ذلك، يتحَزّمن دائماً بفوط مخططة حمراء وبيضاء، مستطيلات من القطن والصوف المنسوج، ويعتمرن قبعات القش ذات شرابات الصوف الأزرق. نلتقي بهن في طنجة في السوق، يبعن الجبن الطازج، أو يعملن في حقول وادي الريف. عرائس إملشيل الأطلس الكبير تلبسن في موسم الأعراس معاطفهن الصوفية المخططة، وقلادات العنبر أو اللبان حول الرقبة كرمز للخصوبة. في خملية بجنوب شرقي المغرب، على أبواب الصحراء، تتواصل تقاليد العرائس ذلت الوجوه المغطاة بالأوشحة البيضاء كالأشباح، أحجبة مصنوعة من الحرير النباتي الأحمر. لا يختلف جامع الفنا، الميدان الرئيسي لمراكش، بموسيقييه وبهلواناته وعرافاته وعتالين الماء».
هكذا، نكون مع «فنانة تركب بصورها خريطة للمغرب، مستخدمة هذه المؤشرات التي يعرضها أفراده بفخر، والتي تحدد على الفور انتماءاتهم الاجتماعية والقبلية»، يضيف دالستروم، مشيراً إلى أن «هذا التنوع هو ما يميز المغرب. ذلك البلد الذي مرت به الفنانة وعرفته في طفولتها، البلد الغني بالتعددية من الطقوس والعادات التي أحبتها وأرادت تأريخها في هذه السلسلة من الصور، قبل أن تتحول أو تختفي».



ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
TT

ستيف بركات لـ«الشرق الأوسط»: أصولي اللبنانية تتردّد أبداً في صدى موسيقاي

عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية     -   ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)
عازف البيانو ستيف بركات ينسج موسيقاه من جذوره اللبنانية - ستيف بركات يؤمن بالموسيقى لغة عالمية توحّد الشعوب (الشرق الأوسط)

ستيف بركات عازف بيانو كندي من أصل لبناني، ينتج ويغنّي ويلحّن. لفحه حنين للجذور جرّه إلى إصدار مقطوعة «أرض الأجداد» (Motherland) أخيراً. فهو اكتشف لبنان في وقت لاحق من حياته، وينسب حبّه له إلى «خيارات مدروسة وواعية» متجذرة في رحلته. من اكتسابه فهماً متيناً لهويته وتعبيره عن الامتنان لما منحه إياه الإرث من عمق يتردّد صداه كل يوم، تحاوره «الشرق الأوسط» في أصله الإنساني المنساب على النوتة، وما أضفاه إحساسه الدفين بالصلة مع أسلافه من فرادة فنية.
غرست عائلته في داخله مجموعة قيم غنية استقتها من جذورها، رغم أنه مولود في كندا: «شكلت هذه القيم جزءاً من حياتي منذ الطفولة، ولو لم أدركها بوعي في سنّ مبكرة. خلال زيارتي الأولى إلى لبنان في عام 2008. شعرتُ بلهفة الانتماء وبمدى ارتباطي بجذوري. عندها أدركتُ تماماً أنّ جوانب عدة من شخصيتي تأثرت بأصولي اللبنانية».
بين كوبنهاغن وسيول وبلغراد، وصولاً إلى قاعة «كارنيغي» الشهيرة في نيويورك التي قدّم فيها حفلاً للمرة الأولى، يخوض ستيف بركات جولة عالمية طوال العام الحالي، تشمل أيضاً إسبانيا والصين والبرتغال وكوريا الجنوبية واليابان... يتحدث عن «طبيعة الأداء الفردي (Solo) التي تتيح حرية التكيّف مع كل حفل موسيقي وتشكيله بخصوصية. فالجولات تفسح المجال للتواصل مع أشخاص من ثقافات متنوعة والغوص في حضارة البلدان المضيفة وتعلّم إدراك جوهرها، مما يؤثر في المقاربة الموسيقية والفلسفية لكل أمسية».
يتوقف عند ما يمثله العزف على آلات البيانو المختلفة في قاعات العالم من تحدٍ مثير: «أكرّس اهتماماً كبيراً لأن تلائم طريقة عزفي ضمانَ أفضل تجربة فنية ممكنة للجمهور. للقدرة على التكيّف والاستجابة ضمن البيئات المتنوّعة دور حيوي في إنشاء تجربة موسيقية خاصة لا تُنسى. إنني ممتنّ لخيار الجمهور حضور حفلاتي، وهذا امتياز حقيقي لكل فنان. فهم يمنحونني بعضاً من وقتهم الثمين رغم تعدّد ملاهي الحياة».
كيف يستعد ستيف بركات لحفلاته؟ هل يقسو عليه القلق ويصيبه التوتر بإرباك؟ يجيب: «أولويتي هي أن يشعر الحاضر باحتضان دافئ ضمن العالم الموسيقي الذي أقدّمه. أسعى إلى خلق جو تفاعلي بحيث لا يكون مجرد متفرج بل ضيف عزيز. بالإضافة إلى الجانب الموسيقي، أعمل بحرص على تنمية الشعور بالصداقة الحميمة بين الفنان والمتلقي. يستحق الناس أن يلمسوا إحساساً حقيقياً بالضيافة والاستقبال». ويعلّق أهمية على إدارة مستويات التوتّر لديه وضمان الحصول على قسط كافٍ من الراحة: «أراعي ضرورة أن أكون مستعداً تماماً ولائقاً بدنياً من أجل المسرح. في النهاية، الحفلات الموسيقية هي تجارب تتطلب مجهوداً جسدياً وعاطفياً لا تكتمل من دونه».
عزف أناشيد نالت مكانة، منها نشيد «اليونيسف» الذي أُطلق من محطة الفضاء الدولية عام 2009 ونال جائزة. ولأنه ملحّن، يتمسّك بالقوة الهائلة للموسيقى لغة عالمية تنقل الرسائل والقيم. لذا حظيت مسيرته بفرص إنشاء مشروعات موسيقية لعلامات تجارية ومؤسسات ومدن؛ ومعاينة تأثير الموسيقى في محاكاة الجمهور على مستوى عاطفي عميق. يصف تأليف نشيد «اليونيسف» بـ«النقطة البارزة في رحلتي»، ويتابع: «التجربة عزّزت رغبتي في التفاني والاستفادة من الموسيقى وسيلة للتواصل ومتابعة الطريق».
تبلغ شراكته مع «يونيفرسال ميوزيك مينا» أوجها بنجاحات وأرقام مشاهدة عالية. هل يؤمن بركات بأن النجاح وليد تربة صالحة مكوّنة من جميع عناصرها، وأنّ الفنان لا يحلّق وحده؟ برأيه: «يمتد جوهر الموسيقى إلى ما وراء الألحان والتناغم، ليكمن في القدرة على تكوين روابط. فالنغمات تمتلك طاقة مذهلة تقرّب الثقافات وتوحّد البشر». ويدرك أيضاً أنّ تنفيذ المشاريع والمشاركة فيها قد يكونان بمثابة وسيلة قوية لتعزيز الروابط السلمية بين الأفراد والدول: «فالثقة والاهتمام الحقيقي بمصالح الآخرين يشكلان أسس العلاقات الدائمة، كما يوفر الانخراط في مشاريع تعاونية خطوات نحو عالم أفضل يسود فيه الانسجام والتفاهم».
بحماسة أطفال عشية الأعياد، يكشف عن حضوره إلى المنطقة العربية خلال نوفمبر (تشرين الثاني) المقبل: «يسعدني الوجود في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كجزء من جولة (Néoréalité) العالمية. إنني في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة على التفاصيل والتواريخ لنعلن عنها قريباً. تملؤني غبطة تقديم موسيقاي في هذا الحيّز النابض بالحياة والغني ثقافياً، وأتحرّق شوقاً لمشاركة شغفي وفني مع ناسه وإقامة روابط قوامها لغة الموسيقى العالمية».
منذ إطلاق ألبومه «أرض الأجداد»، وهو يراقب جمهوراً متنوعاً من الشرق الأوسط يتفاعل مع فنه. ومن ملاحظته تزايُد الاهتمام العربي بالبيانو وتعلّق المواهب به في رحلاتهم الموسيقية، يُراكم بركات إلهاماً يقوده نحو الامتنان لـ«إتاحة الفرصة لي للمساهمة في المشهد الموسيقي المزدهر في الشرق الأوسط وخارجه».
تشغله هالة الثقافات والتجارب، وهو يجلس أمام 88 مفتاحاً بالأبيض والأسود على المسارح: «إنها تولّد إحساساً بالعودة إلى الوطن، مما يوفر ألفة مريحة تسمح لي بتكثيف مشاعري والتواصل بعمق مع الموسيقى التي أهديها إلى العالم».